"الروسي وجمهورية طاجيكستان" - Traduction Arabe en Français

    • de Russie et la République du Tadjikistan
        
    Accord de collaboration entre la Fédération de Russie et la République du Tadjikistan, axée sur le XXIe siècle UN المعاهدة المعقودة بين الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان المتعلقة بالتعاون التحالفي للقرن الحادي والعشرين
    Une déclaration sur la coopération multiforme entre la République d'Ouzbékistan, la Fédération de Russie et la République du Tadjikistan a été signée. UN وتم التوقيع على اﻹعلان المتعلق بالتعاون المتعدد الوجوه بين جمهورية أوزبكستان والاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان.
    La Fédération de Russie et la République du Tadjikistan coordonneront leur politique extérieure en vue de mener, quand les circonstances l’imposent, des activités communes ou concertées visant à renforcer la sécurité dans la région de l’Asie centrale. UN يعمل الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان على تنسيق أنشطتهما في ميدان السياسة الخارجية بهدف الاضطلاع، عند الضرورة، بإجراء مشترك أو متضافر لتعزيز اﻷمن في منطقة آسيا الوسطى.
    La Fédération de Russie et la République du Tadjikistan prendront d’un commun accord toutes les mesures nécessaires pour écarter les menaces qui pèsent sur leur sécurité, en privilégiant les voies politique et diplomatique. UN يتخذ الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان معا جميع الخطوات المتاحة للقضاء على التهديدات التي تمس أمن الجانبين، مع إعطاء أولوية للوسائل السياسية والدبلوماسية.
    La Fédération de Russie et la République du Tadjikistan renforceront leur coopération dans le domaine militaire et technique, sur la base de la concertation. UN يعمل الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان على تطوير التعاون بينهما في الميدانين العسكري والتقني على أساس مقبول من الجانبين.
    7. La Fédération de Russie et la République du Tadjikistan attachent une importance primordiale au renforcement de leur coopération économique mutuellement avantageuse. UN ٧ - يعلق الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان أهمية كبيرة على زيادة التعاون الاقتصادي النافع للبلدين.
    Le programme de coopération économique entre la Fédération de Russie et la République du Tadjikistan, qui sera prochainement élaboré, contribuera au développement durable de ces relations bilatérales. UN وإن وضع برنامج للتعاون الاقتصادي في اﻷجل القصير بين الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان سيسهل تطوير العلاقات الثنائية بينهما بشكل مستقر في هذا الميدان.
    Convaincus qu’un renforcement accru des relations amicales, du partenariat stratégique, de l’alliance et de la coopération mutuellement avantageuse entre la Fédération de Russie et la République du Tadjikistan répond aux intérêts vitaux des peuples de deux pays et sert la cause de la paix et de la sécurité internationales, UN واقتناعا منهما بأن زيادة تعزيز العلاقات الودية، والشراكة الاستراتيجية، والتحالف والتعاون النافع المتبادل بين الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان يتماشى مع المصالح الرئيسية لشعبي البلدين ويخدم قضية السلم واﻷمن الدوليين،
    5. La Fédération de Russie et la République du Tadjikistan continueront de coopérer à la garde des frontières, en optimisant la forme et l’étendue de cette collaboration compte tenu de la situation sur le terrain. UN ٥ - يواصل الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان التعاون فيما يتعلق بضمان حدودهما والارتقاء بأشكال ونطاق هذا التعاون إلى الحد اﻷقصى في ضوء الحالة السائدة.
    10. La Fédération de Russie et la République du Tadjikistan garantissent à leurs citoyens, quelle qu’en soit l’appartenance ethnique, l’égalité des droits et des libertés sans discrimination aucune. UN ٠١ - يضمن الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان لجميع مواطنيهما، بصرف النظر عن منشئهم العرقي، المساواة في الحقوق والحريات دون أي تمييز من أي نوع كان.
    La Fédération de Russie et la République du Tadjikistan sont gravement préoccupées par l'escalade de la violence sur le territoire afghan et par les affrontements qui ont lieu à proximité de la frontière tadjiko-afghane, menaçant directement la frontière sud de la CEI. UN ومما يقض مضجع الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان حمامات الدم التي تشهدها أفغانستان، والقرب المباشر ﻷعمال القتال من الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية، اﻷمر الذي يشكل تهديدا مباشرا للحدود الجنوبية لرابطة الدول المستقلة.
    Le Traité d’amitié, de coopération et d’entraide entre la Fédération de Russie et la République du Tadjikistan, en date du 25 mai 1993, constitue une base juridique solide pour le développement et le resserrement actuel et futur des liens de tous types, et pour la collaboration des deux peuples et États frères. UN ويتمثل اﻷساس القانوني المتين للتطورات الراهنة واللاحقة بين الشعبين الشقيقين والدولتين الشقيقتين وتعميق الروابط الشاملة والتعاون التحالفي بينهما إلى معاهدة الصداقة والتعاون والمساعدة المتبادلة المعقودة بين الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان في ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٣؛
    Sur le plan juridique, la présence des soldats russes des frontières au Tadjikistan découle de l'accord relatif au statut juridique de l'armée des frontières de la Fédération de Russie stationnée sur le territoire de la République du Tadjikistan signé le 25 mai 1993 à Moscou par la Fédération de Russie et la République du Tadjikistan. UN " واﻷساس القانوني الذي يستند إليه وجود قوات الحدود الروسية في طاجيكستان هو الاتفاق المعقود بين الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان بشأن المركز القانوني لقوات الحدود التابعة للاتحاد الروسي والمرابطة في إقليم جمهورية طاجيكستان الموقع عليه في موسكو في ٥٢ أيار/مايو ٣٩٩١.
    M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des États membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective (OTSC) - la République d'Arménie, la République du Bélarus, la République du Kazakhstan, la République kirghize, la Fédération de Russie et la République du Tadjikistan. UN السيد تشيركين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يشرفني أن أتكلم باسم الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي - جمهورية أرمينيا وجمهورية بيلاروس وجمهورية كازاخستان وجمهورية قيرغيزستان والاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان.
    M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des États membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective (OTSC) : la République d'Arménie, la République du Bélarus, la République du Kazakhstan, la République kirghize, la Fédération de Russie et la République du Tadjikistan. UN السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يشرفني أن أتكلم نيابة عن الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي - جمهورية أرمينيا وجمهورية بيلاروس وجمهورية كازاخستان وجمهورية قيرغيزستان والاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus