"الرياضة للجميع" - Traduction Arabe en Français

    • sport pour tous
        
    • Sports pour tous
        
    Il a ainsi décrété < < le sport pour tous > > parmi ses priorités nationales. UN وقد سن المغرب قانونا يقضي بجعل " الرياضة للجميع " إحدى أولوياته الوطنية.
    Le sport pour tous au niveau communautaire a permis d'ouvrir un chapitre nouveau dans son développement. UN إن الرياضة للجميع على مستوى القواعد الشعبية فتحت فصلا جديدا في تنمية الشعب الصيني.
    Le moyen le plus efficace de promouvoir le sport pour tous est de recourir aux écoles. UN وأكثر الطرق فعالية لتعزيز الرياضة للجميع هي من خلال المدارس.
    La Commission du sport pour tous encourage également la promotion, tous les deux ans, de conférences mondiales sur le sport pour tous. UN كما تشجع لجنة الرياضة للجميع على الترويج للمؤتمر العالمي بشأن الرياضة للجميع الذي يُعقد مرة كل سنتين.
    Mon pays se préoccupe de la famille dans tous les domaines. Aussi l'État soudanais a-t-il lancé le slogan «Les Sports pour tous», afin que tous les citoyens puissent mener une vie saine. UN إن بلادي في إطار سعيها الحثيث للاهتمام باﻷسرة في كافة المناحي رفعت شعار الرياضة للجميع حتى تهيئ لكافة أفراد اﻷسرة فرصة ممارسة الرياضة الملائمة سعيا لخلق المواطن القوي السليم.
    La Tunisie a adopté un programme de sport pour tous. UN وبدأت تونس تنفذ برنامجها الوطني الرياضة للجميع.
    Le Danemark a élaboré sa stratégie Le sport pour tous en partenariat avec ses organisations sportives. UN ووضعت الدانمرك استراتيجية الرياضة للجميع في شراكة مع المنظمات الرياضية.
    Ces dernières devraient élaborer des stratégies communes visant à promouvoir le principe du sport pour tous. UN وتلك المنظمات ينبغي أن ترسم استراتيجيات مشتركة للنهوض بمبدأ الرياضة للجميع.
    xxvi) Une contribution à la création de terrains de sport dans les zones isolées de la République de Cuba dans le cadre du projet < < sport pour tous > > ; UN `26 ' الإسهام في ميادين الرياضة في مناطق معزولة في كوبا في إطار مشروع " الرياضة للجميع " ؛
    Le Ministère de la Jeunesse et des Sports du Liban a créé une stratégie similaire jusque 2020 qui a pour objectif de populariser la culture du sport, d'améliorer la santé physique et mentale pour les jeunes et de créer un environnement de sport pour tous. UN ووضعت وزارة الشباب والرياضة في لبنان استراتيجية مماثلة حتى عام 2020 تهدف إلى إضفاء طابع شعبي على ثقافة الرياضة، وتحسين الصحة البدنية والعقلية للشباب، وتهيئة بيئة تكون فيها الرياضة للجميع.
    La politique nationale des sports met l'accent sur la participation de la population à l'initiative < < Le sport pour tous > > , qui jouit de l'appui de tous les organismes des secteurs public et privé, de même que de la société civile. UN وتركز السياسة الوطنية للألعاب الرياضية على مشاركة المجتمع في حملة الرياضة للجميع وهي حملة تدعمها جميع الوكالات في القطاعين العام والخاص، بما في ذلك المجتمع المدني.
    Promouvoir le sport pour tous et élaborer des politiques sur le sport et l'éducation physique assurant la participation de tous. UN والترويج لمبدأ " الرياضة للجميع " ، ووضع سياسات تتسم بالشمول في مجالي الرياضة والتربية البدنية.
    Promouvoir le sport pour tous et élaborer des politiques sportives assurant la participation de tous. UN تعزيز مبدأ " توفير الرياضة للجميع " ووضع سياسات تتسم بالشمولية في مجال الرياضة.
    Nous convenons que la formule < < le sport pour tous > > devrait servir de base à une utilisation systématique du sport au service de la paix et du développement. UN إننا نتفق على أن شعار " الرياضة للجميع " يجب أن يكون أساس الجهود المنهجية لتسخير الرياضة للنهوض بالتنمية والسلام.
    La Norvège appuie la stratégie selon laquelle le < < sport pour tous > > doit être le fondement de l'usage systématique du sport au service du développement et de la paix. UN وتؤيد النرويج أن تكون استراتيجية " الرياضة للجميع " الأساس لاستخدام الرياضة المنتظم لأغراض التنمية والسلام.
    Promouvoir le < < sport pour tous > > et élaborer des politiques relatives au sport et à l'éducation physique assurant la participation de tous. UN وتعزيز مبدأ " الرياضة للجميع " ، ووضع سياسات شاملة في مجالي الرياضة والتربية البدنية.
    Les cours de remise en forme et les activités récréatives au titre du sport pour tous tiennent également compte des personnes handicapées avec une offre de cours spécialement conçus pour répondre à leurs besoins spécifiques. UN كما أن دروس اللياقة والترفيه المتعلقة ببرنامج الرياضة للجميع تقدم إلى الأشخاص ذوي الإعاقة، مع تصميم دروس خاصة وفقاً لاحتياجاتهم الخاصة.
    Organisations sportives, notamment les organisations sportives internationales: Inclure ou consolider le sport au service du développement et de la paix au sein des stratégies de développement en vue de compléter l'aspect de haut niveau par une perspective universelle de < < sport pour tous > > . UN ○ المنظمات الرياضية، بما في ذلك المنظمات الرياضية العالمية: إدماج استراتيجيات تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام في استراتيجيات التنمية الرياضية وتعزيزها من أجل استكمال نهج الأداء الرفيع بمنظور شامل يقوم على مبدأ ' ' الرياضة للجميع``.
    La politique des < < Sports pour tous > > du Département vise à offrir à tous des possibilités sans distinction de race, de classe, de sexe ou d'invalidité. UN وتهدف سياسة " الرياضة للجميع " إلى إتاحة فرص ممارسة الرياضة للجميع بصرف النظر عن العرق أو الجنس أو العجز.
    Les Philippines ont intensifié leur campagne ayant pour thème < < Les Sports pour tous > > en lançant une série de programmes universitaires organisés par l'Institut philippin des sports. UN وكثفت الفلبين حملتها ' ' الرياضة للجميع`` من خلال سلسلة من البرامج الأكاديمية التي ينظمها المعهد الفلبيني للألعاب الرياضية.
    Les Flandres poursuivent activement une politique fondée sur le principes des < < Sports pour tous > > qui vise à promouvoir la participation aux sports pour les hommes, les femmes, les enfants et les personnes âgées. UN ينتهج الإقليم الفلمندي سياسة نشطة عنوانها ' الرياضة للجميع` تهدف إلى تعزيز مشاركة الرجال والنساء والأطفال وكبار السن في الإقليم في الرياضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus