"الزئبق التابع" - Traduction Arabe en Français

    • sur le mercure du
        
    • relatif au mercure du
        
    Les points de vue communiqués au secrétariat devraient être placés sur le site Internet du Programme sur le mercure du PNUE. UN وستنشر أي آراء مكتوبة تقدم إلى الأمانة على الموقع الشبكي لبرنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Point 5: Compte rendu des activités entreprises dans le cadre du programme sur le mercure du Programme des Nations Unies sur le développement UN البند 5: تقرير عن الأنشطة المقامة في إطار برنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Compte rendu des activités entreprises dans le cadre du programme sur le mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN تقرير عن الأنشطة المقامة في إطار برنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Par exemple, des projets ont été entrepris au titre du programme relatif au mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du Projet mondial sur le mercure au Suriname et en Guyane. UN فعلى سبيل المثال، اضطلع كل من برنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمشروع العالمي للزئبق بمشاريع في سورينام وفي غيانا.
    2. Renforcement des partenariats relevant du programme relatif au mercure du PNUE UN 2 - تدعيم شراكات برنامج الزئبق التابع لليونيب
    Compte rendu des activités entreprises dans le cadre du programme sur le mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN تقرير عن الأنشطة المقامة في إطار برنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    ii) S'appuyer sur les installations et procédés existants ou nouveaux pour faciliter la fourniture des ressources et de l'assistance par le biais, par exemple, du Programme de partenariat sur le mercure du PNUE; UN ' 2` تستخدم مرافق وعمليات جديدة أو قائمة لتسهيل توفير الموارد والمساعدات، بما في ذلك ما يتم على سبيل المثال من خلال برنامج شراكة الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    ii) Utilisant des équipements et procédés existants ou nouveaux pour faciliter la fourniture des ressources et de l'assistance, par le biais notamment du programme de partenariats sur le mercure du PNUE; UN ' 2` تستخدم مرافق وعمليات جديدة أو قائمة لتسهيل توفير الموارد والمساعدات، بما في ذلك ما يتم من خلال جملة أدوات من بينها، برنامج شراكة الزئبق التابع لليونيب؛
    ii) S'appuyer sur les installations et procédés existants ou nouveaux pour faciliter la fourniture des ressources et de l'assistance par le biais, par exemple, du Programme de partenariat sur le mercure du PNUE; UN ' 2` تستخدم تسهيلات وعمليات جديدة أو قائمة لتيسير توفير الموارد والمساعدة بما في ذلك مثلاً، عن طريق برنامج الشراكة بشأن الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    5. Compte rendu des activités entreprises dans le cadre du programme sur le mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN 5 - تقرير عن الأنشطة المقامة في إطار برنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Compte rendu des activités entreprises dans le cadre du programme sur le mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN 5 - تقرير عن الأنشطة المقامة في إطار برنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    IV. Rapport sur les activités menées dans le cadre du programme sur le mercure du PNUE UN رابعاً - تقرير عن الأنشطة المقامة في إطار برنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    5. Compte rendu des activités entreprises dans le cadre du programme sur le mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN 5 - تقرير عن الأنشطة المقامة في إطار برنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être examiner les priorités appelant une action immédiate pour ce qui est du défi posé par le mercure au niveau planétaire et établir un programme d'activités élargi s'étendant au-delà de ce qui a été fait dans le cadre du Programme relatif au mercure et du Partenariat mondial sur le mercure du PNUE. UN وقد يرغب مجلس الإدارة في النظر في أولويات من أجل القيام بعمل فوري لمعالجة تحديات الزئبق العالمية، وأن ينشئ برنامج عمل معزز للأنشطة إضافة لما تم تنفيذه في إطار برنامج الزئبق التابع لليونيب وشراكة الزئبق العالمية التابعة لليونيب.
    Toutes les vues communiquées au secrétariat par écrit seraient affichées sur le site du Programme sur le mercure du PNUE. UN وأي آراء تقدّم إلى الأمانة كتابةً ستنشر على الموقع الشبكي لبرنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.()
    Dans des propositions de projets soumises au programme sur le mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement, un certain nombre de pays, de toutes les régions, ont insisté sur la nécessité de prendre des mesures concernant les déchets contenant du mercure, notamment des directives spécifiques sur la gestion des déchets contenant du mercure. UN 4 - وفي مقترحات المشاريع المقدّمة إلى برنامج الزئبق التابع لليونيب، أعرب أيضاً عدد من البلدان، من جميع المناطق، عن الحاجة إلى اتخاذ إجراءات بشأن نفايات الزئبق.
    Prie également le Directeur exécutif de fournir, à titre prioritaire, l'appui nécessaire au comité de négociation intergouvernemental, au programme sur le mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement et au Partenariat mondial sur le mercure comme activités à court terme pour faire face à cette substance; UN 37 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي، كإجراء له الأولوية، تقديم الدعم اللازم للجنة التفاوض الحكومية الدولية، وبرنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وشراكة الزئبق العالمية كأنشطة عاجلة للتصدي للزئبق؛
    Il priait également le Directeur exécutif, agissant en consultation avec les gouvernements et les autres parties prenantes, de renforcer les partenariats relevant du programme relatif au mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN وطلب كذلك إلى المدير التنفيذي من خلال العمل بالتشاور مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين تعزيز الشراكات في برنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    11. Prend note des progrès accomplis depuis 2005 dans le cadre du programme relatif au mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement, notamment le lancement de partenariats et autres initiatives et les progrès réalisés sous leur égide; UN 11 - يسلم بالتقدم المحقق منذ عام 2005 في إطار برنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك إنشاء الشراكات والمبادرات الأخرى والتقدم المحقق في إطارها؛
    Le Conseil d'administration a, dans les paragraphes 26 et 27 de la décision 24/3, instamment demandé aux gouvernements et aux autres parties prenantes de continuer à apporter leur appui aux partenariats relevant du programme relatif au mercure du PNUE. UN 51 - حث مجلس الإدارة، في الفقرتين 26 و27 من مقرره 24/3، الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على مواصلة وتعزيز دعمهم لشراكات برنامج الزئبق التابع لليونيب.
    27. Prie le Directeur exécutif, agissant en consultation avec les gouvernements et les autres parties prenantes, de renforcer les partenariats relevant du programme relatif au mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement en : UN 27 - يطلب إلى المدير التنفيذي العمل، بالتشاور مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين، على تعزيز شراكات برنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن طريق ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus