Le parc de logements de la Fédération de Russie en 2000 | UN | تعداد المساكن المتوفرة في الاتحاد الروسي في عام 2000 |
Rapport national sur la recherche concernant les débris spatiaux en Fédération de Russie en 2002 | UN | تقرير وطني عن بحوث الحطام الفضائي في الاتحاد الروسي في عام 2002 |
RAPPORT DU SECRETAIRE GENERAL CONCERNANT LES POUVOIRS DES REPRESENTANTS ADJOINTS DE LA FEDERATION de Russie au CONSEIL | UN | تقرير مقدم من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين للاتحاد الروسي في مجلس اﻷمن |
FÉDÉRATION de Russie au CONSEIL DE SÉCURITÉ | UN | والممثل المناوب للاتحاد الروسي في مجلس اﻷمن |
Représentant suppléant de la Fédération de Russie à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, représentant à la Sixième Commission | UN | ممثل مناوب للاتحاد الروسي في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، ممثل الاتحاد في اللجنة السادسة |
Les États-Unis sont fiers de leurs réalisations en matière de maîtrise des armements, notamment de leur coopération avec la Fédération de Russie dans ce domaine. | UN | إن الولايات المتحدة فخورة بمنجزاتها في ميدان تحديد الأسلحة، بما في ذلك تعاوننا مع الاتحاد الروسي في مجال تحديد الأسلحة. |
La Convention est entrée en vigueur, pour la Fédération de Russie, le 25 octobre 2012. | UN | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في الاتحاد الروسي في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
La dix-huitième Conférence internationale de la Fédération mondiale s'est tenue à Saint-Pétersbourg (Fédération de Russie) en 1996. | UN | وعقد المؤتمر الدولي الثامن عشر للاتحاد في سانت بطرسبرغ في الاتحاد الروسي في عام 1996. |
DONNEES SUR LES OBJETS SPATIAUX LANCES PAR LA FEDERATION de Russie en MAI ET JUIN 1992 | UN | بيانات تسجيل اﻷجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في أيار/مايو - حزيران/يونيه ١٩٩٢ |
Données sur les objets spatiaux lancés par la Fédération de Russie en juillet 2009* | UN | بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في تموز/يوليه 2009* |
Données sur les objets spatiaux lancés par la Fédération de Russie en août 2009* | UN | بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في آب/أغسطس 2009* |
Données sur les objets spatiaux lancés par la Fédération de Russie en septembre 2009* | UN | بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في أيلول/سبتمبر 2009* |
Mme Pillay se rendra en Fédération de Russie au début de 2011 et rencontrera alors le Président Medvedev. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن السيدة بيلاي سوف تقوم بزيارة للاتحاد الروسي في أوائل عام 2011 وسوف تلتقي عندئذ بالرئيس ميدفيديف. |
Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant suppléant de la Fédération de Russie au Conseil de sécurité | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب للاتحاد الروسي في مجلس الأمن |
Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant suppléant de la Fédération de Russie au Conseil de sécurité | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب للاتحاد الروسي في مجلس الأمن |
Chef de la délégation de la Fédération de Russie à la Conférence de révision du Statut de Rome à Kampala (Ouganda) | UN | رئيس وفد الاتحاد الروسي في المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، كمبالا، أوغندا |
Membre de la délégation de la Fédération de Russie à la conférence ministérielle sur l'Afghanistan tenue à La Haye (Pays-Bas) | UN | عضو الوفد الروسي في المؤتمر الوزاري المعني بأفغانستان، لاهاي |
Chef adjoint de la délégation de la Fédération de Russie à la deuxième Conférence d'examen de la Convention sur les armes chimiques | UN | نائب رئيس وفد الاتحاد الروسي في المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية |
Les membres du Conseil se félicitent du rôle joué par la Fédération de Russie dans l'organisation et la réalisation de la première série de négociations à Moscou. | UN | ويثني أعضاء المجلس على الدور الذي قام به الاتحاد الروسي في تنظيم وعقد الجولة اﻷولى من المفاوضات في موسكو. |
Des pistes de coopération entre la CNUCED et la Fédération de Russie dans le domaine de l'énergie et des ressources minérales sont à l'étude. | UN | ويجري حاليا استكشاف سبل التعاون بين الأونكتاد والاتحاد الروسي في مجال الطاقة والمعادن. |
Avec le Médiateur fédéral de la Fédération de Russie, le HCDH a organisé à Khanty-Mansiysk, en Sibérie, un atelier de réflexion sur le rôle des normes, règles et mécanismes internationaux dans les relations des entreprises avec les peuples autochtones. | UN | ونظمت المفوضية حلقة عمل مع أمين المظالم الاتحادي للاتحاد الروسي في خانتي - مانسيسك، سيبيريا، لاستكشاف ما للمعايير والقواعد والآليات الدولية من دور فيما يتعلق بإشراك قطاع الأعمال مع الشعوب الأصلية. |
Pour cette raison, les États-Unis se joindront à la Fédération de Russie pour coparrainer le projet de résolution. | UN | ولهذا السبب ستنضم الولايات المتحدة إلى الاتحاد الروسي في تقديم مشروع القرار. |
La Fédération de Russie participera aux réunions de la Commission en tant que facilitateur et la CEE en tant qu'observateur. | UN | ويشترك الاتحاد الروسي في اجتماعات اللجنة بوصفه وسيطا كما يشترك فيها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بوصفه مراقبا. |
En outre, la Douma a recommandé que le Gouvernement russe envisage la possibilité de stationner en permanence un contingent militaire russe dans cette région. | UN | وعلاوة على ذلك، أوصى الدوما بأن ينظر الاتحاد الروسي في إمكانية مرابطة وحدة عسكرية روسية بصورة دائمة في تلك المنطقة. |
Chef adjoint de la délégation russe à la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale | UN | نائب رئيس وفد الاتحاد الروسي في اللجنة التحضيرية لإنشاء محكمة جنائية دولية |
Représentant adjoint de la Fédération de Russie aux sessions ordinaires de l'Assemblée générale de l'ONU | UN | الممثل المناوب بوفد الاتحاد الروسي في الدورات العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة |
Le russe en colère vient de la récupérer dans son taxi. | Open Subtitles | إنها فقط حصلت على خطف من قبل المتبول الروسي في سيارته الأجرة. |
L'Azerbaïdjan estime que le renforcement de la présence militaire de la Russie en Arménie peut entraîner des conséquences imprévisibles pour la région et au-delà. | UN | وترى أذربيجان أن تعزيز الحضور العسكري الروسي في أرمينيا يمكن أن يؤدي إلى نتائج لا يمكن التنبؤ بها، في المنطقة وخارجها. |
Nous avons l'honneur de transmettre ci-joint le texte de la Déclaration des États-Unis et de la Russie sur le cadre stratégique, adoptée par les Présidents des États-Unis d'Amérique et de la Fédération de Russie le 6 avril 2008 à Sotchi (Fédération de Russie). | UN | نتشرّف بأن نقدّم طيّه نص إعلان الإطار الاستراتيجي الذي اعتمده رئيسا الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في 6 نيسان/أبريل 2008 في سوتشي، الاتحاد الروسي. |