Mémorandum daté du 2 décembre 1998 sur les massacres perpétrés par les troupes rwandaises et ougandaises dans les provinces | UN | مذكـرة مؤرخــة ٢ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بشــأن أعمال التقتيل التي ترتكبها الوحدات الرواندية واﻷوغندية |
1. Condamner vigoureusement l'invasion du territoire congolais par les troupes rwandaises et ougandaises; | UN | ١ - أن يدين بقوة غزو القوات الرواندية واﻷوغندية لﻷراضي الكونغولية؛ |
1. De condamner vigoureusement l'invasion du territoire congolais par les troupes rwandaises et ougandaises; | UN | ١ - أن يدين بقوة غزو القوات الرواندية واﻷوغندية لﻷراضي الكونغولية؛ |
1. Condamne l'invasion du territoire congolais par les troupes rwandaises et ougandaises; | UN | ١ - يدين غزو القوات الرواندية واﻷوغندية ﻹقليم الكونغو؛ |
Dans cette optique, la MONUC a aidé les Forces armées de la République démocratique du Congo par un appui logistique et par une couverture aérienne, dans des opérations directement menées contre les groupes armés rwandais et ougandais concentrés dans les Nord et Sud-Kivu. | UN | وقد ساعدت البعثة القوات المسلحة بتوفير الدعم اللوجيستي والغطاء الجوي في شن عمليات مباشرة ضد المجموعات المسلحة الرواندية والأوغندية المتمركزة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية. |
a) De condamner vigoureusement l'invasion du territoire congolais par les troupes rwandaises et ougandaises; | UN | )أ( إدانة غزو الوحدات الرواندية واﻷوغندية ﻹقليم الكونغو بقوة؛ |
a) Condamner vigoureusement l'invasion du territoire congolais par les troupes rwandaises et ougandaises; | UN | )أ( يدين بقوة غزو القوات الرواندية واﻷوغندية ﻹقليم الكونغو؛ |
a) Condamnant vigoureusement l'invasion du territoire congolais par les troupes rwandaises et ougandaises; | UN | )أ( اﻹدانة الشديدة لغزو القوات الرواندية واﻷوغندية ﻷراضي الكونغو؛ |
a) Condamner vigoureusement l'invasion du territoire congolais par les troupes rwandaises et ougandaises; | UN | )أ( اﻹدانة الشديدة لغزو القوات الرواندية واﻷوغندية ﻷراضي الكونغو؛ |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous exprimer notre indignation la plus vive face aux actions auxquelles se livrent depuis deux semaines à Kisangani (capitale de la province orientale) les troupes d'agression rwandaises et ougandaises. | UN | بناء على أمر من حكومتي، يشرفني أن أعرب لكم عن استنكارنا الشديد لﻷعمال التي ما فتئت تقوم بها منذ أسبوعين قوات العدوان الرواندية واﻷوغندية في كيسنغاني )عاصمة المقاطعة الشرقية(. |
1. Le Gouvernement de la République démocratique du Congo a l'honneur d'alerter la communauté internationale sur la poursuite des graves violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international perpétrées, en toute impunité, par les troupes d'agression rwandaises et ougandaises dans les provinces orientales de la République démocratique du Congo. | UN | ١ - تتشرف حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بتوجيه انتباه المجتمع الدولي إلى استمرار الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي التي ترتكبها قوات العدوان الرواندية واﻷوغندية في المقاطعات الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية مع اﻹفلات التام من العقاب. |
c) Enjoindre aux troupes rwandaises et ougandaises de cesser immédiatement toutes les exactions envers la population congolaise des provinces qu'elles occupent; | UN | )ج( إصدار أمر إلى القوات الرواندية واﻷوغندية بأن تتوقف فورا عن جميع أعمال الابتزاز المرتكبة ضد السكان الكنغوليين في اﻷقاليم التي تحتلها؛ |
75. L'entrée des troupes rwandaises et ougandaises sur le territoire congolais constitue un acte d'agression au regard de la résolution 3314 (XXIX) de l'Assemblée générale des Nations Unies, du 14 décembre 1974, portant " Définition de l'agression " . | UN | ٧٥ - إن دخول القوات الرواندية واﻷوغندية اﻷراضي الكونغولية يشكل عملا عدوانيا بموجب قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٣٣١٤ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٤ الذي يُعرف " العدوان " . |
Au cours de la période considérée, le Gouvernement de transition a, avec l'appui de la MONUC, intensifié ses activités de planification et ses opérations visant à désarmer et rapatrier de force les membres des groupes armés rwandais et ougandais qui se trouvaient dans le pays. | UN | 32 - خلال الفترة قيد الاستعراض كثفت الحكومة الانتقالية تخطيطها وعملياتها الهادفة إلى إجبار الجماعات المسلحة الرواندية والأوغندية في البلاد على نزع سلاحها وإعادتها إلى الوطن، بدعم من البعثة. |
Des troupes des forces armées rwandaises et des forces armées ougandaises ont participé avec les rebelles du M23 à la prise de Rutshuru en juillet 2012. | UN | اشتركت الحركة والقوات الرواندية والأوغندية في تنفيذ العمليات أثناء الاستيلاء على روتشورو في تموز/يوليه 2012. |