"الرصد الكيميائي" - Traduction Arabe en Français

    • de contrôle chimique
        
    • de contrôle des activités chimiques
        
    • surveillance chimique
        
    • de contrôle des armes chimiques
        
    Premier groupe de contrôle chimique UN فريق الرصد الكيميائي اﻷول
    37. Le premier groupe de contrôle chimique, composé de quatre experts, est arrivé en Iraq le 2 octobre 1994. UN ٣٧ - وصل فريق الرصد الكيميائي اﻷول الى العراق في ٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    Des détails ont été aussi fournis sur l'emplacement des sites où l'Iraq a détruit l'un des trois précurseurs essentiels à la fabrication du VX, ce qui a permis au groupe résident de contrôle chimique de la Commission de vérifier les dires de l'Iraq. UN بما تضمنت تفاصيل عن مكان المواقع التي تخلص فيها العراق من واحدة من ثلاث سلائف كيميائية ' ﭬـي إكس ' رئيسية مما مكن فريق الرصد الكيميائي المقيم التابع للجنة من التحقق من البيان الذي قدمه العراق.
    Les groupes de contrôle des activités chimiques ont à ce jour effectué 70 inspections. UN وقد أجرت أفرقة الرصد الكيميائي حتى اﻵن ٧٠ عملية تفتيش.
    20. Depuis sa création en octobre 1994, le Groupe de contrôle chimique basé à Bagdad a procédé à plus de 550 inspections. UN ٢٠ - قام فريق الرصد الكيميائي المقيم منذ إنشائه في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ بإجراء أكثر من ٥٥٠ عملية تفتيش.
    Le groupe de contrôle chimique a également prêté son concours à 12 équipes d'inspection durant leurs visites et supervisé la destruction de précurseurs chimiques et la restitution au Koweït d'équipements d'analyse. UN وقد قدم فريق الرصد الكيميائي الدعم إلى ٢١ فريق تفتيش زائر، كما أشرف على تدمير السلائف الكيميائية وإعادة معدات التحليل إلى الكويت.
    66. L'équipe de contrôle chimique continue à découvrir du matériel à double usage qui n'a pas été déclaré. UN ٦٦ - ويواصل فريق الرصد الكيميائي اكتشاف معدات مزدوجة الاستعمال في العراق لم يعلن عنها.
    69. À la fin d'avril, l'équipe de contrôle chimique du centre de Bagdad sera renforcée par du personnel supplémentaire. UN ٦٩ - وفي نهاية نيسان/أبريل، سيعزز فريق الرصد الكيميائي المقيم بعدد إضافي من اﻷفراد.
    79. À ce jour, le groupe de contrôle chimique basé à Bagdad a inspecté plus de 350 emplacements. UN ٧٩ - قام فريق الرصد الكيميائي حتى اﻵن بإجراء أكثر من ٣٥٠ عملية تفتيش.
    92. Le système de contrôle chimique couvre actuellement environ 160 installations, avec 323 pièces d'équipement marquées et plusieurs milliers d'autres éléments et des milliers de tonnes de produits chimiques soumis au contrôle. UN ٢٩ - ويشمل نظام الرصد الكيميائي حاليا حوالي ٠٦١ مرفقا. وهناك ٣٢٣ قطعة معدات تحمل بطاقة، وعدة آلاف أخرى من قطع المعدات قيد الرصد، وكذلك آلاف اﻷطنان من المواد الكيميائية.
    81. L'équipe de contrôle chimique peut actuellement compter sur neuf échantillonneurs d'air supplémentaires et 10 pompes portatives d'échantillonnage de l'air des installations dépourvues de capteurs. UN ٨١ - وتتوفر حاليا لفريق الرصد الكيميائي تسعة أجهزة إضافية ﻷخذ العينات من الجو و ١٠ مضخات محمولة ﻷخذ العينات من أجل أخذ العينات من الجو في المرافق التي لم تركب فيها أجهزة استشعار.
    Le groupe de contrôle chimique a également reçu le matériel suivant, destiné à renforcer ses capacités d'analyse : un spectromètre infrarouge à transformée de Fourier, un appareil de détermination du point de fusion à utiliser en laboratoire, un système à réflexion d'impulsions ultrasonores et deux types de systèmes de détection à hydrazine. UN وباﻹضافة إلى ذلك تسلم فريق الرصد الكيميائي المعدات التالية بغية زيادة قدراته التحليلية: مقياس فورييه للطيف لقياس انتقال اﻷشعة دون الحمراء، وجهاز لتحديد نقطة الانصهار لﻹستخدام في المختبرات، وجهاز الصدى النبضي للموجات فوق الصوتية، ونوعين من أنظمة الكشف عن الهدرازين.
    83. Au cours de la période considérée, le groupe de contrôle chimique a mis au jour plusieurs cas de non-respect par l'Iraq des dispositions du plan de contrôle et de vérification continus de la Commission. UN ٨٣ - وفي الفترة قيد الاستعراض، كشف فريق الرصد الكيميائي عن فشل العراق في حالات عديدة في احترام الامتثال ﻷحكام خطة اللجنة للرصد والتحقق الجاريين.
    L'Iraq a aussi donné à la Commission, sur le second précurseur essentiel à la fabrication du VX, des renseignements que le groupe de contrôle chimique vérifiera dans les semaines à venir afin de confirmer que la plus grande partie des quantités de ce précurseur que l'Iraq a déclaré avoir importées a bien été détruite. UN وأعطى العراق اللجنة معلومات أيضا بخصوص السليفة ' ﭬـي إكس ' الثانية سيقوم فريق الرصد الكيميائي بالتحقق منها في اﻷسابيع المقبلة من أجل تأكيد التخلص من الجزء اﻷكبر من واردات العراق المعلنة في هذه السليفة.
    65. Depuis son rapport de décembre 1995, l'équipe de contrôle chimique basée à Bagdad a inspecté plus de 50 emplacements en Iraq. Des missions conjointes avec d'autres équipes de contrôle ont été effectuées à ce titre dans des emplacements nouveaux et dans d'autres emplacements déjà connus. UN ٦٥ - قام فريق الرصد الكيميائي التابع للجنة الذي مقره بغداد بتفتيش أكثر من ٥٠ موقعا ذا أهمية في العراق منذ أن قدم تقريره في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وقد تضمنت عمليات التفتيش هذه بعثات مشتركة مع أفرقة الرصد اﻷخرى الى كلا المواقع الجديدة والمعروفة.
    70. La Commission a demandé à 60 gouvernements de fournir du personnel qualifié à l'équipe de contrôle chimique à Bagdad, essentiellement afin de contrôler les installations chimiques civiles de l'Iraq. UN ٧٠ - وفي سبيل تلبية حاجة اللجنة المستمرة الى توظيف أفراد ذوي مؤهلات مناسبة من أجل فريق الرصد الكيميائي في بغداد، وفي المقام اﻷول من أجل رصد المرافق الكيميائية المدنية في العراق، وجهت اللجنة طلبات الى ٦٠ حكومة بصدد توفير اﻷفراد.
    43. Outre les activités de contrôle et de vérification continus effectuées sur les sites pour lesquels des protocoles ont été mis au point, les membres du groupe de contrôle chimique (le GC 1) se rendront également dans divers établissements de recherche chimique qu'il n'est peut-être pas nécessaire de soumettre à un contrôle régulier. UN ٤٣ - باﻹضافة الى القيام بأنشطة الرصد والتحقق المستمرين في المواقع التي وضعت لها بروتوكولات رصد وتحقق، ستقوم أفرقة الرصد الكيميائي )فريق الرصد الكيميائي اﻷول( بزيارات لمختلف المؤسسات التي تجري فيها بحوث كيميائية ولكن قد لا يلزم أن تكون خاضعة للرصد المنتظم.
    Ces activités ont été menées par l'équipe de contrôle des activités chimiques stationnée au Centre de contrôle et de vérification de Bagdad. UN وقام بهذه اﻷنشطة فريق الرصد الكيميائي الموجود في مركز بغداد للرصد والتحقق.
    55. Le 2 octobre 1994, la première équipe de contrôle des activités chimiques (CG-1) a commencé à opérer à partir de sa base au Centre de contrôle de Bagdad. UN ٥٥ - وفي ٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، بدأ فريق الرصد الكيميائي اﻷول أنشطته الرصدية من قاعدته في مركز الرصد في بغداد.
    L'intégration de la surveillance chimique et biologique donne des informations plus complètes pour l'évaluation de la qualité et fournit aussi davantage de données sur le fonctionnement écologique des écosystèmes. UN إن تكامل عمليات الرصد الكيميائي والأحيائي يقدم معلومات أكثر شمولاً من أجل تقييم الجودة، علاوة على بيانات بشأن التشغيل الإيكولوجي للنظم الإيكولوجية.
    Les équipes de contrôle des armes chimiques ont inspecté 213 pièces d'équipement de production d'éléments chimiques à double usage munies d'une identification. UN وقامت أفرقة الرصد الكيميائي بالتفتيش على ٢١٣ قطعة من معدات اﻹنتاج الكيمائي مزدوجة الاستعمال المميزة بالبطاقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus