"الرصد المالي" - Traduction Arabe en Français

    • de contrôle financier
        
    • du contrôle financier
        
    • de suivi financier
        
    • le suivi financier
        
    • le contrôle financier
        
    • de surveillance financière
        
    • rapports financiers
        
    • un contrôle financier
        
    • observation financière
        
    • contrôle de la gestion financière
        
    Il reste à présent au Fonds à mener à bien l'importante révision de ses systèmes de contrôle financier. UN وهناك تحد خاص يواجه الصندوق حاليا هو استكمال عملية التنقيح الجارية حاليا لنظم الرصد المالي فيه.
    Il reste à présent au Fonds à mener à bien l'importante révision de ses systèmes de contrôle financier. UN وهناك تحد خاص يواجه الصندوق حاليا هو استكمال عملية التنقيح الجارية حاليا لنظم الرصد المالي فيه.
    Le Département du contrôle financier est l'organe d'État qui est chargé d'identifier les opérations financières suspectes et d'empêcher le financement d'activités terroristes. UN تعتبر إدارة الرصد المالي الهيئة الحكومية المسؤولة عن الكشف عن المعاملات المالية المشبوهة ومنع تمويل الإرهاب.
    Ce système améliore la transparence et permet d'obtenir une information en ligne et renforcera les capacités de suivi financier par rapport au système antérieur. UN ويوفر نظام مدير البرنامج الشفافية والحصول مباشرة على المعلومات كما يتيح تحسين قدرات الرصد المالي بأكثر مما كان يتيحه النظام السابق.
    Dans ces conditions, les plans de dépenses facilitent le suivi financier mais non l'évaluation de l'exécution du projet. UN ولن تفيد خطط التكاليف في تلك الحالة إلا في الرصد المالي دون تقييم أداء المشروع.
    Le BSCI voit dans cet exemple la preuve que le contrôle financier exercé par le HCR est insuffisant. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذا المثال يبين عدم ملاءمة الرصد المالي من جانب المفوضية.
    - dénommé Comité de surveillance financière - qui sera chargé d'exercer une surveillance financière et de contrôler les opérations monétaires, et rattaché au Bureau du Procureur général. UN والوكالة المخولة هي لجنة الرصد المالي الملحقة بمكتب محامي الخزانة.
    Examiner les lettres d'observations émises par les vérificateurs indépendants et les rapprocher des rapports de contrôle financier des partenaires d'exécution UN استعراض رسائل الإدارة التي أصدرها مراجعو الحسابات المستقلون وتوفيقها مع تقارير الرصد المالي لشركاء التنفيذ
    L'état des ressources d'UNIFEM était essentiellement attribuable à l'efficacité des mécanismes de contrôle financier en place et aux efforts intensifs de mobilisation des ressources du Fonds. UN وقال إن الوضع المالي الجاري للصندوق هو في المقام اﻷول نتيجة لنجاح آلية الرصد المالي التي بدأ تطبيقها، علاوة على جهود الصندوق النشطة في تعبئة الموارد.
    Il conviendrait d'accorder une attention accrue à la durabilité des projets, pour ce qui avait trait notamment au suivi des mesures de contrôle financier. UN وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لاستدامة المشاريع، ولا سيما ما يتعلق بالمتابعة في مجال الرصد المالي.
    L'état des ressources d'UNIFEM était essentiellement attribuable à l'efficacité des mécanismes de contrôle financier en place et aux efforts intensifs de mobilisation des ressources du Fonds. UN وقال إن الوضع المالي الجاري للصندوق هو في المقام اﻷول نتيجة لنجاح آلية الرصد المالي التي بدأ تطبيقها، علاوة على جهود الصندوق النشطة في تعبئة الموارد.
    L'amélioration de ces systèmes, actuellement en cours, et une formation rigoureuse du personnel à leur utilisation adéquate, ont contribué à renforcer la capacité de contrôle financier du FNUAP et à améliorer encore l'efficacité administrative. UN وأدى التحسين الجاري لهذه النظم إلى جانب تدريب الموظفين بكل دقة، إلى تطبيقهم لتلك النظم على النحو الصحيح، وزاد من تعزيز قدرة الصندوق على الرصد المالي واستمرار زيادة الكفاءة الادارية.
    Un mécanisme interne visant à contrôler la situation financière de l'Office et à déterminer l'allocation générale des ressources a été mis en place sous forme d'un groupe de l'examen du contrôle financier à l'ONUDC. UN فقد أُنشئت آلية مؤسسية للإشراف على الوضع المالي للمكتب وتحديد التوزيع العام للموارد، وذلك عن طريق إنشاء فريق لاستعراض الرصد المالي للمكتب.
    Syed Mansoor Vice-Directeur, Unité du contrôle financier UN مدير مشترك أقدم، وحدة الرصد المالي
    On avait également entrepris de réviser le système de suivi financier du Fonds. UN ويجري أيضا تنقيح نظام الرصد المالي التابع للصندوق.
    On avait également entrepris de réviser le système de suivi financier du Fonds. UN ويجري أيضا تنقيح نظام الرصد المالي التابع للصندوق.
    Comme indiqué précédemment, on observe souvent une déconnexion entre le suivi financier et le suivi programmatique. UN 103- وكما تقدم ذكره، لا يوجد ارتباط في كثير من الأحيان بين الرصد المالي ورصد البرامج.
    Comme indiqué précédemment, on observe souvent une déconnexion entre le suivi financier et le suivi programmatique. UN 103- وكما تقدم ذكره، لا يوجد ارتباط في كثير من الأحيان بين الرصد المالي ورصد البرامج.
    Si cette relation facilite le contrôle financier, elle ne se prête pas toujours aisément à une description exhaustive et claire de l'ensemble des activités. UN ولو أن هذه الصلة تسهل الرصد المالي إلا أنها لا ترتضي بسهولة في جميع اﻷحوال الوصف الشامل والواضح لجميع اﻷنشطة.
    Le Centre de surveillance financière a des responsabilités analogues prévues à l'article 10 du chapitre 3 de la loi sur la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN يضطلع مركز الرصد المالي بالمسؤوليات `ذاتها المحددة في الفصل 3، من المادة 10 من قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Il a apporté des améliorations tant au niveau du contrôle que de la présentation des rapports financiers. UN وقد يسّر إدخال تحسينات على كل من الرصد المالي والإبلاغ.
    Il faudrait néanmoins poursuivre les efforts pour affecter certaines des dépenses rapprochées au code de projet approprié afin d'assurer un contrôle financier effectif des projets. UN ومع ذلك يستلزم بذل مزيد من الجهود لتخصيص بعض النفقات التي تمت تسويتها لرموز المشاريع المناسبة من أجل ضمان الفعالية الكاملة لعملية الرصد المالي للمشاريع.
    Ladite loi prévoit d'ailleurs la création à cet effet d'une structure distincte au sein de la Banque sous le nom de Centre d'observation financière. UN وينص القانون على استحداث وحدة مستقلة في إطار هيكل المصرف المركزي لتصبح مركز الرصد المالي.
    Le Comité continuera d'évaluer la pertinence des contrôles relatifs à la séparation des fonctions dans ses examens ultérieurs de la délégation du contrôle de la gestion financière. UN 21 - سيواصل المجلس تقييم مدى ملاءمة ضوابط الفصل في استعراضاته المقبلة لتفويض ضوابط الرصد المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus