Informations sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales, et effets économiques et sociaux des mesures de réglementation éventuelles. | UN | المعلومات بشأن أفضل التقنيات المتوافرة وأفضل الممارسات البيئية والآثار الاقتصادية الناجمة عن تدابير الرقابة المحتملة. |
2.5 Informations récapitulatives sur les incidences de la mise en œuvre des mesures de réglementation éventuelles sur la société | UN | 2-5 ملخص المعلومات عن التأثيرات على المجتمع من جراء تنفيذ تدابير الرقابة المحتملة |
2.5 Informations récapitulatives sur les incidences de la mise en œuvre des mesures de réglementation éventuelles sur la société | UN | 2-5 ملخص المعلومات عن التأثيرات على المجتمع من جراء تنفيذ تدابير الرقابة المحتملة |
Efficacité des mesures éventuelles de contrôle prises dans le but de réduire les risques | UN | 2-2 فعالية وكفاءة تدابير الرقابة المحتملة في الوفاء بالأهداف المتعلقة بالحد من المخاطر |
Résumé des informations sur les incidences de l'application de mesures éventuelles de contrôle sur la société | UN | 2-3 موجز للمعلومات عن الآثار المترتبة على المجتمع من تنفيذ تدابير الرقابة المحتملة |
Au nombre des autres mesures prises par les pays, on peut citer la définition de limites en matière d'exposition professionnelle et de teneur des aliments en résidus et la mise en place de normes environnementales (par exemple, qualité de l'eau). | UN | وتتضمن تدابير الرقابة المحتملة الأخرى التي اتخذتها البلدان، بين تدابير أخرى، الحدود القصوى للتعرض المهني، والحدود القصوى للمخلفات في الأغذية والمعايير البيئية (مثل الحدود القصوى لنوعية المياه). |
3.3 Impacts de l'application des mesures de contrôle possibles sur la collectivité | UN | 3-3 آثار تنفيذ تدابير الرقابة المحتملة على المجتمع |
2.3 Efficacité des mesures de réglementation possibles par rapport aux objectifs de réduction des risques | UN | 2-3 فعَّالية وكفاءة تدابير الرقابة المحتملة في تحقيق أهداف تخفيض المخاطر |
Efficacité des mesures de réglementation éventuelles par rapport aux objectifs de réduction des risques | UN | 2-2- فعالية وكفاءة تدابير الرقابة المحتملة في تحقيق أهداف الحد من المخاطر |
La faisabilité technique générale est démontrée pour toutes les mesures de réglementation éventuelles, étant donné que ces dernières sont déjà appliquées dans de nombreux pays. | UN | 51- ثبتت الجدوى التقنية العامة لكل تدابير الرقابة المحتملة حيث تطبق فعلاً في كثير من البلدان. |
Informations récapitulatives sur les incidences de la mise en œuvre des mesures de réglementation éventuelles sur la société | UN | 2-4- ملخص المعلومات المتصلة بآثار تنفيذ تدابير الرقابة المحتملة على المجتمع |
Les mesures de réglementation appliquées actuellement couvrent un large éventail des mesures de réglementation éventuelles. | UN | 121- تشمل تدابير الرقابة المطبقة في الوقت الراهن طيفاً واسعاً من تدابير الرقابة المحتملة. |
Une analyse des mesures de réglementation éventuelles démontre que la mesure de réglementation la plus complète correspondrait à l'interdiction de l'ensemble de la production et des utilisations de l'endosulfan en l'inscrivant, par exemple, à l'Annexe A de la Convention de Stockholm. | UN | 8- ويبين تحليل لتدابير الرقابة المحتملة أن أكثر تدابير الرقابة اكتمالاً هو حظر إنتاج الإندوسلفان واستخداماته كافة، وبعبارة أخرى إدراجه في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم. |
Le Comité a décidé d'élaborer un document concernant l'évaluation de la gestion des risques pour l'endosulfan contenant une analyse des mesures de réglementation éventuelles, qui sera examiné lors de sa prochaine réunion et sur la base duquel une recommandation finale concernant l'inscription de l'endosulfan aux Annexes de la Convention sera transmise à la Conférence des Parties.. | UN | وقررت اللجنة إعداد وثيقة تقييم لإدارة مخاطر الإندوسلفان تتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة المحتملة لكي تنظر فيها في اجتماعها التالي وتوصية نهائية إلي مؤتمر الأطراف بإدراجه في مرفقات الاتفاقية(). |
2. Identification de mesures éventuelles de contrôle | UN | 2- تحديد تدابير الرقابة المحتملة |
La République tchèque estime que les mesures éventuelles de contrôle n'auront aucune incidence (Réponses aux informations requises à l'Annexe F, 2007, République tchèque). | UN | كما لا تتوقع الجمهورية التشيكية آثاراً لتدابير الرقابة المحتملة (ردود المرفق واو، 2007، الجمهورية التشيكية). |
2. Identification de mesures éventuelles de contrôle | UN | 2- تحديد تدابير الرقابة المحتملة |
Au nombre des autres mesures prises par les pays, on peut citer la définition de limites en matière d'exposition professionnelle et de teneur des aliments en résidus et la mise en place de normes environnementales (par exemple, qualité de l'eau). | UN | وتتضمن تدابير الرقابة المحتملة الأخرى التي اتخذتها البلدان، بين تدابير أخرى، الحدود القصوى للتعرض المهني، والحدود القصوى للمخلفات في الأغذية والمعايير البيئية (مثل الحدود القصوى لنوعية المياه). |
Au nombre des autres mesures prises par les pays, on peut citer la définition de limites en matière d'exposition professionnelle et de teneur des aliments en résidus et la mise en place de normes environnementales (par exemple, qualité de l'eau). | UN | وتتضمن تدابير الرقابة المحتملة الأخرى التي اتخذتها البلدان، ضمن جملة أمور، الحدود القصوى للتعرض المهني، والحدود القصوى للمخلفات في الأغذية والمعايير البيئية (مثل الحدود القصوى لنوعية المياه). |
Au nombre des autres mesures prises par les pays, on peut citer la définition de limites en matière d'exposition professionnelle et de teneur des aliments en résidus et la mise en place de normes environnementales (par exemple, qualité de l'eau). | UN | وتتضمن تدابير الرقابة المحتملة الأخرى التي اتخذتها البلدان، ضمن جملة أمور، الحدود القصوى للتعرض المهني، والحدود القصوى للمخلفات في الأغذية والمعايير البيئية (مثل الحدود القصوى لنوعية المياه). |
3.1 Mesures de contrôle possibles | UN | 3-1 تدابير الرقابة المحتملة |
2.3 Efficacité des mesures de réglementation possibles par rapport aux objectifs de réduction des risques | UN | 2-3 فعالية وكفاءة تدابير الرقابة المحتملة لتحقيق أهداف خفض المخاطر |