Il va aussi comprimer, briser et tasser la couche plus dure de sédiments sous-jacents. | UN | ويضغط الجهاز على الطبقة الرسوبية السفلية الأشد صلابة ويكسرها ويسحقها. |
Le faciès sédimentaire et la morphologie du talus et du glacis se trouvent souvent considérablement modifiés lorsque les sédiments se redéposent après un glissement gravitaire. | UN | وكثيرا ما تتغير بشدة أشكال الترسبات ومورفولوجية المنحدر والارتفاع بسقوط المواد الرسوبية وإعادة ترسبها. |
Des levés effectués au moyen d'un rayonnement gamma permettront de déterminer l'épaisseur des encroûtements et de déceler la présence d'encroûtements sous de fines couches de sédiments. | UN | أما مسوح إشعاعات غاما فتساعد على تحديد سُمك القشور وعلى الكشف عن القشور الموجودة تحت الطبقات الرسوبية الرقيقة. |
:: Évaluation des réserves pétrolifères dans les bassins sédimentaires du Mozambique | UN | :: تقييم المكامن النفطية المحتملة في الأحواض الرسوبية بموزامبيق؛ |
Les données ont permis de catégoriser quatre types de complexes sédimentaires. | UN | وجرى تحديد أربعة أنواع من المركبات الرسوبية من بيانات المسح. |
L'engin minier collecte et concasse la couche sédimentaire sous-jacente plus dure et la fait remonter sous forme de pulpe. | UN | وتضغط عربة الاستخراج الطبقة الرسوبية السفلية اﻷشد صلابة وتكسرها وتسحقها. |
Il va aussi comprimer, briser et tasser la couche plus dure de sédiments sous-jacents. | UN | ويضغط الجهاز على الطبقة الرسوبية السفلية الأشد صلابة ويكسرها ويسحقها. |
Des scientifiques internationaux ont observé il y a deux ou trois ans encore des phénomènes d'infiltration dans l'eau de mer du pétrole contenu dans les sédiments. | UN | ولاحظ علماء دوليون أن رشح النفط عبر الطبقات الرسوبية إلى البحر استمر حتى سنتين إلى ثلاث سنوات مضت. |
Taux de consommation d'oxygène des communautés vivant dans les sédiments | UN | معدلات استهلاك تجمعات الكائنات الرسوبية للأكسجين |
Il présente également des données sur la colonne d'eau surjacente ainsi que des comparaisons entre des carottes de sédiments prélevées à des stations différentes. | UN | وعُرضت خصائص العمود المائي، إلى جانب عمليات مقارنة للعينات الرسوبية التي جمعت من مختلف المحطات. |
Des carottes de sédiments intacts ont été prélevées par carottier multitubes en vue d'étudier l'eau interstitielle et les propriétés physiques des sédiments et de réaliser des études géochimiques poussées. | UN | واستخدم ملباب متعدد الأذرع للحصول على عينات من الخامات الرسوبية دون تعريضها للاضطراب من أجل إجراء دراسات عن المياه المسامية، وتحديد الخواص الفيزيائية، وإجراء دراسات جيوكيميائية تفصيلية. |
Le contractant n'a pas donné les coordonnées géographiques des sites d'échantillonnage des sédiments. | UN | ولم يورد التقرير أي إحداثيات فيما يتعلق بالعينات الرسوبية. |
Nous sommes actuellement confrontés à un grave problème écologique, car ce fleuve international, qui prend sa source dans les montagnes, voit son débit diminuer à la suite de l'accumulation de sédiments. | UN | إننا نواجه اﻵن مشكلة بيئية رئيسية نظرا ﻷن ذلك النهر الدولي ينبع من الجبال، وهو يزداد ضحالة في مجراه بسبب تراكم المواد الرسوبية فيه. |
SELON LE CRITÈRE DE L'ÉPAISSEUR DES sédiments | UN | ٨ - تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري استنادا إلى سُمك المواد الرسوبية |
Bioturbation Mouvement vertical et horizontal de particules sédimentaires dû à l'activité d'organismes benthiques. | UN | هو قيام الكائنات الحية بتحريك الجسيمات الرسوبية رأسيا وأفقيا. ت.ح.ع. |
Les caractéristiques de la colonne d'eau ont également été présentées, ainsi que des comparaisons entre carottes sédimentaires provenant de lieux divers. | UN | وعُرضت خصائص العمود المائي، إلى جانب عمليات مقارنة للعينات الرسوبية التي جمعت من مختلف المحطات. |
:: Nature et évolution des marges continentales des bassins sédimentaires et de leurs ressources potentielles | UN | :: طبيعة الحواف القارية وتطورها، والأحواض الرسوبية ومواردهما المحتملة |
Cette fissure dans les couches sédimentaires suggère une sorte d'éboulement en fusion quelques décennies en arrière . | Open Subtitles | هذا الشق الموجود في الطبقات الرسوبية يدل على حدوث انصهار داخل الكهف منذ عدة عقود |
J'ai trouvé le filon des fragments sédimentaires de saccharoïdes. | Open Subtitles | شظايا الصخور الرسوبية الفُتاتية أيوجد أي أثر لصِراع |
i) Une ligne tracée conformément au paragraphe 7 par référence aux points fixes extrêmes où l'épaisseur des roches sédimentaires est égale au centième au moins de la distance entre le point considéré et le pied du talus continental; ou | UN | ' ١` خط مرسوم وفقا للفقرة ٧ بالرجوع إلى أبعد النقاط الخارجية الثابتة التي لا يقل سمك الصخور الرسوبية عند كل منها عن ١ في المائة من أقصر مسافة من هذه النقطة إلى سفح المنحدر القاري؛ |
Cette carotte sédimentaire comportait une série chronologique allant de 1898 à 2005. | UN | وتكتنف النواة الرسوبية سلسلة زمنية من عام 1898 حتى 2005. |