3. De prier instamment le Cameroun de communiquer d'urgence des données pour la période de contrôle allant du 1er juillet 2001 au 31 décembre 2002; | UN | 3 - أن يحث الكاميرون، تبعاً لذلك، أن تبلغ بياناتها عن فترة الرقابة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، بوصف ذلك مسألة عاجلة؛ |
3. De prier instamment le Qatar de communiquer d'urgence ses données pour la période de contrôle allant du 1er juillet 2001 au 31 décembre 2002; | UN | 3 - أن يحث قطر وفقاً لذلك على إبلاغ بيانات عن فترة الرقابة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 كمسألة عاجلة؛ |
3. De prier instamment l'Ouganda de communiquer d'urgence ses données pour les périodes de contrôle allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 et du 1er juillet 2001 au 31 décembre 2002; | UN | 3 - وأن يحث أوغندا بالتالي على الإبلاغ عن بيانات عن فترتي الرقابة الممتدة من أول تموز/يوليه 2000 وحتى 30 حزيران/يونيه 2001 ومن أول تموز/يوليه 2001 وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، على وجه الاستعجال؛ |
Neuf projets de décision concernaient les Parties qui avaient communiqué des données indiquant qu'elles se trouvaient en situation de non-respect pour la période de contrôle allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. | UN | 133 - تناولت تسعة مشاريع مقررات أطرافاً أبلغت بيانات تبين أنها غير ممتثلة في فترة الرقابة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001. |
Décision XIV/17 : Situation présumée de non-respect du gel de la consommation de CFC dans les Parties visées à l'article 5 pour la période de contrôle allant de juillet 2000 à juin 2001 | UN | المقرر 14/17: عدم الامتثال المحتمل للتجميد المتعلق باستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5 خلال فترة الرقابة الممتدة من تموز/يوليه 2000 حتى حزيران/يونيه 2001 |
Situation présumée de non-respect des niveaux de consommation des substances qui appauvrissent la couche d'ozone inscrites au Groupe I de l'Annexe A (CFC) au cours de la période de contrôle allant du 1er juillet 2001 au 31 décembre 2002 par les Parties visées à l'article 5, et demande de présentation de plans d'action | UN | 21 - عدم الامتثال المحتمل لاستهلاك المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المجموعة الأولى، المرفق ألف من جانب الأطراف العاملة بالمادة 5 لفترة الرقابة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 والطلبات بشأن خطط العمل |
2. De noter également que le Cameroun a communiqué pour 2002 des données faisant apparaître qu'il respecte apparemment le gel de la consommation de CFC, mais qu'il n'a toujours pas fourni de données pour la période de contrôle allant du 1er juillet 2001 au 31 décembre 2002; | UN | 2 - أن يلاحظ كذلك أن الكاميرون أبلغت بيانات عن عام 2002 مما يشير إلى أنها قد تكون الآن في حالة امتثال لتجميد استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية، غير أنها لم تقدم بعد بيانات عن فترة الرقابة الممتدة من 1 تموز/يولينه 2001 وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |
Saint-Vincent-et les Grenadines n'a pas communiqué de données sur sa consommation de CFC pour la période de contrôle allant du 1er juillet 2001 au 31 décembre 2002. En conséquence, pour la période 2000-2002, Saint-Vincent-et-les Grenadines se trouvait en situation de non-respect de ses obligations au titre de l'article 2A du Protocole de Montréal; | UN | ولم تتمكن من إبلاغ بيانات عن مركبات الكربون الكلورية فلورية عن فترة الرقابة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 وتبعاً لذلك فإن سانت فنسنت وجزر غرينادين تعتبر أنها في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بموجب المادة 2 ألف من بروتوكول مونتريال بالنسبة للفترة 2000 - 2002؛ |
L'Ouganda n'a pas communiqué de données pour les périodes de contrôle allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 et du 1er juillet 2001 au 31 décembre 2002, et a communiqué pour 2001 des données annuelles dépassant son niveau de référence. | UN | وقد قصرت في الإبلاغ عن بيانات عن كل من فترتي الرقابة الممتدة من أول تموز/يوليه 2000 وحتى 30 حزيران/يونيه 2001 أو من أول تموز/يوليه 2001 وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وقد أبلغت عن بيانات سنوية بشأن عام 2001 تزيد عن خط أساسها. |
Qu'étant donné qu'aucune des Parties précitées n'a répondu à la demande du Secrétariat visant à ce qu'elles communiquent des données pour la période de contrôle allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, elles sont toutes présumées, à défaut d'éclaircissements ultérieurs, n'avoir pas respecté les mesures de réglementation prévues par le Protocole; | UN | 2 - وبما أنه لم يقم أي طرف من الأطراف الواردة أعلاه بالاستجابة لطلب الأمانة تقديم البيانات عن فترة الرقابة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، افترض أنها جميعها في حالة عدم امتثال لإجراءات الرقابة بموجب البروتوكول نظراً إلى عدم تقديم المزيد من الإيضاحات؛ |
Le Cameroun a répondu au Secrétariat de l'ozone, qui lui demandait de communiquer des données pour la période de contrôle allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, et a signalé une consommation de 368,7 tonnes ODP de substances du Groupe I de l'Annexe A pour la période de contrôle du gel de la consommation allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. | UN | واستجابت الكاميرون لطلب أمانة الأوزون تزويدها بالبيانات عن فترة الرقابة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000. وقد أبلغت الكاميرون عن استهلاك قدره 7ر368 طناً بدالات استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى من المرفق ألف عن فترة الرقابة على تجميد الاستهلاك للفترة 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000. |
1. De noter que les Parties ci-après visées à l'article 5 n'ont pas communiqué de données sur leur consommation des substances du Groupe I de l'Annexe A pour la période de contrôle allant du 1er juillet 2001 au 31 décembre 2002 et qu'elles ont communiqué pour 2001 et/ou 2002 des données annuelles dépassant les niveaux fixés pour un gel de la consommation : Dominique, Haïti, Saint-Kitts-et-Nevis et Sierra Leone. | UN | 1 - أن يلاحظ أن الأطراف التالية العاملة بالمادة 5 لم تتمكن من إبلاغ بيانات سنوية بشأن مواد المجموعة الأولى، المرفق الأول ألف عن فترة الرقابة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 وأنها قد أبلغت بيانات سنوية إما لعام 2001 و/أو لعام 2002 تظهر أنها تفوق ما يتطلبه تجميد الاستهلاك وهي: دومينيكا، هايتي، سانت كيتس ونيفيس وسيراليون. |
De noter également que la consommation de référence de la Papouasie-Nouvelle-Guinée pour les substances du Groupe I de l'Annexe A est de 36,3 tonnes ODP, alors que ce pays a signalé pour ces substances une consommation de 44,3 tonnes ODP pour ces substances pour la période de contrôle allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. | UN | 2 - وأن يحيط علما بالإضافة إلى ذلك بأن خط أساس بابوا غينيا الجديدة بشأن المواد الواردة في المرفق ألف، المجموعة الأولى، يبلغ 36.30 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. وقد أبلغت عن استهلاك 44.3 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من المواد الواردة في المرفق ألف، المجموعة الأولى في فترة الرقابة الممتدة من أول تموز/يوليه 2000 وحتى 30 حزيران/يونيه عام 2001. |
L'Argentine a répondu au Secrétariat de l'ozone, qui lui demandait de communiquer des données pour la période de contrôle allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, et a signalé une production de 3 065 tonnes ODP de substances du Groupe I de l'Annexe A pour la période de contrôle du gel de la production allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. | UN | وقد استجابت الأرجنتين لطلب أمانة الأوزون تزويدها بالمعلومات فيما يتعلق بفترة الرقابة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000. وقد أبلغت الأرجنتين عن إنتاج قدره 065 3 طناً بدالات استنفاد الأوزون من مواد المجموعة الأولى من المرفق ألف من المواد الخاضعة للرقابة وذلك عن فترة الرقابة على تجميد الإنتاج للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000. |
Le Belize a répondu au Secrétariat de l'ozone, qui lui demandait de communiquer des données pour la période de contrôle allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, et a signalé une consommation de 20 tonnes ODP de substances du Groupe I de l'Annexe A pour la période de contrôle du gel de la consommation allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. | UN | واستجابت بليز لطلب أمانة الأوزون تزويدها بالبيانات عن فترة الرقابة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000. وقد أبلغت بليز عن استهلاك 20 طناً بدالات استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى من المرفق ألف عن فترة الرقابة على تجميد الاستهلاك للفترة 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000. |
Le Pérou a répondu au Secrétariat de l'ozone, qui lui demandait de communiquer des données pour la période de contrôle allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, et a signalé une consommation de 297,6 tonnes ODP de substances du Groupe I de l'Annexe A pour la période de contrôle du gel de la consommation allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. | UN | وقد استجابت بيرو لطلب أمانة الأوزون تزويدها ببيانات عن فترة الرقابة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000. وأبلغت بيرو عن استهلاك قدره 6ر297 طن بدالات استنفاد الأوزون من مواد المجموعة الأولى من المرفق ألف لفترة الرقابة على تجميد الاستهلاك من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000. |
Trois autres Parties visées à l'article 5 n'avaient pas encore communiqué leur consommation de CFC pour la période de contrôle allant de juillet 2001 à décembre 2002, et par conséquent leur situation n'était pas claire. | UN | وكان هناك ثلاثة أطراف عاملة بموجب المادة 5 لم تقدم بعد تقريرها عن استهلاك المركبات الكلورية فلورية عن فترة الرقابة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى كانون الأول/ديسمبر 2002، ومن ثم فإن حالة امتثالها لم تكن واضحة. |