Mécanisme de contrôle et de suivi du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi | UN | آلية الرصد والتتبع الخاصة بالإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي |
Les réunions offriront également l'occasion de tirer des enseignements du fonctionnement du Mécanisme de contrôle et de suivi et de mettre à jour le Cadre stratégique. | UN | وتتيح الاجتماعات أيضا الفرصة لاستخلاص الدروس من عمل آلية الرصد والتتبع ولتحديث الإطار الاستراتيجي. |
Matrice du Mécanisme de contrôle et de suivi du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi | UN | مصفوفة لآلية الرصد والتتبع للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي |
Le Cadre stratégique et le mécanisme de contrôle et de suivi renforceront le soutien et l'engagement international à long terme nécessaires au Burundi. | UN | وسيعزز الإطار الاستراتيجية وآلية الرصد والتتبع الدعم والمشاركة الدوليين وهما ما تحتاجه بوروندي. |
Néanmoins, le Mécanisme de contrôle et de suivi a produit un bon ensemble d'indicateurs et de critères de référence pour jauger la mise en œuvre du cadre stratégique. | UN | وبالرغم من ذلك فإن آلية الرصد والتتبع توفر مجموعة جيدة من المؤشرات والمعايير لقياس تنفيذ الإطار الاستراتيجي. |
Le Mécanisme de contrôle et de suivi n'est qu'un début. | UN | وأردف قائلا أن آلية الرصد والتتبع ليست سوى البداية. |
Avant tout, il est essentiel de faire preuve de souplesse lors de l'application du Mécanisme de contrôle et de suivi. | UN | ومن المهم فوق كل شيء، إيداء المرونة عند تنفيذ آلية الرصد والتتبع. |
Le Mécanisme de contrôle et de suivi sera, à cet effet, une feuille de route. | UN | وستكون آلية الرصد والتتبع بمثابة خطة الطريق للجنة في هذا الصدد. |
Il faut espérer que la mise en place du mécanisme de contrôle et de suivi du Cadre renforcera encore les relations entre la Commission et le Burundi. | UN | ومن المأمول أن يقوي إنشاء آلية الرصد والتتبع الخاصة بالإطار العلاقة بين اللجنة وبوروندي. |
Il faut renforcer davantage les capacités et perfectionner les systèmes de contrôle et de suivi pour faire en sorte que les programmes et initiatives de budgétisation favorisant l'égalité des sexes soient fondés sur des données exactes. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من بناء القدرات وتحسين نظم الرصد والتتبع من أجل كفالة استخدام بيانات دقيقة في برامج ومبادرات الميزنة المراعية للمنظور الجنساني. |
Le présent document constitue le premier rapport intérimaire présenté au titre du Cadre stratégique; il évalue l'exécution des engagements contractés depuis l'adoption dudit cadre et depuis celle du Mécanisme de contrôle et de suivi. | UN | 3 - وهذه الوثيقة هي بمثابة التقرير المرحلي الأول عن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار وهي تقيم ما نُفذ من تلك الالتزامات منذ اعتماد الإطار الاستراتيجي واعتماد آلية الرصد والتتبع. |
Le Mécanisme de contrôle et de suivi du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix institué en décembre dernier marque une nouvelle étape vers le resserrement des liens entre le Burundi et la Commission. | UN | وقد شكل اعتماد آلية الرصد والتتبع في كانون الأول/ديسمبر خطوة أخرى في سبيل تعزيز العلاقات بين بوروندي واللجنة. |
La création des mécanismes de contrôle et de suivi pour vérifier les progrès réalisés dans la mise en œuvre des cadres est une indication de la volonté d'aboutir à des résultats à court et à moyen terme des gouvernements respectifs, de la Commission de consolidation de la paix et des autres parties prenantes. | UN | ويشير إنشاء آليات الرصد والتتبع لمراقبة التقدم المحرز في تنفيذ أطر العمل إلى التزام الحكومات المعنية، ولجنة بناء السلام، والجهات صاحبة المصلحة الأخرى، بالنجاح في الأجلين القصير والمتوسط. |
Les mécanismes de contrôle et de suivi sont un outil qui permettra de veiller à ce que les objectifs convenus soient atteints et que les mesures correctives appropriées soient prises si et lorsque de telles mesures deviennent nécessaires. | UN | وستعمل آليات الرصد والتتبع بمثابة أداة لضمان الوفاء بالأهداف المتفق عليها واتخاذ الإجراءات التصحيحية المناسبة، إذا دعت الضرورة إلى تلك الإجراءات. |
Adoption du mécanisme de contrôle et de suivi du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi [3] | UN | اعتماد آلية الرصد والتتبع الخاصة بالإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي [3] |
2. Mise au point du Mécanisme de contrôle et de suivi du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi. | UN | 2 - الانتهاء من إعداد آلية الرصد والتتبع الخاصة بالإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي. |
2. Adoption du Mécanisme de contrôle et de suivi du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi. | UN | 2 - اعتماد آلية الرصد والتتبع الخاصة بالإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي. |
Adoption du mécanisme de contrôle et de suivi du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi. | UN | 3 - اعتماد آلية الرصد والتتبع الخاصة بالإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي. |
Le Mécanisme de contrôle et de suivi sera passé en revue à la fin de 2008 et révisé selon qu'il conviendra. | UN | 17 - وسيتم استعراض آلية الرصد والتتبع في نهاية عام 2008، وتُنقح بحسب الاقتضاء. |
Le Mécanisme de contrôle et de suivi développé conjointement par le Burundi et la Commission est une première du genre. | UN | 6 - وتعد آلية الرصد والتتبع التي أعدتها بوروندي بالاشتراك مع اللجنة، الأولى من نوعها. |