"الرق لعام" - Traduction Arabe en Français

    • l'esclavage de
        
    • à l'esclavage
        
    Convention relative à l'esclavage de 1926, amendée en 1955 UN اتفاقية الرق لعام 1926، بصيغتها المعدلة في عام 1953
    Convention relative à l'esclavage de 1926, modifiée en 1955 UN اتفاقية الرق لعام 1926، المعدَّلة في عام 1955
    Le Rapporteur spécial voudrait se référer à l'article 1 de la Convention relative à l'esclavage de 1926, qui stipule : UN ويود المقرر الخاص اﻹشارة إلى المادة ١ من اتفاقية الرق لعام ٦٢٩١ التي تنص على ما يلي:
    La Convention relative à l'esclavage de 1926, telle qu'amendée. UN اتفاقية الرق لعام 1926 بعد تعديلها.
    10. L'article premier de la Convention relative à l'esclavage de 1926 stipule ce qui suit : UN ١٠- تنص المادة ١ من اتفاقية الرق لعام ١٩٢٦ على أنه:
    La Convention relative à l'esclavage, de 1926. UN اتفاقية الرق لعام 1926.
    Nous reconnaissons la nécessité de promouvoir et de protéger les droits et le bien-être de tous les migrants et nous encourageons les États Membres à envisager d'adhérer à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille et à la Convention relative à l'esclavage de 1926 ainsi que de les ratifier. UN نسلم بالحاجة إلى تعزيز وحماية حقوق جميع المهاجرين ورفاههم ونشجع الدول الأعضاء على النظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية المتعلقة بحقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم واتفاقية الرق لعام 1926 وتصديقهما.
    79. La Convention de 1926 relative à l'esclavage et la Convention supplémentaire de 1956 relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage interdisent expressément la pratique du travail forcé ou obligatoire et la servitude pour dette en tant que formes d'esclavage. UN 79- وتنص اتفاقية الرق لعام 1926 والاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرقيق والنظم والعادات المشابهة للرق لعام 1956 تحديداً على حظر ممارسة العمل القسري أو الإلزامي والعمل الاستعبادي كأشكال للرق.
    - Adhéré (en 1931) à la Convention sur l'esclavage de 1926, modifiée en 1953; UN :: اتفاقية الرق لعام 1926 المنقحة في عام 1953. (انضمام 1931).
    Par exemple, le monument Thomas Fowell Buxton, édifié pour commémorer l'émancipation des esclaves à la suite de la loi sur l'abolition de l'esclavage de 1833, a été rouvert par l'ancien Vice-Premier Ministre, le 27 mars 2007. UN وعلى سبيل المثال، افتتح النائب السابق لرئيس الوزراء، في 27 آذار/مارس 2007، النصب التذكاري لتوماس فاويل بكستون بعد تجديده، وكان قد أنشئ إحياء لذكرى تحرير العبيد في أعقاب صدور قانون إلغاء الرق لعام 1833.
    15. Encourage les États Membres à envisager de signer et de ratifier les conventions pertinentes de l'Organisation internationale du Travail ou d'y adhérer, et à envisager de signer et de ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, ainsi que la Convention relative à l'esclavage de 1926, ou d'y adhérer; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في التوقيع والتصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة أو الانضمام إليها، والنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحمــاية حقــوق جمـيع العـمـال المهـاجـرين وأفـراد أسرهم، واتفـاقية الرق لعام 1926، أو الانضمام إليهما؛
    123. Il n'existe en Syrie aucune forme d'esclavage car tous les citoyens sont égaux devant la loi et la Syrie est partie à tous les instruments internationaux interdisant l'esclavage, en particulier la Convention relative à l'esclavage de 1926, telle qu'amendée, et la Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage de 1956. UN 123- وهكذا فإنه لا يوجد أي نوع من أنواع الرق في سورية. فجميع المواطنين متساوون أمام القانون، وسورية منضمة إلى جميع الاتفاقيات والصكوك الدولية التي تحارب الرق وخاصة اتفاقية الرق لعام 1926 وتعديلها والاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والأعراف والممارسات الشبيهة بالرق لعام 1956.
    6. Encourage les États Membres à envisager de signer et de ratifier la Convention internationale sur la protection de tous les travailleurs migrants et des membres de leur familleRésolution 45/158, annexe. , ainsi que la Convention relative à l'esclavage de 1926Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 212, no 2861. UN ٦ - تشجع الدول اﻷعضاء على التفكير في إمكانية التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم)٧(، وكذلك اتفاقية الرق لعام ٦٢٩١)٨(، والتصديق عليهما أو الانضمام إليهما؛
    Convention relative à l'esclavage de 1926 (amendée) UN اتفاقية الرق لعام 1926 (المعدلة)
    b) La Convention relative à l'esclavage de 1926 (telle que modifiée); UN اتفاقية الرق لعام 1926 (المعدلة)؛
    Convention relative à l'esclavage de 1926 (modifiée) UN اتفاقية الرق لعام 1926 (المعدلة)
    14. Encourage les États Membres à envisager de signer et de ratifier les conventions pertinentes de l'Organisation internationale du Travail ou d'y adhérer, et à envisager de signer et de ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ainsi que la Convention relative à l'esclavage de 1926, ou d'y adhérer ; UN 14 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في التوقيع والتصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة أو الانضمام إليها، والنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحمــاية حقــوق جمـيع العـمـال المهـاجـرين وأفـراد أسرهم()، واتفـاقية الرق لعام 1926()، أو الانضمام إليهما؛
    15. Encourage les États Membres à envisager de signer et de ratifier les conventions pertinentes de l'Organisation internationale du Travail ou d'y adhérer, et à envisager de signer et de ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, ainsi que la Convention relative à l'esclavage de 1926, ou d'y adhérer ; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في التوقيع والتصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة أو الانضمام إليها، والنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحمــاية حقــوق جمـيع العـمـال المهـاجـرين وأفـراد أسرهم واتفـاقية الرق لعام 1926() أو الانضمام إليهما؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus