"الروابط القائمة بين التجارة" - Traduction Arabe en Français

    • les liens entre le commerce
        
    • les interactions entre commerce
        
    • liens entre commerce
        
    La CNUCED devrait continuer d’étudier les liens entre le commerce, les transports internationaux et la croissance économique en Afrique, ainsi que leurs incidences de politique générale. UN وينبغي أن يواصل اﻷونكتاد استكشاف الروابط القائمة بين التجارة والنقل الدولي والنمو الاقتصادي اﻷفريقي وآثار هذه الروابط في السياسة العامة.
    21. Le représentant de la Chine a dit qu’il fallait mettre l’accent sur les liens entre le commerce et l’investissement, qui étaient importants pour de nombreux pays. UN ١٢- وأكد ممثل الصين أهمية التركيز على الروابط القائمة بين التجارة والاستثمار والتي تهم الكثير من البلدان.
    Il convenait de donner aux activités futures une orientation pratique et de les axer sur les questions définies dans le document final de Midrand, notamment les liens entre le commerce et l’investissement, la promotion de l’investissement dans les pays en développement et le renforcement des capacités dans les pays les moins avancés. UN وفيما يتعلق باﻷنشطة المقبلة، دعا إلى القيام بإجراءات عملية المنحى بشأن المجالات التي حظيت بتوافق اﻵراء والتي حددتها وثيقة ميدراند الختامية، بما في ذلك الروابط القائمة بين التجارة والاستثمار، وتشجيع الاستثمار في البلدان النامية، وبناء القدرات في أقل البلدان نمواً.
    c) Encourager l'utilisation d'études d'impact sur l'environnement sur une base volontaire, au niveau national, comme outil important pour mieux identifier les interactions entre commerce, environnement et développement; UN (ج) استخدام تقييمات الأثر البيئي بصورة طوعية بوصفها أداة مهمة على الصعيد الوطني لتحديد الروابط القائمة بين التجارة والبيئة والتنمية على وجه أفضل؛
    Cette Équipe spéciale pourrait servir à promouvoir une approche pluridisciplinaire qui intégrerait la diversité des compétences indispensable à l'étude des liens entre commerce et environnement, notamment dans le cadre des travaux relatifs aux accords multilatéraux sur l'environnement et aux évaluations intégrées de l'impact sur l'environnement. UN ويمكن الاستعانة بفرقة العمل المذكورة للسعي إلى إيجاد نهج متعدد التخصصات يأخذ في الاعتبار الخبرة الواسعة النطاق الأساسية لإدارة الروابط القائمة بين التجارة والبيئة، بما في ذلك العمل المتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وعمليات تقييم الأثر المتكاملة.
    b) Suivre l'évolution des marchés et les enjeux dans le secteur des produits de base et examiner les liens entre le commerce international des produits de base et le développement national, s'agissant en particulier de la réduction de la pauvreté; UN (ب) رصد التطورات والتحديات في مجال أسواق السلع الأساسية ومعالجة الروابط القائمة بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، لا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر؛
    La CNUCED suivra l'évolution des marchés et les enjeux dans le secteur des produits de base et examinera les liens entre le commerce international des produits de base et le développement national, s'agissant en particulier de l'élimination de la pauvreté. UN " ويقوم الأونكتاد برصد التطورات والتحديات في أسواق السلع الأساسية ومعالجة الروابط القائمة بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، لا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر " .
    < < La CNUCED suivra l'évolution des marchés et les enjeux dans le secteur des produits de base et examinera les liens entre le commerce international des produits de base et le développement national, s'agissant en particulier de l'élimination de la pauvreté. > > UN " ويقوم الأونكتاد برصد التطورات والتحديات في أسواق السلع الأساسية ومعالجة الروابط القائمة بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، لا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر " .
    La CARICOM appuie les travaux de la CNUCED sur les pays tributaires des produits de base et se prononce clairement en faveur de son renforcement pour qu'elle examine les liens entre le commerce et l'investissement, la finance, le développement des infrastructures et le transfert de technologie. UN 37 - والجماعة الكاريبية تساند أعمال الأونكتاد بشأن البلدان المقدمة للسلع الأساسية، وهي تؤيد بوضوح مسألة تعزيز الأونكتاد حتى يقوم ببحث الروابط القائمة بين التجارة والاستثمار والتمويل وتطوير الهياكل الأساسية ونقل التكنولوجيا.
    b) Suivre l'évolution des marchés et les enjeux dans le secteur des produits de base et examiner les liens entre le commerce international des produits de base et le développement national, s'agissant en particulier de la réduction de la pauvreté; UN (ب) رصد التطورات والتحديات في مجال أسواق السلع الأساسية ومعالجة الروابط القائمة بين التجارة الدولية للسلع الأساسية والتنمية الوطنية، لا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر؛
    b) Suivre l'évolution des marchés et les enjeux dans le secteur des produits de base et examiner les liens entre le commerce international des produits de base et le développement national, s'agissant en particulier de la réduction de la pauvreté; UN (ب) رصد التطورات والتحديات في مجال أسواق السلع الأساسية ومعالجة الروابط القائمة بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، لا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر؛
    b) Suivre l'évolution des marchés et les enjeux dans le secteur des produits de base et examiner les liens entre le commerce international des produits de base et le développement national, s'agissant en particulier de la réduction de la pauvreté; UN (ب) رصد التطورات والتحديات في مجال أسواق السلع الأساسية ومعالجة الروابط القائمة بين التجارة الدولية للسلع الأساسية والتنمية الوطنية، لا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر؛
    d) Encourager l'utilisation d'études d'impact sur l'environnement sur une base volontaire, au niveau national, comme outil important pour mieux identifier les interactions entre commerce, environnement et développement. UN (د) تشجيع استخدام تقييمات الأثر البيئي بصورة طوعية، بوصفها أداة مهمة على الصعيد الوطني لكشف الروابط القائمة بين التجارة والبيئة والتنمية على وجــه أفضل.
    d) [Convenu] Encourager l'utilisation d'évaluations d'impact sur l'environnement sur une base volontaire, au niveau national, comme moyen important de mieux identifier les liens entre commerce, environnement et développement. UN (د) تشجيع استخدام تقييمات الأثر البيئي بصورة طوعية، بوصفها أداة مهمة على الصعيد الوطني لكشف الروابط القائمة بين التجارة والبيئة والتنمية على وجــه أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus