"الرفيع المستوى المعقود" - Traduction Arabe en Français

    • de haut niveau tenue
        
    • de haut niveau à
        
    • de haut niveau de
        
    • de haut niveau organisée
        
    • de haut niveau tenu
        
    • de haut niveau organisé
        
    Signée par tous les dirigeants politiques somaliens assistant à la Réunion consultative de haut niveau tenue à Sodere (Éthiopie) UN وقعه جميع الزعماء السياسيين الصوماليين المشتركين في الاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى المعقود في سوديري، إثيوبيا:
    Déclaration du Président de la Réunion de haut niveau tenue à Yamoussoukro en Côte d'Ivoire à l'initiative du Secrétaire général des Nations Unies UN إعلان رئيس الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في ياموسوكرو في كوت ديفوار بمبادرة من الأمين العام للأمم المتحدة
    Comme l'a montré la réunion de haut niveau tenue récemment, nous sommes à présent beaucoup plus sensibilisés à ce problème et à la nécessité d'y remédier le plus rapidement possible. UN وما كشف عنه الحدث الرفيع المستوى المعقود مؤخرا هو أنه يوجد قدر أكبر من الوعي بتلك القضية وبالحاجة إلى تناولها بإلحاحية أكبر.
    Réunion de haut niveau à titre de contribution à l'Année internationale de la biodiversité UN الاجتماع العام الرفيع المستوى المعقود إسهاماً في السنة الدولية للتنوع الحيوي
    L'analyse menée par les commissions sera particulièrement utile au Conseil lors de son débat de haut niveau de 2002. UN وسيكون التحليل الذي تجريه اللجان مفيدا بشكل خاص للمجلس أثناء الجزء الرفيع المستوى المعقود في عام 2002.
    Réunion de haut niveau organisée à titre de contribution à l'Année internationale de la biodiversité UN الاجتماع الرفيع المستوى المعقود إسهاما في اليوم الدولي للتنوع البيولوجي
    Elle s'est inscrite dans le prolongement des débats menés dans le cadre du Dialogue de haut niveau organisé à New York et du Forum de haut niveau tenu à La Haye, ainsi que d'autres manifestations internationales et régionales relatives à la coopération dans le domaine de l'eau. UN وتابع مداولات الحوار الرفيع المستوى التي جرت في نيويورك والمنتدى الرفيع المستوى المعقود في لاهاي بشأن يوم المياه العالمي، فضلا عن الفعاليات الدولية والإقليمية الأخرى بشأن التعاون في مجال المياه.
    5. D'autre part, au cours de sa réunion de haut niveau tenue en janvier, le Groupe consultatif mixte des politiques a commencé à mettre en application plusieurs dispositions de la résolution et confié des tâches précises à ses divers sous-groupes. UN ٥ - وعلاوة على ذلك، بدأ الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات العمل في اجتماعه الرفيع المستوى المعقود في كانون الثاني/يناير واشتمل ذلك على مختلف جوانب القرار، وعهد الى أفرقته الفرعية المختلفة بمهام محددة.
    Nous, délégués participant à la Réunion consultative de haut niveau tenue à Sodere (Éthiopie) et représentant les mouvements politiques somaliens, signataires de l'accord obtenu à Sodere visant à établir le Conseil de salut national, nous engageons solennellement par la présente : UN نحن المندوبين المشتركين في الاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى المعقود في سوديري، إثيوبيا، والممثلين للحركات السياسية الصومالية، الموقعين على الاتفاق الذي تم التوصل إليه في سوديري ﻹنشاء مجلس اﻹنقاذ الوطني، نُعلن رسميا بموجب هذه الوثيقة التزامنا وتعهدنا الكاملين بما يلي:
    16. Le processus de sélection des coordonnateurs résidents/représentants résidents a été adopté par le Groupe consultatif mixte des politiques lors de sa réunion de haut niveau tenue à Dhaka (Bangladesh) en février 1994. UN ٦١ - واتفق الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات علـى عمليـة اختيار المنسقين المقيمين/الممثلين المقيمين في اجتماعه الرفيع المستوى المعقود في داكا، بنغلاديش، في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    16. Le processus de sélection des coordonnateurs résidents/représentants résidents a été adopté par le Groupe consultatif mixte des politiques lors de sa réunion de haut niveau tenue à Dhaka (Bangladesh) en février 1994. UN ٦١ - واتفق الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات علـى عمليـة اختيار المنسقين المقيمين/الممثلين المقيمين في اجتماعه الرفيع المستوى المعقود في داكا، بنغلاديش، في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Une synthèse des enseignements tirés des examens nationaux des engagements pris en faveur du développement durable pourrait servir à rédiger le rapport mondial sur le développement durable présenté à la session du Forum politique de haut niveau tenue tous les quatre ans dans le cadre de l'Assemblée générale; UN من شأن خلاصة للدروس المستفادة بناء على عمليات الاستعراض الوطنية للالتزامات المتعلقة بالتنمية المستدامة أن تفيد تقرير التنمية المستدامة على الصعيد العالمي الذي يُقدم إلى اجتماع المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعقود في إطار الجمعية العامة كل أربع سنوات؛
    S'agissant de la proposition faite par le représentant du Pakistan, il importe de rappeler que l'intitulé de la question additionnelle dont l'inscription est demandée dans la lettre du Secrétaire général reprend en fait celui de la réunion de haut niveau tenue le 24 septembre 2010. UN وفيما يتصل باقتراح ممثل باكستان، قالت إن من المهم أن يشار إلى أن عنوان البند الإضافي المطلوب في رسالة الأمين العام يعكس الاسم الفعلي للاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010.
    Réunion de haut niveau à titre de contribution à l'Année internationale de la biodiversité UN الاجتماع الرفيع المستوى المعقود إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي
    Réunion de haut niveau à titre de contribution à l'Année internationale de la biodiversité UN الاجتماع الرفيع المستوى المعقود إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي
    Réunion de haut niveau à titre de contribution à l'Année internationale de la biodiversité UN الاجتماع الرفيع المستوى المعقود إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي
    Rapport de la réunion intersessions de haut niveau de la Commission du développement durable : cadre décennal de programmes sur les modes de consommation UN تقرير اجتماع لجنة التنمية المستدامة الرفيع المستوى المعقود بين الدورات بشأن الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    La Conférence de haut niveau de Nairobi en 2009 n'avait pas attiré elle-même davantage de participation. UN فحتى المؤتمر الرفيع المستوى المعقود في نيروبي في عام 2009 لم يجتذب كثيرا من المشاركة.
    Portée, modalités, forme et organisation de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles UN نطاق اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعقود عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وطرائقه وشكله وتنظيمه
    Réunion de haut niveau organisée comme contribution à l'Année internationale de la diversité biologique [résolution 64/203 et décision 64/555 de l'Assemblée générale] UN الاجتماع الرفيع المستوى المعقود كمساهمة في السنة الدولية للتنوع البيولوجي [قرار الجمعية العامة 64/203 والمقرر 64/555]
    Réunion de haut niveau organisée comme contribution à l'Année internationale de la diversité biologique [résolution 64/203 de l'Assemblée générale] UN الاجتماع الرفيع المستوى المعقود كمساهمة في السنة الدولية للتنوع البيولوجي [قرار الجمعية العامة 64/203]
    À l'invitation du Président de l'Assemblée générale, le représentant de l'Association à Genève a pris la parole au dialogue de haut niveau tenu à New York en septembre 2007. UN بناء على دعوة من رئيس الجمعية العامة، تكلم الممثل الموفد إلى جنيف خلال الحوار الرفيع المستوى المعقود في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2007.
    Forum politique de haut niveau organisé sous les auspices du Conseil économique et social UN المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعقود تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus