"الرصيد المادي" - Traduction Arabe en Français

    • VSP
        
    • stock physique
        
    • le bilan-matières
        
    • le bilan matières
        
    • bilan massique
        
    • inventaire physique
        
    Les résultats de l'analyse des échantillons prélevés par l'Agence sur le produit UF6 faiblement enrichi pendant la VSP ne sont pas encore disponibles. UN ولم تصدر بعد نتائج تحليل العيّنات التي أخذتها الوكالة من منتج سادس فلوريد اليورانيوم الضعيف الإثراء خلال عملية التحقق من الرصيد المادي.
    L'Agence poursuit son travail d'évaluation des résultats de la VSP. UN وتواصل الوكالة تقييمها لنتائج عملية التحقق من الرصيد المادي.
    Elle est en train d'évaluer les résultats de cette VSP. UN وتجري الوكالة حالياً تقييماً لنتائج التحقُّق من الرصيد المادي.
    Elle a conclu que le stock physique tel qu'il a été déclaré par l'Iran était conforme aux résultats de cette VSP, dans les limites des incertitudes des mesures normalement liées aux installations de conversion de taille similaire. UN وخلصت الوكالة إلى أن الرصيد المادي كما أعلنته إيران متسق مع نتائج التحقق من الرصيد المادي، وذلك في حدود هوامش عدم التيقن من القياس المرتبطة عادة بمحطات التحويل ذات الأحجام المماثلة.
    Ces conclusions ont de sérieuses répercussions sur le bilan-matières pour ces armes. UN ولهذه النتائج آثار خطيرة على الرصيد المادي لهذه اﻷسلحة.
    le bilan matières dans ce domaine est défectueux. UN ولا يستقيم الرصيد المادي لﻷوساط الزرعية.
    Elle est en train d'évaluer les résultats de cette VSP. UN وتقوم الوكالة حاليا بتقييم نتائج التحقق من الرصيد المادي.
    Elle est en train d'évaluer les résultats de cette VSP. UN وتقوم الوكالة حاليا بتقييم نتائج التحقق من الرصيد المادي.
    Les conséquences de la rupture de ce scellé pour les garanties seront évaluées par l'Agence à la fin de la prochaine VSP. UN وستقوم الوكالة بتقييم العواقب المترتبة على الضمانات من هذا الكسر للختم عند الانتهاء من عملية التحقق المقبلة من الرصيد المادي.
    Les résultats préliminaires de la VSP montrent une amélioration du système de pesée de l'exploitant. UN 16 - وتُظهر النتائج الأولية لعملية التحقق من الرصيد المادي تحسّناً في نظام الوزن للمشغِّل.
    Entre le 23 et le 27 novembre 2013, l'Agence a effectué à l'IECF une VSP, dont elle est en train d'évaluer les résultats. UN 37 - وخلال الفترة بين 23 و 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أجرت الوكالة عملية تحقق من الرصيد المادي في محطة فوردو لإثراء الوقود، وتعمل الوكالة في الوقت الحالي على تقييم نتائج تلك العملية.
    Entre le 18 janvier et le 2 février 2014, l'Agence a effectué une nouvelle VSP à l'IECF pour vérifier le stock tel que déclaré par l'Iran le 20 janvier 2014 dont elle est en train d'évaluer les résultats. UN 38 - وخلال الفترة من 18 كانون الثاني/يناير حتى 2 شباط/فبراير 2014، أجرت الوكالة تحققًا آخر من الرصيد المادي في محطة فوردو لإثراء الوقود للتحقق من الرصيد الذي أعلنت عنه إيران في 20 كانون الثاني/يناير 2014.
    Entre le 17 et le 21 mai 2014, l'Agence a effectué à l'ICU une VSP, dont elle est en train d'évaluer les résultats. UN 53 - وفي الفترة بين 17 و 21 أيار/مايو 2014، أجرت الوكالة عملية تحقق من الرصيد المادي في مرفق تحويل اليورانيوم، وتقوم الوكالة حاليا بتقييم نتائج تلك العملية.
    Entre le 13 et le 30 septembre 2014, l'Agence a effectué une vérification du stock physique (VSP) à l'IPEC pour vérifier le stock tel que déclaré par l'Iran le 13 septembre 2014. UN 22 - وفي الفترة من 13 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2014، أجرت الوكالة تحققًا من الرصيد المادي في محطة إثراء الوقود التجريبية للتحقق من الرصيد الذي أعلنت عنه إيران في 13 أيلول/سبتمبر 2014.
    Les 15 et 16 avril 2011, l'Agence a conduit une VSP à la centrale nucléaire de Busher, et à cette occasion, elle a vérifié toutes les matières nucléaires présentes sur place et confirmé que le chargement des assemblages combustibles dans le cœur était terminé. UN 39 - فى 15-16 نيسان/أبريل 2011، أجرت الوكالة عملية تحقُّق من الرصيد المادي في محطة بوشهر للقوى النووية تحقَّقت خلالها من جميع المواد النووية الموجودة وأكدت أنه تم الانتهاء من تحميل الوقود في داخل قلب المفاعل.
    Le 17 août 2011, elle a effectué une vérification du stock physique (VSP) et une vérification des renseignements descriptifs (VRD) au réacteur de recherche de Téhéran (RRT), ainsi qu'une VRD à l'installation MIX. UN وفي 17 آب/أغسطس 2011، نفذت الوكالة عملية تحقق من الرصيد المادي وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي، وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق إنتاج النظائر المشعّة المذكور.
    De nombreux entretiens hautement techniques ont porté sur des domaines tels que les insuffisances des déclarations iraquiennes au titre de l'annexe 3, les contradictions dans le bilan-matières nucléaires et les études iraquiennes concernant le tritiure d'uranium. UN وعقد عدد من المناقشات الفنية المطولة شملت مثلا عوامل القصور في بيانات العراق بموجب المرفق ٣ وعدم دقة الرصيد المادي النووي والدراسات العراقية بشأن ايدريد اليورانيوم الثلاثي.
    Or, le nombre d'essais d'armes sur le terrain a des répercussions directes sur le bilan matières de la production d'agents de guerre biologiques. UN وللبيانات المتصلة بالاختبارات الميدانية لﻷسلحة أثر مباشر على الرصيد المادي ﻹنتاج عوامل الحرب البيولوجية.
    Les prévisions et les calculs de bilan massique basés sur des données de surveillance indiquent une demi-vie très longue dans l'atmosphère ( > 1 an). UN وتشير التوقعات وحسابات الرصيد المادي بناء على بيانات الرصد إلى منتصف عمر طويل للغاية في الجو، أي أقل من سنة واحدة.
    La France prend note du fait qu'en janvier 2000, l'AIEA a procédé à une vérification de l'inventaire physique des matières nucléaires déclarées conformément à l'accord de garanties signé par l'Iraq en 1972. UN وذَكَر أن فرنسا تلاحظ أنه في كانون الثاني/يناير 2000 تحققت الوكالة الدولية للطاقة الذرية من الرصيد المادي للمواد النووية التي كان قد أُعلِن عنها وفقا لاتفـاق الضمانات الذي وقَّعه العراق في عام 1972.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus