Le numéro sur le ticket de Varjack est le même numéro que sur les annonces personnelles de chez Ali. | Open Subtitles | الرقم الذي في ايصال فارجاك هو نفس الرقم الموجود في الاعلانات الشخصيه من منزل آلي |
Le numéro que vous avez demandé n'est plus attribué ou n'est plus en service. | Open Subtitles | الرقم الذي تحاول الوصول إليه مفصول أو لم يعد في الخدمة |
Il n'y a pas d'abonné au numéro que vous avez demandé. | Open Subtitles | الرقم الذي طلبته غير موجود في الخدمة هذا تسجيل |
Sa délégation préfère donc limiter les ressources du compte d'appui à un montant plus réaliste que celui qui est proposé par le Secrétaire général. | UN | وأعرب عن تفضيل وفده لذلك قصر موارد حساب الدعم على رقم أكثر واقعية من الرقم الذي اقترحه اﻷمين العام. |
Comment peux-tu faire ça sans avoir Le numéro qu'elle a appelé ou son numéro ? | Open Subtitles | عندما لا تعرفين الرقم الذي إتّصلت به أو الرقم الذي إتّصلت منه؟ |
Le numéro que vous avez composé n'est plus en service. | Open Subtitles | الرقم الذي طلبته لا يمكن الإتصال به الآن |
Le numéro que vous avez essayé de contacter n'est plus valable. | Open Subtitles | وقد تم قطع الاتصال الرقم الذي تحاول الوصول. |
Tu vas l'emmener dehors, et ensuite rentrer le numéro que je t'ai donné sur le pavé numérique. | Open Subtitles | عليكِ أن تخرجي الصندوق، وأن تكتبي الرقم الذي أعطيتكِ إياه لتوّي في لوحة المفاتيح. |
Le numéro que vous avez demandé n'est pas accessible. | Open Subtitles | الرقم الذي تحاول الإتصال به لايمكن الوصل إليه |
Nous sommes désolés, le numéro que vous avez demandé n'est plus attribué. | Open Subtitles | نعتَذرو الرقم الذي تتصَل به مفصُول أو خارج نطاق الخدمَة. |
Le numéro que tu as trouvé n'est pas un numéro de téléphone, C'est la code clé. | Open Subtitles | ذلك الرقم الذي عثرت عليه ليس رقم هاتف إنه مفتاح الجواب |
celui qui vous donne envie d'effacer tous les autres. | Open Subtitles | ذلك الرقم الذي يجعلك ترغب في مسح باقي الأرقام |
Selon des indications préliminaires sur l'activité économique au cours du premier semestre de 1997, la croissance en termes de produit intérieur brut atteindra 7 % à la fin de cette année, pourcentage plus élevé que celui qui avait été initialement projeté. | UN | وإن الدلائـــل اﻷولية ﻷداء الاقتصاد خلال النصف اﻷول من عام ٧٩٩١ تشير إلى أن نسبة النمو في الناتج المحلي اﻹجمالي ستبلغ قرابة ٧ في المائة بحلول هذا العام، وهو رقم أعلى من ذلك الرقم الذي كان متوقعا أصلا. |
96. Le PRÉSIDENT, constatant qu'il n'y a toujours pas accord sur un chiffre, propose de retenir celui qui a été le plus souvent mentionné au cours des consultations, à savoir 35. | UN | ٩٦ - الرئيس: لاحظ أنه لم يتم بعد التوصل الى اتفاق حول رقم ما، فاقترح اﻹبقاء على الرقم الذي ذكر أكثر من غيره أثناء المشاورات، وهو ٣٥. |
Attends... il y a un numéro qu'ils disent d'appeler. | Open Subtitles | هاك هذا هو الرقم الذي يريدون منا الاتصال به |
Je dois toujours retrouver Le numéro qui a appelé ton téléphone. | Open Subtitles | ما زال عليّ أن أتعقب الرقم الذي أتصل على هاتفك |
Ne signe pas tant que tu n'as pas le chiffre que tu veux. | Open Subtitles | حسنا، لا تقبل بالتسوية حتى تحصل على الرقم الذي تريد |
Vous voulez dire... que le nombre que j'ai en tête est le vrai nom de Dieu ? | Open Subtitles | أأنت تخبرني بأن هذا الرقم الذي برأسي هو الاسم الحقيقي للرب نعم .. |
C'est ce chiffre qu'il me faut avec la garantie que je reste tranquille. | Open Subtitles | هذا الرقم الذي يناسبني ويضمن أن أبقى صامتاً |
Et c'est le nombre qui identifie quel couple on est. | Open Subtitles | وهذا هو الرقم الذي يحدد أي زوج نحن. |
Si la tendance actuelle se poursuit, l'objectif fixé pour 2015 ne sera pas réalisé, l'écart correspondant à 30 millions d'enfants. | UN | وإذا استمرت الاتجاهات الحالية في منحاها، فإن الرقم الذي سيتحقق سيقل عن الهدف المنشود لعام 2015 بنسبة 30 مليون طفل. |
Données obtenues à partir d'un modèle : le chiffre est calculé par l'organisme quand il n'existe aucune donnée sur la variable considérée. | UN | البيانات المُستنبطة: الرقم الذي تستنبطه الوكالة عندما لا يكون هناك أي بيانات على الإطلاق عن المتغير الذي يجري تقديره. |
Les historiens spécialistes du Cambodge ont rejeté le chiffre de 2 à 3 millions souvent cité par les gouvernements cambodgiens depuis 1979 et mentionné dans certains comptes rendus diffusés dans le grand public. | UN | وقد رفض مؤرخو كمبوديا الرقم الذي يتراوح من مليونين إلى ثلاثة ملايين الذي كانت تستخدمه الحكومات في كمبوديا غالبا منذ عام ٩٧٩١ كما في بعض التقديرات الشعبية. |