"الرصد والبحوث" - Traduction Arabe en Français

    • de la recherche et du suivi
        
    • du suivi et de la recherche
        
    • de surveillance et de recherche
        
    • la MRD
        
    • de suivi et de recherche
        
    • 'observation et de recherche
        
    15.37 La responsabilité du sous-programme 2 incombe à la Division de la recherche et du suivi. UN 15-37 تضطلع شعبة الرصد والبحوث بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي 2.
    La responsabilité du sous-programme 2 incombe à la Division de la recherche et du suivi. UN 12-12 تضطلع شعبة الرصد والبحوث بالمسؤولية عن هذا البرنامج.
    :: Appui en vue d'achever l'établissement de la Direction du suivi et de la recherche UN :: توفير الدعم من أجل الانتهاء من تأسيس مديرية الرصد والبحوث
    Ces activités menées au titre du sous-programme 2 sont facilitées par le Groupe de l'égalité des sexes, qui a un mandat transversal mais relève administrativement de la Division du suivi et de la recherche. UN وهذا العمل الذي يدخل ضمن البرنامج الفرعي 2 تقوم بتيسيره وحدة تعميم المنظور الجنساني، التي تقع من الناحية التنظيمية ضمن شعبة الرصد والبحوث وإن كان نشاطها يشمل قطاعات أخرى.
    La Jamaïque a également reçu une assistance en matière de surveillance et de recherche sismiques. UN وقد وفرت المساعدة أيضا لجامايكا بشأن الرصد والبحوث المتعلقين بالزلازل.
    a) Réunion d'un groupe d'experts sur le suivi des OMD relatifs à l'eau et à l'assainissement dans la région Asie-Pacifique (en collaboration avec la RTCD et la MRD) (2) UN (أ) اجتماع فريق خبراء معني برصد الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه والتصحاح في آسيا والمحيط الهادئ (بالتعاون مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني وشعبة الرصد والبحوث) (2)
    Un résumé des initiatives mondiales de suivi et de recherche et un plan d'évaluation seront élaborés après approbation du plan stratégique. UN وسيجري إعداد موجز لمبادرات الرصد والبحوث العالمية وصوغ خطة للتقييم بعد الموافقة على الخطة الاستراتيجية.
    Le renforcement des réseaux avec et entre les autres processus d'évaluation et programmes internationaux d'observation et de recherche devrait être l'un des objectifs initiaux du mécanisme régulier. UN 52 - ينبغي أن يكون تعزيز التواصل مع عمليات التقييم الأخرى وبرامج الرصد والبحوث الدولية من الأهداف الأولية للعملية المنتظمة.
    15.27 La Division de la recherche et du suivi est chargée de l'exécution du sous-programme 2. UN 15-27 تقع المسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي على عاتق شعبة الرصد والبحوث.
    La Division de la recherche et du suivi a été créée en 2002 dans le but de renforcer les moyens mis à la disposition du secrétariat d'ONU-Habitat pour fournir assistance et soutien technique au Conseil d'administration, afin qu'il soit mieux à même de suivre et d'évaluer les progrès réalisés dans l'exécution du Programme pour l'habitat. UN وقد أنشئت شعبة الرصد والبحوث في عام 2002 لتعزيز قدرات أمانة موئل الأمم المتحدة على مساعدة مجلس الإدارة وتقديم الدعم الفني له في رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    La Division de la recherche et du suivi a eu recours à une double stratégie. UN 24 - اتبعت شعبة الرصد والبحوث استراتيجية ذات شقين.
    La responsabilité du sous-programme 2 incombe à la Division de la recherche et du suivi. UN 12-12 تضطلع شعبة الرصد والبحوث بالمسؤولية عن هذا البرنامج.
    15.35 La Division de la recherche et du suivi est chargée de l'exécution du sous-programme 2. UN 15-35 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة الرصد والبحوث.
    La Division de la recherche et du suivi est responsable de l'exécution du sous-programme 2 et contrôle, au niveau mondial, les progrès réalisés par les pays, les villes et les localités dans la réalisation du Programme pour l'habitat et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتتولى شعبة الرصد والبحوث تنفيذ البرنامج الفرعي 2، وترصد على المستوى العالمي ما أحرزته البلدان والمدن والبلدات من تقدم باتجاه تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية للألفية.
    Le programme est réalisé par la Division du suivi et de la recherche (Secrétariat des villes). UN 12-7 تقع مسؤولية هذا البرنامج على عاتق شعبة الرصد والبحوث (الأمانة العامة الحضرية).
    La responsabilité du sous-programme 2 incombe à la Division du suivi et de la recherche. UN 102- تسند المسؤولة عن البرنامج الفرعي 2 إلى شعبة الرصد والبحوث.
    2011 (estimation) : 7 (dont la création de la Direction du suivi et de la recherche) UN الرقم المقدر لعام 2011: 7 أهداف (بما في ذلك تأسيس مديرية الرصد والبحوث)
    En 2007, le Conseil d'administration du PNUE a approuvé cette prolongation afin de pouvoir continuer à appuyer des activités de surveillance et de recherche dans les pays en développement et les pays à économie en transition. UN ووافق مجلس إدارة برنامج البيئة عام 2007 على التمديد لمواصلة دعم أنشطة الرصد والبحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    En 2007, le Conseil d'administration du PNUE a approuvé cette prolongation pour continuer à appuyer des activités de surveillance et de recherche dans les pays en développement et les pays à économie en transition. UN وقد وافق مجلس إدارة اليونيب في عام 2007 على هذا التمديد من أجل مواصلة دعم أنشطة الرصد والبحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    En 2007, le Conseil d'administration du PNUE a approuvé cette prolongation pour continuer à appuyer des activités de surveillance et de recherche dans les pays en développement et les pays à économie en transition. UN وقد وافق مجلس إدارة برنامج البيئة في عام 2007 على هذا التمديد من أجل مواصلة دعم أنشطة الرصد والبحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    b) Réunion d'un groupe d'experts de l'Alliance mondiale des partenariats d'entreprise de distribution de l'eau sur la recherche de normes d'excellence (en collaboration avec la RTCD et la MRD) (1) UN (ب) اجتماع لفريق خبراء تابع للتحالف العالمي لشراكة مشغلي المياه عن وضع القواعد المعيارية (بالتعاون مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني وشعبة الرصد والبحوث) (1)
    Chef du Département de suivi et de recherche (2005-2008) UN رئيس إدارة الرصد والبحوث (2005-2008)
    Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale a noté l'utilité de la collaboration entre l'OMM et le Protocole de Montréal, soulignant la contribution que les données d'observation et de recherche avaient apportée au succès de cette collaboration. UN 238- أشار ممثل المنظمة العالمية للإرصاد الجوية إلى التعاون الفعال الذي تحقق بين المنظمة وبروتوكول مونتريال وأبرز مساهمة الرصد والبحوث في نجاح ذلك التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus