"الرصد والتقييم على" - Traduction Arabe en Français

    • de suivi et d'évaluation au
        
    • suivi et l'évaluation au
        
    • du bilan et de l'évaluation
        
    • de suivi et d'évaluation à
        
    • le suivi et l'évaluation aux
        
    • de contrôle et d'évaluation au
        
    • deux activités au
        
    • Suivi et évaluation
        
    • contrôle et l'évaluation
        
    • le suivi et l'évaluation à
        
    • contrôle et de l'évaluation au
        
    • suivi et l'évaluation se
        
    • suivi et de l'évaluation à
        
    • suivi et de l'évaluation au
        
    Spécialistes et conseillers en matière de suivi et d'évaluation au niveau régional UN عدد الأخصائيين والمستشارين في مجال الرصد والتقييم على المستوى الإقليمي
    Expérimentation de la méthode de suivi et d'évaluation au niveau national, y compris des volets sur la neutralité en matière de dégradation des terres UN تجربة منهجية الرصد والتقييم على الصعيد الوطني، بما يشمل العناصر المتعلقة بعدم تدهور الأراضي
    Elles portent sur le suivi et l'évaluation au niveau des projets et programmes et préconisent une approche commune pour les examens à mi-parcours des programmes de pays et des cadres de coopération de pays. UN وتعالج المبادئ التوجيهية موضوع الرصد والتقييم على صعيدي المشاريع والبرامج، وتوصي بنهج موحد لعمليات استعراض منتصف المدة للبرامج القطرية وأطر التعاون القطري.
    Des commissions du bilan et de l'évaluation ont été mises en place et sont opérationnelles dans les États du Nil Bleu et du Kordofan-Sud. UN وأنشئت مفوضيات الرصد والتقييم على صعيد الولايات، وهي تعمل في كلٍ من ولاية النيل الأزرق وولاية جنوب كردفان.
    Des investissements sont ainsi faits, dans la limite des ressources disponibles, en vue d'améliorer les compétences en matière de suivi et d'évaluation à l'échelon des pays. UN وعلى سبيل المثال، يجري الاستثمار، في حدود الموارد المتاحة، لإضفاء الطابع المهني على مهام الرصد والتقييم على الصعيد القطري.
    le suivi et l'évaluation aux niveaux mondial et national constitueront un autre grand domaine de collaboration avec les partenaires, en particulier les organismes des Nations Unies s'intéressant au suivi de la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement. UN وسيكون من بين المجالات الرئيسية للشراكة الرصد والتقييم على الصعيدين العالمي والقطري، خاصة مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى المشاركة في رصد الأهداف الإنمائية الألفية.
    Il a permis de repérer dans certains secteurs l'existence de déficits de compétences en matière d'administration et d'exécution de projets, illustrant ainsi l'importance des fonctions de contrôle et d'évaluation au triple niveau des programmes, des projets et des politiques. UN وقال إنه تبين أن بعض القطاعات تعاني نقصا في الموارد البشرية اللازمة لإدارة المشاريع وتنفيذها مما يوضح أهمية الرصد والتقييم على مستوى البرامج والمشاريع والسياسات.
    On a constaté que, d'une façon générale, les fonctionnaires entreprennent des activités de suivi et d'évaluation au cas par cas, en sus des fonctions qu'ils exercent normalement. UN وجرت الإشارة كذلك إلى أن الموظفين يقومون، عموما، بأنشطة الرصد والتقييم على أساس مخصوص، بالإضافة إلى واجباتهم المعتادة.
    Il faut cependant améliorer la façon dont les résultats obtenus sont appréciés et renforcer les capacités de suivi et d'évaluation au niveau des pays. UN وفي الوقت ذاته، هناك حاجة إلى تحسين الطريقة التي يتم بها تقييم نتائج تنمية القدرات في أطر العمل. كما ينبغي أيضا تعزيز قدرات الرصد والتقييم على المستوى القطري.
    À sa treizième session, la Conférence des Parties a invité les Parties à communiquer des informations sur leurs expériences en matière de suivi et d'évaluation au niveau national. UN دعا مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة عشرة، الأطراف إلى تقديم معلومات عن تجاربها في مجال الرصد والتقييم على المستوى الوطني.
    La Commission de l'Union africaine pourrait prendre part à des activités de suivi et d'évaluation au niveau des communautés économiques régionales ou des groupes de négociation. UN ويمكن إشراك مفوضية الاتحاد الأفريقي في الرصد والتقييم على صعيد الجماعات الاقتصادية الإقليمية/ مجموعة التفاوض.
    Les directives harmonisées portent sur le suivi et l'évaluation au niveau des projets et des programmes et comprennent des recommandations concernant les examens à mi-parcours des programmes de pays. UN وتغطي المبادئ التوجيهية المتوائمة الرصد والتقييم على صعيد المشاريع والبرامج وتشمل المبادئ التوجيهية الموصى بها من أجل استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية.
    Elles portent sur le suivi et l'évaluation au niveau des projets et programmes et préconisent une approche commune pour les examens à mi-parcours des programmes de pays et des cadres de coopération de pays. UN وتعالج المبادئ التوجيهية موضوع الرصد والتقييم على صعيدي المشاريع والبرامج، وتوصي بنهج موحد لعمليات استعراض منتصف المدة للبرامج القطرية وأطر التعاون القطري.
    Non Des commissions du bilan et de l'évaluation ont été établies dans les États du Nil Bleu et du Kordofan-Sud. UN تم إنشاء مفوضيات الرصد والتقييم على صعيد الولايات في ولاية النيل الأزرق وولاية جنوب كردفان.
    23 réunions dans l'État du Nil Bleu, qui ont conduit à la mise en place de la Commission du bilan et de l'évaluation au niveau de l'État UN 23 اجتماعا في ولاية النيل الأزرق، مما أدى إلى تشكيل مفوضية الرصد والتقييم على صعيد الولاية
    1. Méthodes récentes de suivi et d'évaluation à divers niveaux UN 1- النُهج المتبعة مؤخراً في الرصد والتقييم على مستويات متعددة
    ONUSIDA a lancé plusieurs initiatives majeures pour renforcer le suivi et l'évaluation aux niveaux international et national. UN 47 - اضطلع برنامج الأمم المتحدة المشترك بعدد من الأنشطة الرئيسية لتدعيم جهود الرصد والتقييم على الصعيدين العالمي والقطري.
    Tout a été fait pour assurer que la poursuite de l'Initiative soit strictement conforme à la décision 96/1 du Conseil d'administration, notamment en y intégrant les procédures de contrôle et d'évaluation au niveau de la conception et de la stratégie. UN وقد بذلت كل الجهود لضمان التزام تمديد مبادرة التنمية البشرية بمقرر المجلس التنفيذي ٩٦/١ التزاماً دقيقاً، وخصوصاً من خلال إدراج إجراءات الرصد والتقييم على مستوى التصميم والاستراتيجية.
    Il demeure difficile d'assurer le suivi et l'évaluation du Plan-cadre et surtout de déterminer les liens entre ces deux activités au niveau des programmes de pays et du Plan-cadre lui même. UN ولا تزال عملية رصد وتقييم ذلك اﻹطار تُشكل تحديا، لا سيما تحديد العلاقات بين الرصد والتقييم على صعيد البرامج القطرية وعلى صعيد اﻹطار المذكور.
    Les conseillers régionaux en Suivi et évaluation appuient le renforcement des capacités des bureaux de pays et des pays de programme. UN ويدعم مستشارو الرصد والتقييم على الصعيد الإقليمي بناء القدرات في المكاتب القطرية ولدى البلدان المستفيدة من البرامج.
    Ils ne remplaceraient pas le contrôle et l'évaluation au niveau national mais renforceraient plutôt ce processus. UN وهذا يعني أنهما لن يحلا محل عملية الرصد والتقييم على الصعيد الوطني، ولكنهما سيعملان على تعزيزها.
    Pour traduire la volonté du Gouvernement d'assurer l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes au Libéria il faut renforcer les capacités dans l'analyse de la problématique hommes-femmes, la planification et l'exécution ainsi que le suivi et l'évaluation à tous les niveaux. UN ويتطلب ترجمة التزام الحكومة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في ليبريا تعزيز القدرات في مجال التحليل الجنساني والتخطيط والتنفيذ، وكذلك الرصد والتقييم على جميع المستويات.
    Inspection du contrôle et de l'évaluation au niveau des programmes effectués par le PNUE UN فحص الرصد والتقييم على مستوى البرامج في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Si 51 % des rapports de pays indiquent que l'activité nationale de suivi et l'évaluation se sont améliorées entre 2003 et 2005, près de la moitié (43 %) l'estime moyenne ou insuffisante. UN ورغم أن 51 في المائة من البلدان المقدمة للتقارير تفيد بتحسن علمية الرصد والتقييم على الصعيد الوطني في الفترة ما بين 2003 و 2005، فإن ما يقرب من نصفها (43 في المائة) يصف هذه الجهود بأنها متوسطة أو أقل من المتوسط.
    Ces derniers ont examiné l'applicabilité du suivi et de l'évaluation à des éléments du cadre pour le renforcement des capacités et les ressources nécessaires à cet effet, et des questions telles que la définition d'un niveau de référence, d'objectifs, de résultats attendus et d'indicateurs de performances. UN وتناولت الأفرقة مسائل تتعلق بإمكانية تطبيق منهجية الرصد والتقييم على عناصر إطار بناء القدرات والمتطلبات من حيث الموارد ذات الصلة، وقضايا من قبيل إنشاء قاعدة مرجعية وتحديد الأهداف والنتائج المتوقعة ومؤشرات للأداء.
    Spécialistes du suivi et de l'évaluation au niveau des pays UN عدد أخصائيي الرصد والتقييم على المستوى القطري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus