"الرفالات في" - Traduction Arabe en Français

    • préservatifs dans
        
    • des préservatifs au
        
    • condoms lors du
        
    • préservatif lors du
        
    • du préservatif dans
        
    • systématique des préservatifs à
        
    • préservatif lors de
        
    Certains répondants ont relevé que le fait que l'on ne puisse pas se procurer de préservatifs dans les prisons constituait un obstacle majeur à la riposte nationale au VIH. UN وأقر بعض المجيبين بأن عدم الحصول على الرفالات في السجون يشكل ثغرة كبيرة في الإجراءات الوطنية للتصدي للفيروس.
    En 1999, il a financé la distribution de préservatifs dans 119 pays, contre 30 pays en 1991. UN فالصندوق دعم توزيع الرفالات في 119 بلدا في عام 1999، بالمقارنة بـ 30 بلدا في عام 1991.
    Le FNUAP a contribué à hauteur de 40 millions de dollars en 2005 pour remédier d'urgence aux pénuries de préservatifs dans 51 pays. UN وساهم الصندوق بمبلغ 40 مليون دولار في عام 2005 لمعالجة حالات النقص الطارئة في الرفالات في 51 بلدا.
    USAID fournissait des préservatifs au Sénégal, tandis que le FNUAP fournissait des contraceptifs injectables pour continuer au moins de répondre aux besoins dans ce domaine. UN وتقوم وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة بتوريد الرفالات في السنغال، في حين يقوم الصندوق بتوفير وسائل منع الحمل بالحقن حتى يتسنى، على اﻷقل، مواصلة تلبية تلك الاحتياجات من وسائل منع الحمل.
    Tendances dans l'emploi des condoms lors du dernier épisode sexuel à risque élevé* : femmes et hommes de 15 à 49 ans dans certains pays, 1994-2004 UN اتجاهات استخدام الرفالات في آخر مجامعة شديدة الخطر*: الفئة العمرية للنساء والرجال 15-49، بلدان مختارة، 1999-2004
    :: 6.2 Utilisation d'un préservatif lors du dernier rapport sexuel à haut risque UN :: 6-2 استخدام الرفالات في آخر اتصال جنسي ينطوي على مخاطرة عالية
    Pays intégrant l'utilisation du préservatif dans l'apprentissage des compétences pratiques pour la vie quotidienne dispensé dans les classes supérieures du primaire UN البلدان التي تضم استخدام الرفالات في مجال التوعية المستندة إلى المهارات الحياتية في الصفوف العليا بالمدارس الابتدائية
    L'influence des projets sur la politique et les méthodes du Gouvernement était l'élément le plus remarquable, en particulier en ce qui concernait les projets relatifs à la décentralisation, au recensement et à l'environnement, ainsi que le projet visant à encourager l'emploi systématique des préservatifs à Sihanoukville. UN وأضافت أن أكثر ما يثير الإعجاب هو تأثير المشاريع على السياسات والنهج العامة التي تتبعها الحكومة، ولا سيما فيما يتعلق بالمشاريع الجارية في مجال التحول إلى اللامركزية، والتعداد السكاني، والبيئة وكذلك فيما يتصل بمشروع التعميم الكامل لاستخدام الرفالات في سيهانوكفيل.
    La distribution de préservatifs dans tous les établissements sanitaires et les pharmacies est encouragée en tant que principale mesure préventive. UN كما يجري التشجيع على توزيع الرفالات في جميع منافذ المنشآت الصحية والصيدليات بوصفه من تدابير الوقاية الرئيسية.
    On a mis en place des points de vente de préservatifs dans les casernes militaires et on a distribué des préservatifs à l'occasion des campagnes de sensibilisation au VIH/sida. UN وأنشئت نقاط لبيع الرفالات في الثكنات العسكرية وتوزع الرفالات أثناء حملات التوعية بفيروس نقص البشرية/الإيدز.
    Cet écart est imputé à l'utilisation bien plus importante de préservatifs dans le district de Mubende, où au moment de l'enquête 67 % des filles ont indiqué avoir des rapports protégés contre 11 % des filles du district de Kibale. UN ويعود ذلك إلى الاستخدام الأكثر شيوعاً في موبندي للرفالات: 67 في المائة من الصبايا في موبندي أفدن بأنهن يستخدمن باستمرار الرفالات في حين أنّ نسبة الصبايا اللاتي تستخدمها في كيبالي لا تبلغ إلا 11 في المائة.
    La hausse substantielle du nombre de partenaires sexuels et la baisse de l'utilisation des préservatifs dans certains pays d'Afrique sont la preuve qu'il convient d'intensifier les efforts de prévention. UN ويدل الازدياد الكبير في عدد الشركاء الجنسيين والانخفاض في استخدام الرفالات في بعض البلدان الأفريقية على ضرورة حفز جهود الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Les récentes données nationales cambodgiennes sur la surveillance des comportements confirment que l'utilisation régulière de préservatifs dans les contextes comportementaux à haut risque reste élevée, entre 88 et 95 %; 26 millions de préservatifs ont été vendus par le biais de la commercialisation parallèle en 2007. UN إن المعلومات الوطنية الحديثة عن مراقبة كيفية التصرف في كمبوديا تؤكد أن نسبة استعمال الرفالات مرتفعة إذ راوحت بين 88 في المائة و 95 في المائة؛ وتم تسويق 26 مليون من هذه الرفالات في عام 2007.
    Je voudrais également insister sur le fait qu'il importe de promouvoir l'usage des préservatifs dans toute politique de prévention du VIH qui, associée à d'autres stratégies, est essentielle pour faire chuter les taux de transmission du VIH. UN كما أود أن أشدد على أهمية تشجيع استخدام الرفالات في أي سياسة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، الذي يكتسي أهمية حاسمة في تخفيض معدلات انتقال الفيروس، إن اقترن باستراتيجيات أخرى.
    Bien que l'homosexualité soit illégale au Botswana, les pratiques homosexuelles sont inévitables en prison. Si ce pays a vraiment l'intention de lutter contre le VIH/sida, il doit autoriser l'usage de préservatifs dans les prisons. UN وحتى لو كانت الجنسية المثلية مخالفة للقانون في بوتسوانا، فإن ممارستها تحدث بكل تأكيد في السجون، وإذا كان البلد جادا بشأن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فإنه يجب توفير الرفالات في السجون.
    USAID fournissait des préservatifs au Sénégal, tandis que le FNUAP fournissait des contraceptifs injectables pour continuer au moins de répondre aux besoins dans ce domaine. UN وتقوم وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة بتوريد الرفالات في السنغال، في حين يقوم الصندوق بتوفير وسائل منع الحمل بالحقن حتى يتسنى، على اﻷقل، مواصلة تلبية تلك الاحتياجات من وسائل منع الحمل.
    Grâce au soutien du FNUAP, il a été possible d'améliorer la qualité et la fiabilité des dispositifs intra-utérins (DIU) en Chine, de lancer la production de ces dispositifs en Inde et de produire des préservatifs au Viet Nam. UN وقد كان للدعم المقدم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان دور أساسي في تحسين نوعية وأمان اﻷجهزة التي توضع داخل الرحم في الصين، وفي الشروع في إنتاج هذه اﻷجهزة في الهند، وفي صناعة الرفالات في فييت نام.
    VI. Tendances dans l'emploi des condoms lors du dernier épisode sexuel à risque élevé : femmes et hommes de 15 à 49 ans dans certains pays, 1994-2004 UN السادس - اتجاهات استخدام الرفالات في آخر مجامعة شديدة الخطر: الفئة العمرية للنساء والرجال 15-49، بلدان مختارة، 1999-2004
    B. Emploi de condoms lors du dernier épisode de sexe à risque élevéc UN نساء باء - استخدام الرفالات في أخر مجامعة شديدة الخطر(ج)
    6.2 Utilisation d'un préservatif lors du dernier rapport sexuel à haut risque UN 6-2 استخدام الرفالات في آخر اتصال جنسي انطوى على مخاطرة كبيرة
    :: Inclure l'utilisation du préservatif dans une démarche globale visant à prévenir la transmission du VIH. UN :: وإدراج استخدام الرفالات في نهج شامل لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    L'influence des projets sur la politique et les méthodes du Gouvernement était l'élément le plus remarquable, en particulier en ce qui concernait les projets relatifs à la décentralisation, au recensement et à l'environnement, ainsi que le projet visant à encourager l'emploi systématique des préservatifs à Sihanoukville. UN وأضافت أن أكثر ما يثير الإعجاب هو تأثير المشاريع على السياسات والنهج العامة التي تتبعها الحكومة، ولا سيما فيما يتعلق بالمشاريع الجارية في مجال التحول إلى اللامركزية، والتعداد السكاني، والبيئة وكذلك فيما يتصل بمشروع التعميم الكامل لاستخدام الرفالات في سيهانوكفيل.
    Seuls 10 % de la population totale ont été testés l'an dernier et connaissent leurs résultats; par ailleurs, sur les jeunes de 15 à 24 ans ayant eu plus d'un partenaire sexuel, quelque 40 % n'ont pas utilisé de préservatif lors de leur relation sexuelle la plus récente. UN ولم يفحص سوى 10 في المائة من عامة السكان خلال العام الماضي ويعرفون نتائجهم، ومن بين الفئة التي تتراوح أعمارها بين 15 عاما و 24 عاما وأكثر من شريك واحد في الجنس، هناك 40 في المائة تقريبا لم يستخدموا الرفالات في أحدث لقاءاتهم الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus