"الرفيع المستوى المعني بسياسات" - Traduction Arabe en Français

    • de haut niveau chargée de la préparation
        
    • de haut niveau chargée des politiques
        
    Mandat de l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise UN اختصاصات الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ
    Si la crise, par son ampleur, cause une grave interruption dans le fonctionnement de l'organisation, la Cellule de gestion des crises, en consultation avec l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise, déclenche le plan de continuité des opérations de façon à maintenir les fonctions essentielles. UN وإذا تسبب نطاق الأزمة في عطل خطير في العمليات، يلجأ فريق إدارة الأزمات، بعد التشاور مع الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ، إلى تفعيل خطة الاستمرارية في تصريف الأعمال لضمان استمرارية الوظائف الهامة.
    On trouvera aux annexes I et II du document A/63/359 les mandats respectifs de l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise et de la Cellule de gestion des crises. UN ويرد في المرفقين الأول والثاني على التوالي من الوثيقة A/63/359، صلاحيات كل من الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ وفريق إدارة الأزمات.
    Le Comité consultatif rappelle qu'un petit Groupe de la continuité des opérations a été créé en 2007 à la suite d'une décision prise par l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise. UN 4 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن وحدة صغيرة لاستمرارية تصريف الأعمال قد أنشئت في عام 2007، عملا بقرار اتخذه الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ.
    En conséquence, il indique qu'en 2010, l'Équipe de haut niveau chargée des politiques de gestion des crises a approuvé une proposition visant à mettre à l'essai le système de gestion de la résilience au Siège de l'Organisation. UN وبناء على ذلك، يشير إلى أن الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ وافق في عام 2010 على اقتراح بتجربة نهج لنظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ في مقر الأمم المتحدة.
    Si la crise, par son ampleur, causait une grave interruption dans le fonctionnement de l'Organisation, la Cellule de gestion des crises, en consultation avec l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise, déclencherait le plan de continuité des opérations de façon à maintenir les fonctions essentielles. UN وإذا تسبب نطاق الأزمة في تعطيل العمليات، يلجأ فريق إدارة العمليات في حالات الأزمات، بعد التشاور مع الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ، إلى تفعيل خطة استمرارية تصريف الأعمال لضمان مواصلة الاضطلاع بالوظائف الحيوية.
    Le Comité consultatif rappelle qu'un petit Groupe de la continuité des opérations a été créé en 2007 à la suite d'une décision prise par l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise. UN 4 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن وحدة صغيرة لاستمرارية تصريف الأعمال قد أنشئت في عام 2007، عملا بقرار اتخذه الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ.
    Si la crise, de par son ampleur, causait une grave interruption dans le fonctionnement de l'Organisation, la Cellule de gestion des crises, agissant en consultation avec l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise, déclencherait le plan de continuité des opérations de façon à maintenir les fonctions essentielles. UN وإذا تسبب نطاق الأزمة في تعطيل العمليات، يلجأ فريق إدارة العمليات في حالات الأزمات، بعد التشاور مع الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ، إلى تفعيل خطة استمرارية تصريف الأعمال لضمان مواصلة الاضطلاع بالوظائف الحيوية.
    La cellule de gestion des crises créée dans l'éventualité d'une pandémie et l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise qui, au Siège, sont les deux principaux organes chargés de la gestion des crises, ont défini l'orientation du plan d'action en cas de pandémie établi pour New York et ont approuvé le plan. UN وقدم فريق عمليات الأزمات الوبائية والفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ الوبائية، وهما من أهم لجان إدارة الطوارئ في المقر، مبادئ توجيهية بشأن السياسات الرئيسية لمواجهة الوباء في نيويورك وأقراها.
    En ce qui concerne l'étape 1, l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise a adopté une déclaration de principe sur la continuité des opérations à sa réunion du 31 janvier 2008. UN 52 - وفيما يتعلق بالخطوة 1، اعتمد الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ بيانا بسياسات استمرارية تصريف الأعمال، وذلك في اجتماعه المعقود في 31 كانون الثاني/يناير 2008.
    L'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise a été créée initialement le 27 septembre 2001, en application d'un mémorandum du Directeur de cabinet du Secrétaire général, sous le nom de Groupe de direction pour la gestion des crises. UN 1 - أنشئ الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ في 27 أيلول/سبتمبر 2001 عملا بمذكرة لرئيس مكتب الأمين العام، وعرف آنذاك باسم فريق كبار المسؤولين المعني بإدارة حالات الطوارئ.
    La Cellule de gestion des crises est responsable des décisions opérationnelles et de leur mise en œuvre conformément aux orientations générales fixées par l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise. UN 1 - يضطلع فريق إدارة الأزمات بالمسؤولية عن اتخاذ القرارات العملياتية وتنفيذها، وفقا للتوجيهات المتعلقة بالسياسات والصادرة عن الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ.
    Le site extérieur de rechange de l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise et de la Cellule de gestion des crises est l'École internationale des Nations Unies, située au 24-50 FDR Drive, New York, NY. UN 6 - وسيكون الموقع البديل خارج المقر للفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ وفريق إدارة الأزمات في المدرسة الدولية التابعة للأمم المتحدة في 24-50 FDR Drive, New York, New York. المرفق الرابع
    Une déclaration de principes décrivant l'objectif d'un processus de planification de la continuité des opérations à l'échelle du Secrétariat, sa portée et la voie à suivre a été adoptée par l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise lors de sa réunion du 31 janvier 2008. UN وقد اعتمد الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ في اجتماعه بتاريخ 31 كانون الثاني/يناير 2008 بيانا للسياسات المتعلقة باستمرارية تصريف الأعمال، يصف الهدف من عملية التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال على نطاق الأمانة العامة، ونطاقها والتقدم فيها.
    En outre, afin de tester la structure décisionnelle à New York, il a été organisé une simulation d'une journée entière à laquelle ont participé à la fois l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise et la Cellule de gestion des crises, qui sont chargées d'intervenir en cas de crise à New York. UN 32 - وعلاوة على ذلك، ولاختبار هيكل اتخاذ القرارات في نيويورك، تم تنظيم جلسة محاكاة ليوم كامل اشترك فيها كل من الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ وفريق إدارة الأزمات المسؤولان عن معالجة الأزمات في نيويورك.
    En octobre 2008, ils ont coordonné un exercice de simulation d'une pandémie pendant une journée dont ils ont conjointement couvert les frais. Ont pris part à cet exercice l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise et la Cellule de gestion des crises, qui sont toutes deux spécialisées dans la gestion des crises. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر 2008، مثلا، اشتركت جميعها في تنسيق وتقاسم تكاليف جلسة محاكاة تتعلق بالوباء لمدة يوم كامل وشاركت جميعها في التكاليف، شارك فيها كل من الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ وفريق إدارة الأزمات اللذين يقومان بإدارة الأزمات.
    À sa réunion du 7 septembre 2006, l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise a retenu quatre scenarios en fonction desquels les mesures de préparation prises à New York dans l'éventualité d'une pandémie devraient être conçues. UN 16 - وأثناء اجتماع الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ الوبائية المعقود في 7 أيلول/سبتمبر 2006، جرت الموافقة على أربعة سيناريوهات عامة من أجل التخطيط للطوارئ الوبائية في منظومة الأمم المتحدة بنيويورك.
    c) Le Bureau des affaires juridiques donne des conseils juridiques aux présidents de l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise et de la Cellule de gestion des crises; UN (ج) ويضطلع مكتب الشؤون القانونية بالمسؤولية عن توفير النصح والمشورة القانونيين لرئيس الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ ورئيس فريق إدارة الأزمات؛
    La liste de ces systèmes pour le Siège de l'ONU a été arrêtée et intégrée dans le plan de continuité des opérations du Secrétariat, qui a été approuvé par l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise le 29 juin 2010. UN وقد تم الانتهاء من تحديد النظم الحرجة لمقر الأمم المتحدة، وأُُدرجت قائمة النظم الحرجة المحددة ضمن خطة استمرارية تصريف الأعمال بالأمانة العامة، التي أقرها الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ في 29 حزيران/يونيه 2010.
    À partir de ce constat, l'Équipe de haut niveau chargée des politiques de gestion des crises avait approuvé en 2010 une proposition visant à expérimenter la démarche du système de gestion de la résilience au Siège de l'Organisation. UN وانطلاقا من هذا الإدراك، وافق الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ، في عام 2010، على اقتراح بوضع نموذج تدريبي لنهج " نظام إدارة المرونة في المنظمة " في مقر الأمم المتحدة.
    Après l'application concluante du projet pilote décrit ci-dessus, en novembre 2010, l'équipe de haut niveau chargée des politiques de gestion des crises a examiné et approuvé le système de gestion de la résilience de l'Organisation qui est devenu le cadre de gestion des situations de crise. UN 14 - ولدى النجاح في تنفيذ المشروع التجريبي المذكور أعلاه، استعرض الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 نظام إدارة المرونة في المنظمة باعتباره إطار إدارة حالات الطوارئ وأقره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus