"الركن المعنوي" - Traduction Arabe en Français

    • élément psychologique
        
    • élément moral
        
    ii) Un élément psychologique : l'acte ou l'omission doit être intentionnel; UN ' 2` الركن المعنوي: يجب أن يكون العمل أو الامتناع عن العمل متعمدا؛
    Lorsqu'il n'est pas fait mention, dans les éléments des crimes, d'un élément psychologique pour un comportement, une conséquence ou une circonstance particulière, il est entendu que l'élément psychologique pertinent, c'est-à-dire l'intention ou la connaissance ou l'une et l'autre, visé à l'article 30 s'applique. UN وإذا لم ترد إشارة في الأركان إلى ركن معنوي لأي سلوك، أو نتيجة أو ظرف معين، فإنه يفهم من ذلك أن الركن المعنوي ذا الصلة، أي القصد أو العلم أو كليهما مما هو وارد في المادة 30، واجب الانطباق.
    Lorsque aucune mention n'est faite, dans les éléments des crimes, d'un élément psychologique pour un comportement, une conséquence ou une circonstance particulière, il est entendu que l'élément psychologique pertinent, c'est-à-dire l'intention ou la connaissance ou l'une et l'autre, visé à l'article 30 s'applique. UN وإذا لم ترد إشارة في أركان إلى ركن معنوي لأي سلوك، أو نتيجة أو ظرف معين، فإنه يفهم من ذلك أن الركن المعنوي ذا الصلة، أي القصد أو العلم أو كليهما مما هو وارد في المادة 30، واجب الانطباق.
    5. L'introduction générale aux éléments des crimes et les rapports entre l'article 30 ( < < élément psychologique > > ) et les éléments des crimes pour les articles 6, 7 et 8 UN 5 - مقدمة عامة لأركان الجرائم والعلاقة بين المادة 30 " الركن المعنوي " ، وأحكام الجرائم في المواد 6 و 7 و 8
    Toutefois, dans l'hypothèse où un élément moral plus élevé (ou moindre) est requis, les Éléments précisent cet élément moral par application du Statut ou de toute autre loi applicable. UN ولكن إذا تطلّب الأمر عنصرا معنويا أكبر (أو أقل)، بتطبيق النظام الأساسي أو قانون آخر منطبق، فإن الأركان تشير إلى ذلك الركن المعنوي.
    Lorsqu'aucune mention n'est faite, dans les éléments des crimes, d'un élément psychologique pour un comportement, une conséquence ou une circonstance énumérée particulier, il est entendu que l'élément psychologique pertinent, c'est-à-dire l'intention, la connaissance ou l'une et l'autre, visé à l'article 30, s'applique. UN وإذا لم ترد إشارة في أركان الجرائم إلى ركن معنوي لأي سلوك أو نتيجة أو ظرف معين، يفهم أن الركن المعنوي ذا الصلة، أي القصد أو العلم أو كليهما، مما هو وارد في الفقرة 30، واجب الانطباق.
    Lorsqu'aucune mention n'est faite, dans les éléments des crimes, d'un élément psychologique pour un comportement, une conséquence ou une circonstance particulière, il est entendu que l'élément psychologique, c'est-à-dire l'intention ou la connaissance ou l'une et l'autre, visé à l'article 30 s'applique. UN وإذا لم ترد إشارة في أركان الى ركن معنوي لأي سلوك، أو نتيجة أو ظرف معين، يفهم منه أن الركن المعنوي ذا الصلة، أي القصد أو العلم أو كليهما مما هو وارد في المادة 30، واجب الانطباق.
    Il semble donc qu’il n’existe pas d’autre élément psychologique que ceux qui sont déjà énoncés à l’article 30 du Statut de la CPI. UN وبناء عليه، فإنه لا تشترط شروط محددة في الركن المعنوي غير الشروط المنصوص عليها فعلا في المادة 30 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Toutefois, une erreur de droit peut être un motif d'exonération de la responsabilité pénale si elle fait disparaître l'élément psychologique du crime ou si elle relève de l'article 33. UN ويجوز، مع ذلك، أن يكون الغلط في القانون سببا لامتناع المسؤولية الجنائية إذا نجم عن هذا الغلط انتفاء الركن المعنوي المطلوب لارتكاب تلك الجريمة، أو كان الوضع على النحو المنصوص عليه في المادة 33.
    L'élément psychologique requis est le fait de savoir ou de soupçonner qu'un bien est tiré directement ou indirectement du produit du crime. UN ويشمل الركن المعنوي المطلوب للجريمة معرفةَ أنَّ الممتلكات مستمدة بشكل مباشر أو غير مباشر من عائدات الجريمة، أو الاشتباهَ في أنها كذلك.
    Lorsqu'il n'est pas fait mention, dans les éléments des crimes, d'un élément psychologique pour un comportement, une conséquence ou une circonstance particulière, il est entendu que l'élément psychologique pertinent, c'est-à-dire l'intention ou la connaissance ou l'une et l'autre, visé à l'article 30 s'applique. UN وإذا لم ترد إشارة في الأركان إلى ركن معنوي لأي سلوك، أو نتيجة أو ظرف معين، فإنه يفهم من ذلك أن الركن المعنوي ذا الصلة، أي القصد أو العلم أو كليهما مما هو وارد في المادة 30، واجب الانطباق.
    La question d'une introduction générale aux éléments des crimes et des rapports entre l'article 30 ( < < élément psychologique > > ) et les éléments des crimes pour les articles 6, 7 et 8 a été examinée. UN 10 - تمت مناقشة مسألة وضع مقدمة عامة لأركان الجرائم والعلاقة بين المادة 30 " الركن المعنوي " ، وأركان الجرائم في المواد 6 و 7 و 8.
    élément psychologique - Intention discriminatoire (pour certains crimes contre l’humanité seulement) «291. UN الركن المعنوي - نية التمييز )ليس بالضرورة في كل جريمة من الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية(
    élément psychologique – Mobile (non-pertinence des mobiles personnels) UN الركن المعنوي - الدافع )عدم الاعتداد بالدوافع الشخصية(
    1. Une erreur de fait n'est un motif d'exonération de la responsabilité pénale que si elle fait disparaître l'élément psychologique du crime. UN 1 - لا يشكل الغلط في الوقائع سببا لامتناع المسؤولية الجنائية إلا إذا نجم عنه انتفاء الركن المعنوي المطلوب لارتكاب الجريمة.
    En outre, la Chambre d'appel, confirmant la décision de la Chambre de première instance, a noté que l'élément psychologique du crime se caractérisait par l'intention spécifique de répandre la terreur au sein de la population civile. UN وعلاوة على ذلك، أقرت دائرة الاستئناف حكم الدائرة الابتدائية فأشارت إلى أن الركن المعنوي للجريمة " يتألف من نية محددة لبث الرعب في صفوف المدنيين " ().
    élément psychologique – «connaissance» UN الركن المعنوي - العلم
    L’expression «élément matériel» vise le fait constituant l’infraction (acte ou omission) et l’expression «élément psychologique» s’applique à l’intention de commettre l’infraction. UN واستخدمت عبارة " الركن المادي " ليقصد بها " الفعل الجرمي " actus reus في الجريمة (الفعل أو الامتناع) وعبارة " الركن المعنوي " ليقصد بها " القصد الجرمي " mens rea أي النية اللازمة لارتكاب الجريمة.
    élément psychologique UN الركن المعنوي
    Mens rea (élément moral) 56 UN القصد الجنائي )الركن المعنوي(
    N. B. À propos de cette note, voir les articles 29 [Mens rea (élément moral)] et 30 (Erreur de fait ou erreur de droit), qui traitent de questions analogues. UN ملحوظة: فيما يتعلق بهذه الحاشية انظر كذلك المواد ٢٩ )القصد الجنائي( )الركن المعنوي( و ٣٠ )الغلط في الوقائع أو في القانون( التي تتناول مسائل مماثلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus