L'Équipe spéciale a privilégié la méthode de la déflation et, en particulier, l'approche de l'indice des prix plutôt que celle de l'indice de la valeur unitaire. | UN | وفضلت فرقة العمل أسلوب الانكماش وبصفة خاصة نهج الرقم القياسي للأسعار بدلاً من نهج الرقم القياسي لقيمة الوحدة. |
472. En 1995, les pensions ont augmenté plus rapidement que l'indice des prix à la consommation. | UN | 472- وتعدى النمو في المعاشات التقاعدية النمو في الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية في عام 1995. |
Tableau 22. Evolution de l'indice des prix à la consommation, par groupe de produits, | UN | 22- تغير الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية حسب فئة الإنتاج ونمط الإنفاق |
Quant à l'indice des prix à la consommation, il a augmenté de 351 %, soit un taux supérieur à celui de l'accroissement du revenu nominal, correspondant à une dégradation du revenu réel de l'ordre de -23 %. | UN | وارتفع الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية بنسبة قدرها 351 في المائة، أي بما يزيد على الزيادة المئوية في الدخل الاسمي، مما يعني أن الدخل الحقيقي انخفض بنحو 23 في المائة. |
Ce thème traitera du problème de savoir s'il faut tenir compte des services de l'Internet dans l'indice des prix à la consommation, et de quelle manière. | UN | سيتناول هذا الموضوع البت في مسألة ما إذا كان يتعين أن يتضمن الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية خدمات الإنترنت أو الكيفية التي يجري بها ذلك. |
Il donne l'occasion de parler le même langage technique et de partager un cadre conceptuel en liaison avec les programmes nationaux de statistiques qui sous-tendent le calcul de l'indice des prix à la consommation (IPC) et des comptes nationaux. | UN | ويتقاسم البرنامج لغة تقنية مشتركة وإطارا مفاهيميا يرتبط بالبرامج الإحصائية الوطنية لدعم الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية ونتائج الحسابات القومية. |
27. l'indice des prix à la consommation a augmenté de 2,8 % entre mars 2004 et mars 2005. | UN | 27- ارتفع الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية بنسبة 2.8 في المائة من الربع الأول من عام 2004 إلى الربع الأول من عام 2005. |
l'indice des prix à la consommation, fréquemment utilisé pour mesurer l'inflation, a augmenté de 2,3 % en 2003 et de 2,7 % en 2004. | UN | وقد ازداد الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية، الذي يستخدم عادة لقياس التضخم، بنسبة 2.3 في المائة في عام 2003 وبنسبة 2.7 في المائة لعام 2004. |
Les taux de rendement réel correspondant, calculés en utilisant comme déflateur l'indice des prix à la consommation des États-Unis, sont de 10,3 % et 4 %, respectivement. | UN | وبعد التسوية استنادا إلى الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية في الولايات المتحدة، تصبح النسبة الحقيقية لتلك العائدات 10.3 في المائة و 4.0 في المائة، على التوالي. |
19. Taux d'inflation (évolution de l'indice des prix à la consommation, en pourcentage) | UN | 19- معدل التضخم (التغير في الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية، في المائة) |
La méthode de l'indice des prix réels et ses variantes ont été mises au point pour remédier à ces insuffisances. | UN | وقد وضع أسلوب الرقم القياسي للأسعار الحقيقية لتصحيح نواحي القصور في نهج " المعدل الأساسي " . |
Les taux de rendement réel correspondants, calculés en utilisant comme déflateur l'indice des prix à la consommation aux États-Unis, sont de -28,1 % et de 29,2 %, respectivement. | UN | وبعد التسوية استنادا إلى الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية في الولايات المتحدة، تصبح النسبة الحقيقية لتلك العائدات - 28.1 في المائة و 29.2 في المائة، على التوالي. |
Si les pensions n'ont pas été augmentées au cours d'une année civile, elles seront revalorisées lors de la première augmentation qui suivra, non seulement selon l'augmentation de l'indice des prix à la consommation, mais également en tenant compte de l'augmentation des salaires réels. | UN | وإذا لم يتم رفع المعاشات التقاعدية أثناء السنة التقويمية، فيتم رفعها في الزيادة الأولى بعد تلك السنة لا وفقاً للزيادة في الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية فحسب بل مراعاة للزيادة في الأجور الفعلية أيضاً. |
Conformément à l'article 67 de la loi sur l'assurance vieillesse, les augmentations des pensions seront fixées de telle sorte que, avec la pension vieillesse moyenne, cela corresponde au moins à 70 % du taux de croissance de l'indice des prix à la consommation. | UN | وبموجب المادة 67 من قانون ضمان المعاشات التقاعدية يتم تحديد الزيادات في المعاشات التقاعدية بحيث تساوي ما لا يقل عن 70 في المائة من النمو في الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية، بعد إضافة متوسط المعاش التقاعدي للشيخوخة. |
30. Les indices de prix, et en particulier l'indice des prix à la consommation (IPC), sont un indicateur utile des changements socioéconomiques. | UN | 30- تعتبر الأرقام القياسية للأسعار مؤشراً يساعد على التعرف على التغيرات الاقتصادية والاجتماعية حيث يمكن من خلال التغير في الرقم القياسي للأسعار المستهلك. |
S'agissant des propositions relatives au remboursement des frais de pension, la Commission a noté que, conformément à la méthode, le montant forfaitaire et le montant forfaitaire supplémentaire au titre des frais de pension avaient été réévalués en fonction de l'évolution de l'indice des prix à la consommation entre la date de l'ajustement précédent et la date de l'examen en cours. | UN | 55 - وفيما يتعلق بالمقترحات الخاصة بالإقامة الداخلية، أشارت اللجنة إلى أنه، وفقا للمنهجية المتبعة، تم تحديث المعدل الموحد للإقامة الداخلية والمعدل الموحد الإضافي للإقامة الداخلية تبعا لحركة الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية في الفترة من تاريخ آخر تسوية إلى تاريخ الاستعراض الحالي. |
Le rendement global pour la période de 12 mois terminée le 31 mars 2005 s'est établi à 10,4 % et à 13,3 % pour la période terminée le 31 mars 2006, ce qui représente, en taux réel corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis, 7,1 % pour la première période et 9,6 % pour la deuxième période. | UN | وحققت الاستثمارات في السنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2005 عائدا إجماليا نسبته 10.4 في المائة، أما في السنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2006، فقد حققت عائدا إجماليا نسبته 13.3 في المائة. وبعد التسوية استنادا إلى الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية في الولايات المتحدة، تصبح النسبة الحقيقية لتلك العائدات 7.1 في المائة و 9.6 في المائة، على التوالي. |
indice des prix à la consommation | UN | الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية |