"الروماني لحقوق اﻹنسان" - Traduction Arabe en Français

    • roumain des droits de l'homme
        
    - au fait que l'Institut roumain des droits de l'homme n'a pas réussi à affirmer suffisamment son indépendance et son impartialité vis-à-vis des ONG; UN ـ ان المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان لم ينجح بالقدر الكافي في تأكيد استقلاله وحياده تجاه المنظمات غير الحكومية؛
    L'Institut roumain des droits de l'homme et le Centre d'information des Nations Unies ont organisé à l'occasion de la Journée des droits de l'homme une cérémonie officielle qui a été retransmise en direct à la radio. UN ونظم المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان ومركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام احتفالا رسميا بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، بث على الهواء عن طريق الاذاعة.
    82. Dans les arrangements de 1992, l'Institut roumain des droits de l'homme figure uniquement comme le destinataire de certaines activités d'assistance. UN ٢٨- وفي ترتيبات ٢٩٩١، لا يظهر المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان سوى بوصفه الجهة المقصودة ببعض أنشطة المساعدة.
    Les thèmes de l'atelier ont été préparés, en collaboration, par le Centre pour les droits de l'homme, le Centre autrichien pour la paix et la résolution des conflits et l'Institut roumain des droits de l'homme. UN وقد كان إعداد مواضيع الحلقة التدريبية ثمرة للتعاون بين كل من مركز حقوق اﻹنسان، والمركز النمساوي للسلام وتسوية المنازعات، والمركز الروماني لحقوق اﻹنسان.
    Le Haut Commissariat aux droits de l'homme a été informé de la création, en février 1996, d'un Comité national pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme; l'Institut roumain des droits de l'homme assure le secrétariat du Comité et ses membres sont des représentants des ministères et des organisations non gouvernementales concernés; UN أبلغت المفوضية بإنشاء لجنة وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في شباط/فبراير ١٩٩٦؛ ويوفر المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان خدمات اﻷمانة للجنة، ويضم أعضاؤها ممثلي الوزارات والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة؛
    6. Pendant son séjour en Roumanie, l'équipe a eu des entrevues avec certaines catégories de bénéficiaires du programme : personnel de ministères, cadres, représentants d'organisations non gouvernementales (ONG) et de l'Institut roumain des droits de l'homme (IRDO). UN ٦- وأجرى الفريق أثناء وجوده برومانيا مقابلات مع فئات مختارة من المستفيدين من البرنامج، مثل موظفي الحكومة، والفنيين، والمنظمات غير الحكومية، والمعهد الروماني لحقوق اﻹنسان.
    33. Un stage de formation sur l'enseignement des droits de l'homme a été organisé pour les instituteurs à l'Institut roumain des droits de l'homme du 7 au 11 décembre 1992. UN ٣٣- وتم عقد دورة تدريبية لمعلمي المدارس الابتدائية الرومانيين بشأن تعليم حقوق اﻹنسان وتم عقد الدورة في المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان من ٧ الى ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١.
    35. En janvier 1993, M. Joseph Voyame a été nommé directeur à temps partiel de l'Institut roumain des droits de l'homme pour une période d'un an se terminant en décembre 1993. UN ٥٣- وفي كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، تم تعيين السيد جوزيف فويام مديراً تنفيذياً غير متفرغ للمعهد الروماني لحقوق اﻹنسان لفترة مدتها سنة واحدة، تنتهي في كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١.
    - un séminaire international consacré aux problèmes des minorités nationales organisé à Bucarest par le Conseil pour les minorités nationales, le Gouvernement roumain, l'Institut roumain des droits de l'homme et le Centre pour les droits de l'homme du 18 au 21 octobre 1994. UN ـ حلقة دراسية دولية مكرسة لقضايا اﻷقليات الوطنية قام بتنظيمها في بوخارست، مجلس اﻷقليات الوطنية، وحكومة رومانيا، والمعهد الروماني لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان، من ٨١ الى ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    65. Quant aux activités d'information, le Centre pour les droits de l'homme a contribué à la publication de textes sur les droits de l'homme dont la distribution a été entreprise par la partie roumaine, spécialement par l'Institut roumain des droits de l'homme. UN ٥٦- وفيما يتعلق باﻷنشطة الاعلامية، قدم مركز حقوق اﻹنسان مساعدة في نشر النصوص المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وتولى الجانب الروماني التوزيع، ولا سيما المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان.
    97. La répartition assez vague des responsabilités entre le Gouvernement roumain et l'Institut roumain des droits de l'homme a pu être une source de problèmes. UN ٧٩- وكان هناك مصدر محتمل للمشاكل تمثل في الغموض النسبي في تقسيم المسؤوليات بين الحكومة الرومانية والمعهد الروماني لحقوق اﻹنسان.
    100. Selon le Centre pour les droits de l'homme, bien que le Parlement ait créé l'Institut roumain des droits de l'homme comme organe indépendant, à plusieurs reprises les liens de l'Institut avec l'Etat ont joué au détriment des activités du Centre. UN ٠٠١- ويرى مركز حقوق اﻹنسان، أنه بالرغم من أن البرلمان قد أنشأ المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان ليعمل كجهاز مستقل، إلا أن الروابط بين المعهد والحكومة قد أضرت في مناسبات عديدة بأنشطة المركز.
    107. Les progrès dans ce domaine se feront grâce à la bonne volonté, au dialogue et à de meilleurs contacts entre l'Institut roumain des droits de l'homme et les ONG. UN ٧٠١- ويتعين احراز تقدم في هذا المجال من خلال حسن النية والحوار واقامة اتصالات أفضل بين المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان والمنظمات غير الحكومية.
    L'Institut roumain des droits de l'homme a élaboré un projet de loi prévoyant la mise en place de cette fonction avec l'aide d'experts désignés par le Centre, sur la base de conclusions tirées d'un atelier précédent relatif à la résolution des conflits; toutefois, la loi n'avait pas été adoptée par le parlement au moment de l'établissement du présent rapport. UN وفي الوقت الذي كان فيه المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان يعد مشروع قانون للنص على إنشاء مكتب ﻷمين المظالم، بمساعدة الخبراء الذين عينهم المركز، على أساس الاستنتاجات التي توصلت إليها حلقة العمل السابقة بشأن حل المنازعات، فإن البرلمان لم يكن قد وافق بعد على هذا المشروع، حتى ساعة إعداد هذا التقرير.
    24. Le schéma indique que l'Institut roumain des droits de l'homme est le centre de liaison pour l'organisation des divers séminaires, cours et ateliers ainsi que pour recevoir et diffuser les publications et documents importants des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme fournis par le Centre pour les droits de l'homme. UN ٤٢- ويشير هيكل البرنامج الى المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان بوصفه مركزاً لتنظيم الحلقات الدراسية، والدورات التدريبية وحلقات التدارس المختلفة، فضلاً عن كونه المتلقي والناشر لوثائق ومطبوعات اﻷمم المتحدة الهامة في ميدان حقوق اﻹنسان، التي يوفرها مركز حقوق اﻹنسان.
    47. En 1992 et 1993, le Centre pour les droits de l'homme a fourni l'équipement ci-après à l'Institut roumain des droits de l'homme : trois ordinateurs, un modem, un projecteur de diapositives, une caméra vidéo, un magnétoscope et une télévision. UN ٧٤- وخلال عامي ٢٩٩١، و٣٩٩١، وفر مركز حقوق اﻹنسان المعدات التالية للمعهد الروماني لحقوق اﻹنسان: ٣ حاسبات، و١ مودم )معدل/كاشف تعديل(، و١ آلة لعرض الشرائح المصورة، و١ آلة تصوير فيديو، و١ جهاز فيديو للعرض والتسجيل وجهاز تليفزيون واحد.
    182. Outre ces recommandations générales, l'équipe d'évaluation recommande qu'un examen indépendant du fonctionnement de l'Institut roumain des droits de l'homme intervienne aussitôt que possible afin d'en évaluer l'expérience et d'en examiner les priorités, compte tenu de l'évolution des besoins de la société. UN ٢٨١- وإلى جانب هذه التوصيات العامة، يوصي فريق التقييم بأن يجري، في أقرب وقت ممكن، استعراض مستقل لسير العمل في المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان من أجل تقييم تجربته والنظر في أولوياته مع مراعاة احتياجات المجتمع المتغيرة.
    8. Dans le cas présent, l'équipe d'évaluation n'a pas pu passer autant de temps qu'elle l'aurait souhaité au siège de l'homologue roumain - l'Institut roumain des droits de l'homme. Un colloque international sur le tourisme et les droits de l'homme organisé par l'Institut se déroulait en même temps que l'évaluation. UN ٨- وفي هذه الحالة على وجه التحديد، لم يتمكن فريق التقييم من قضاء الوقت الذي كان يحتاج اليه في المقر الرئيسي للنظير الروماني - وهو المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان، حيث كانت هناك ندوة دولية عن السياحة وحقوق اﻹنسان نظمها المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان منعقدة بنفس المقر في ذات الوقت الذي كان يجري فيه التقييم.
    Les divers documents officiels et officieux du programme à l'étude n'utilisent pas ce terme, mais plusieurs groupes cibles sont implicitement décrits pour les principaux domaines d'intervention, à savoir, selon la description du programme (Sect. II) ci-dessus, l'éducation et la formation, les bourses d'études, les services consultatifs, l'aide à l'Institut roumain des droits de l'homme et l'information. UN وهذا التعبير غير مستخدم في شتى الوثائق الرسمية أو غير الرسمية الخاصة بالبرنامج قيد الاستعراض، وإنما ورد وصف لمختلف المجموعات المستهدفة بطريقة ضمنية، في معرض بيان المجالات الرئيسية للتدخل، وهي، وفقاً لما ورد بيانه في وصف البرنامج )القسم ثانيا أعلاه(: التعليم والتدريب والزمالات والخدمات الاستشارية وتقديم المساعدة للمعهد الروماني لحقوق اﻹنسان واﻷنشطة الاعلامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus