"الرقم الذي" - Traduction Arabe en Français

    • numéro que
        
    • celui qui
        
    • Le numéro
        
    • numéro qu'
        
    • numéro qui
        
    • chiffre que
        
    • nombre que
        
    • chiffre qu'
        
    • le nombre qui
        
    • correspondant
        
    • le chiffre est
        
    • le chiffre de
        
    Le numéro sur le ticket de Varjack est le même numéro que sur les annonces personnelles de chez Ali. Open Subtitles الرقم الذي في ايصال فارجاك هو نفس الرقم الموجود في الاعلانات الشخصيه من منزل آلي
    Le numéro que vous avez demandé n'est plus attribué ou n'est plus en service. Open Subtitles الرقم الذي تحاول الوصول إليه مفصول أو لم يعد في الخدمة
    Il n'y a pas d'abonné au numéro que vous avez demandé. Open Subtitles الرقم الذي طلبته غير موجود في الخدمة هذا تسجيل
    Sa délégation préfère donc limiter les ressources du compte d'appui à un montant plus réaliste que celui qui est proposé par le Secrétaire général. UN وأعرب عن تفضيل وفده لذلك قصر موارد حساب الدعم على رقم أكثر واقعية من الرقم الذي اقترحه اﻷمين العام.
    Comment peux-tu faire ça sans avoir Le numéro qu'elle a appelé ou son numéro ? Open Subtitles عندما لا تعرفين الرقم الذي إتّصلت به أو الرقم الذي إتّصلت منه؟
    Le numéro que vous avez composé n'est plus en service. Open Subtitles الرقم الذي طلبته لا يمكن الإتصال به الآن
    Le numéro que vous avez essayé de contacter n'est plus valable. Open Subtitles وقد تم قطع الاتصال الرقم الذي تحاول الوصول.
    Tu vas l'emmener dehors, et ensuite rentrer le numéro que je t'ai donné sur le pavé numérique. Open Subtitles عليكِ أن تخرجي الصندوق، وأن تكتبي الرقم الذي أعطيتكِ إياه لتوّي في لوحة المفاتيح.
    Le numéro que vous avez demandé n'est pas accessible. Open Subtitles الرقم الذي تحاول الإتصال به لايمكن الوصل إليه
    Nous sommes désolés, le numéro que vous avez demandé n'est plus attribué. Open Subtitles نعتَذرو الرقم الذي تتصَل به مفصُول أو خارج نطاق الخدمَة.
    Le numéro que tu as trouvé n'est pas un numéro de téléphone, C'est la code clé. Open Subtitles ذلك الرقم الذي عثرت عليه ليس رقم هاتف إنه مفتاح الجواب
    celui qui vous donne envie d'effacer tous les autres. Open Subtitles ذلك الرقم الذي يجعلك ترغب في مسح باقي الأرقام
    Selon des indications préliminaires sur l'activité économique au cours du premier semestre de 1997, la croissance en termes de produit intérieur brut atteindra 7 % à la fin de cette année, pourcentage plus élevé que celui qui avait été initialement projeté. UN وإن الدلائـــل اﻷولية ﻷداء الاقتصاد خلال النصف اﻷول من عام ٧٩٩١ تشير إلى أن نسبة النمو في الناتج المحلي اﻹجمالي ستبلغ قرابة ٧ في المائة بحلول هذا العام، وهو رقم أعلى من ذلك الرقم الذي كان متوقعا أصلا.
    96. Le PRÉSIDENT, constatant qu'il n'y a toujours pas accord sur un chiffre, propose de retenir celui qui a été le plus souvent mentionné au cours des consultations, à savoir 35. UN ٩٦ - الرئيس: لاحظ أنه لم يتم بعد التوصل الى اتفاق حول رقم ما، فاقترح اﻹبقاء على الرقم الذي ذكر أكثر من غيره أثناء المشاورات، وهو ٣٥.
    Attends... il y a un numéro qu'ils disent d'appeler. Open Subtitles هاك هذا هو الرقم الذي يريدون منا الاتصال به
    Je dois toujours retrouver Le numéro qui a appelé ton téléphone. Open Subtitles ما زال عليّ أن أتعقب الرقم الذي أتصل على هاتفك
    Ne signe pas tant que tu n'as pas le chiffre que tu veux. Open Subtitles حسنا، لا تقبل بالتسوية حتى تحصل على الرقم الذي تريد
    Vous voulez dire... que le nombre que j'ai en tête est le vrai nom de Dieu ? Open Subtitles أأنت تخبرني بأن هذا الرقم الذي برأسي هو الاسم الحقيقي للرب نعم ..
    C'est ce chiffre qu'il me faut avec la garantie que je reste tranquille. Open Subtitles هذا الرقم الذي يناسبني ويضمن أن أبقى صامتاً
    Et c'est le nombre qui identifie quel couple on est. Open Subtitles وهذا هو الرقم الذي يحدد أي زوج نحن.
    Si la tendance actuelle se poursuit, l'objectif fixé pour 2015 ne sera pas réalisé, l'écart correspondant à 30 millions d'enfants. UN وإذا استمرت الاتجاهات الحالية في منحاها، فإن الرقم الذي سيتحقق سيقل عن الهدف المنشود لعام 2015 بنسبة 30 مليون طفل.
    Données obtenues à partir d'un modèle : le chiffre est calculé par l'organisme quand il n'existe aucune donnée sur la variable considérée. UN البيانات المُستنبطة: الرقم الذي تستنبطه الوكالة عندما لا يكون هناك أي بيانات على الإطلاق عن المتغير الذي يجري تقديره.
    Les historiens spécialistes du Cambodge ont rejeté le chiffre de 2 à 3 millions souvent cité par les gouvernements cambodgiens depuis 1979 et mentionné dans certains comptes rendus diffusés dans le grand public. UN وقد رفض مؤرخو كمبوديا الرقم الذي يتراوح من مليونين إلى ثلاثة ملايين الذي كانت تستخدمه الحكومات في كمبوديا غالبا منذ عام ٩٧٩١ كما في بعض التقديرات الشعبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus