"الرفالات الذكرية" - Traduction Arabe en Français

    • un préservatif
        
    • préservatifs masculins
        
    • préservatif masculin
        
    • de préservatifs
        
    • préservatifs et
        
    • des préservatifs
        
    • préservatifs dans
        
    Taux d'utilisation d'un préservatif lors du dernier rapport sexuel à haut risque, parmi les hommes âgés de 15 à 24 ans UN استخدام الرفالات الذكرية في آخر جماع عالي الخطورة لدى الرجال بين عمري 15 و 24 سنة، النسبة المئوية
    Taux d'utilisation d'un préservatif lors du dernier rapport sexuel à haut risque, parmi les femmes âgées de 15 à 24 ans UN استخدام الرفالات الذكرية في آخر جماع عالي الخطورة لدى النساء بين عمري 15 و 24 سنة، النسبة المئوية
    La stratégie nationale de lutte contre le sida du Yémen préconise également l'utilisation de préservatifs masculins et féminins. UN وتشجع استراتيجية اليمن الوطنية لمكافحة الإيدز أيضا على استعمال الرفالات الذكرية والأنثوية.
    L'accès aux préservatifs masculins et féminins est essentiel, étant donné que leur utilisation reste la méthode de prévention la plus efficace. UN الحصول على الرفالات الذكرية والأنثوية أمر بالغ الأهمية، حيث أن الاستخدام المتواصل للرفالة يظل أكثر أساليب الوقاية فعالية.
    Enfin, le préservatif dont il est question ci-dessus est le préservatif masculin, le seul dont il soit question dans les enquêtes jusqu'à présent. UN وأخيرا، فإن الرفالات التي جرى تناولها هنا تضم الرفالات الذكرية لأنها النوع الوحيد المبلغ عن استخدامه في الاستقصاءات حتى الآن.
    Plus de 7,7 millions d'articles médicaux ont été traités, comprenant notamment la distribution de près d'un million de préservatifs et d'environ 2 millions de trousses de diagnostic. UN وجرت مناولة أكثر من 7.7 مليون من اللوازم الطبية، بما في ذلك توزيع ما يقرب من 3 ملايين من الرفالات الذكرية وحوالي مليونين من مجموعات التشخيص المتكاملة.
    Le programme d'utilisation des préservatifs généralisée, qui couvre tout le pays, représente un modèle pour toute l'Asie du Sud-Est. UN ويعد برنامج تعميم استعمال الرفالات الذكرية بنسبة 100 في المائة على صعيد القطر نموذجاً يُحتذى في جنوب شرق آسيا.
    Environ 35 % dans le même groupe d'âge utilisent des préservatifs dans les rencontres sexuelles sans lendemain, augmentation considérable par rapport aux chiffres de 1996. UN وأفادت نسبة تبلغ حوالي 35 في المائة من الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة باستخدامهم الرفالات الذكرية مع شركاء الجنس العارض، وهي تمثل زيادة كبيرة عن بيانات عام 1996.
    de 15 à 24 ans Utilisation d'un préservatif lors du dernier rapport sexuel à haut risque, femmes UN استخدام الرفالات الذكرية في آخر جماع عالي الخطورة لدى الرجال بين عمري 15 و 24 سنة
    Utilisation d'un préservatif lors du dernier rapport sexuel à haut risque, hommes UN 6-2 استخدام الرفالات الذكرية في آخر جماع عالي الخطورة
    Utilisation d'un préservatif lors du dernier rapport sexuel à haut risque UN 6-2 استخدام الرفالات الذكرية في آخر جماع عالي الخطورة
    Bien qu'il permette aux femmes de se protéger si leur partenaire refuse d'utiliser un préservatif masculin, le préservatif féminin est plus coûteux et mal commercialisé. UN ويمكن أن تحمي الرفالات الأنثوية المرأة حتى وإن رفض شريكها استعمال الرفالة الذكرية، لكنها أغلى من الرفالات الذكرية ومُسوّقة تسويقا سيئا().
    Il faut que les jeunes reçoivent une éducation sexuelle complète et aient accès à des services et à des produits tels que les préservatifs masculins et féminins. UN الشباب يجب أن يحصلوا على تربية جنسية شاملة وأن يحصلوا على الخدمات واللوازم الصحية مثل الرفالات الذكرية والأنثوية.
    Pourquoi distribuer des préservatifs féminins, alors que les préservatifs masculins sont plus accessibles, beaucoup moins chers et garantissent un degré de protection similaire? UN ولكن لماذا يتعين توفير الرفالات الأنثوية إذا كانت الرفالات الذكرية متاحة بسهولة أكبر وبسعر أرخص، وتوفر مستوى مماثلا من الحماية؟
    En outre, d'autres programmes financés par le Fonds ont permis de distribuer 2,3 milliards de préservatifs masculins et féminins, et d'administrer à 930 000 femmes enceintes séropositives un traitement pour empêcher la transmission du virus à l'enfant. UN وإضافة إلى ذلك، وزعت البرامج التي يمولها الصندوق أيضا 3,2 بلايين من الرفالات الذكرية والأنثوية ووفرت العلاج لـ 000 930 من الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية لمنع انتقال الفيروس من الأمهات إلى أطفالهن.
    Pour la santé sexuelle et reproductive, cela veut dire un accès aux préservatifs masculins et féminins, et pour les usagers de drogues, l'accès à des thérapies de substitution et à du matériel propre pour injection. UN وبالنسبة إلى الصحة الجنسية والإنجابية، هذا يعني الوصول الكامل إلى الرفالات الذكرية والأنثوية؛ وبالنسبة إلى متعاطي المخدرات، هذا يعني الحصول على العلاجات البديلة والإبر النظيفة.
    Bon nombre d'entre eux prônent également l'inscription au budget national d'une rubrique budgétaire < < Contraceptifs > > et l'inscription des produits de santé procréative, notamment des préservatifs masculins et féminins, sur la liste des médicaments essentiels. UN كما دعا العديد من المكاتب القطرية إلى إنشاء بنود ميزانية لوسائل منع الحمل ولإدراج سلع الصحة الإنجابية، بما فيها الرفالات الذكرية والأنثوية، في قائمة العقاقير الأساسية.
    Des études montrent que ce type de préservatif est accepté par les utilisatrices, qu'il accroît le nombre d'actes sexuels protégés et qu'il est d'un bon rapport coût-efficacité lorsqu'il est fourni outre le préservatif masculin. UN وقد أظهرت الدراسات أنه يحظى بقبول من يستعملنه، ويزيد من نسبة الأنشطة الجنسية المحمية، وأنه فعال من حيث التكلفة عندما يتوافر بالإضافة إلى الرفالات الذكرية.
    préservatif masculin UN الرفالات الذكرية
    Ces projets portent sur la commercialisation de préservatifs au niveau national ainsi que sur des campagnes de promotion et de vulgarisation visant à prévenir la maladie. UN وهذه المشاريع موجهة إلى تسويق الرفالات الذكرية في كوبا وإجراء حملات توعية للوقاية من المرض.
    Plus de 15 millions d'articles médicaux ont été traités, et près de 5 millions de préservatifs et environ 2 millions de seringues ont été distribués. UN وجرت مناولة حوالي 15 مليون من اللوازم الطبية، بما في ذلك توزيع ما يقرب من 5 ملايين من الرفالات الذكرية وحوالي مليوني إبره.
    Le FNUAP a aussi instauré un nouvel accord de partenariat pour la distribution de préservatifs avec le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et des entreprises qui pratiquent la commercialisation parallèle des préservatifs dans plusieurs pays, notamment des pays en situation de conflit ou d'après conflit. UN وأقام الصندوق أيضا اتفاق شراكة جديدا لتوزيع الرفالات الذكرية مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وشركات التسويق الاجتماعي في عدة بلدان منها ما يعاني من صراعات ومنها في وضع ما بعد الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus