Le Brésil renforce également ses liens en matière de coopération avec d'autres pays africains, en particulier dans l'agriculture et la santé. | UN | كما تعمل البرازيل على تعزيز روابط التعاون مع البلدان الأفريقية الأخرى، وخاصة في الزراعة والصحة. |
Dans les pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire, la recherche et la science sont essentiellement financées par des sources extérieures et mettent presque exclusivement l'accent sur l'agriculture et la santé. | UN | وفي البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، تُموَّل البحوث والعلوم في معظمها من مصادر خارجية وتركز بشكل حصري تقريبا على الزراعة والصحة. |
À titre d'exemple, ces trois dernières années, Taiwan a engagé un dialogue avec la Chine continentale sur un grand nombre de questions, allant de l'agriculture et la santé aux droits de propriété intellectuelle et à la coopération économique et commerciale, entre autres. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد انخرطت تايوان، على مدى السنوات الثلاث الماضية، مع البر الرئيسي للصين في حوار بشأن طائفة واسعة من المسائل بدءا من الزراعة والصحة إلى حقوق الملكية الفكرية والتعاون الاقتصادي والتجاري، من بين أمور أخرى. |
Le Pakistan applique également la science nucléaire au développement de l'agriculture et de la santé et à la remise en valeur des terres abandonnées. | UN | كما تطبق باكستان أيضا العلوم النووية لتطوير الزراعة والصحة واستصلاح الأراضي القاحلة. |
Dans de nombreuses régions du pays, les Ministères de l'agriculture et de la santé travaillent ensemble pour améliorer l'état nutritionnel de la population dans leurs domaines respectifs. | UN | وفي كثير من أنحاء البلد تتعاون وزارتا الزراعة والصحة فعلا لتحسين حالة تغذية الناس في هذه المناطق. |
Ils devraient également, aux fins d'une plus grande efficacité de l'aide, éliminer les contradictions caractérisant actuellement leur action, et notamment supprimer les subventions en faveur de l'agriculture et des produits manufacturés, qui sont préjudiciables à la production et aux exportations des PMA. | UN | كما ينبغي أن تزيد أيضاً فعالية المعونة عن طريق إزالة التناقضات في السياسات العامة الحالية، وخصوصاً بوقف الإعانات المقدمة إلى قطاعي الزراعة والصحة. حيث إن هذه الإعانات تؤثر تأثيراً سلبياً على قطاعي الإنتاج والتصدير في أقل البلدان نمواً. |
12. Envisager des lois relatives à la protection de la santé des travailleurs et du public qui couvrent la gamme complète des activités professionnelles demandant la manipulation de produits chimiques, en particulier dans les secteurs comme, par exemple, l'agriculture et la santé. | UN | 12 - وضع تشريعات حماية صحة العمال والجمهور في الاعتبار، والتي تغطي النظام الكامل لأوضاع العمل التي تتضمن تداول المواد الكيميائية فيها بما فيها قطاعي الزراعة والصحة. |
Envisager des lois relatives à la protection de la santé des travailleurs et du public qui couvrent la gamme complète des activités professionnelles demandant la manipulation de produits chimiques, en particulier dans les secteurs comme, par exemple, l'agriculture et la santé | UN | 12 - النظر في تشريعات لحماية صحة العمال والجمهور، تغطي النظام الكامل لأوضاع العمل التي يتم تناول المواد الكيميائية فيها بما فيها قطاعي الزراعة والصحة. |
14. Envisager des lois relatives à la protection de la santé des travailleurs et du public qui couvrent la gamme complète des activités professionnelles demandant la manipulation de produits chimiques, en particulier dans les secteurs comme, par exemple, l'agriculture et la santé | UN | 14 - النظر في تشريعات لحماية صحة العمال والجمهور، تغطي النظام الكامل لأوضاع العمل التي يتم تناول المواد الكيميائية فيها بما فيها قطاعي الزراعة والصحة. |
14. Envisager des lois relatives à la protection de la santé des travailleurs et du public qui couvrent la gamme complète des activités professionnelles demandant la manipulation de produits chimiques, en particulier dans les secteurs comme, par exemple, l'agriculture et la santé | UN | 14 - النظر في تشريعات لحماية صحة العمال والجمهور، تغطي النظام الكامل لأوضاع العمل التي يتم تناول المواد الكيميائية فيها بما فيها قطاعي الزراعة والصحة. |
Envisager des lois relatives à la protection de la santé des travailleurs et du public qui couvrent la gamme complète des activités professionnelles demandant la manipulation de produits chimiques, en particulier dans les secteurs comme, par exemple, l'agriculture et la santé | UN | 12 - النظر في تشريعات لحماية صحة العمال والجمهور، تغطي النظام الكامل لأوضاع العمل التي يتم تناول المواد الكيميائية فيها بما فيها قطاعي الزراعة والصحة. |
Envisager des lois relatives à la protection de la santé des travailleurs et du public qui couvrent la gamme complète des activités professionnelles demandant la manipulation de produits chimiques, en particulier dans les secteurs comme, par exemple, l'agriculture et la santé | UN | 12 - النظر في تشريعات لحماية صحة العمال والجمهور، تغطي النظام الكامل لأوضاع العمل التي يتم تناول المواد الكيميائية فيها بما فيها قطاعي الزراعة والصحة. |
Le Gouvernement a sollicité un appui dans trois principaux domaines : a) la remise en état des infrastructures; b) la reprise de l'année scolaire; et c) les urgences sectorielles comme l'agriculture et la santé. | UN | وسعت الحكومة إلى الحصول على الدعم في ثلاثة مجالات رئيسية: (أ) إعادة تأهيل الهياكل الأساسية؛ (ب) استئناف السنة الدراسية؛ (ج) حالات الطوارئ في قطاعات من قبيل الزراعة والصحة. |
c) Science et technologie. La recherche et de nouveaux outils dans des domaines aussi variés que l'agriculture et la santé ont permis à de nombreux pays en développement de devenir des sociétés techniquement efficaces à l'heure de la mondialisation. | UN | (ج) العلم والتكنولوجيا - لقد أيدت البحوث والأدوات الجديدة في مجالات عديدة من قبيل الزراعة والصحة بروز العديد من البلدان النامية باعتبارها حازت على الكفاءة التقنية في الساحة المعولمة. |
Les agents des douanes et les responsables de l'agriculture et de la santé publique sont formés à la détection des produits chimiques illicites toxiques et dangereux. | UN | تدريب موظفي الجمارك، ومجالي الزراعة والصحة لكشف المواد الكيميائية السمية والخطرة غير المشروعة. |
Les agents des douanes et les responsables de l'agriculture et de la santé publique sont formés à la détection des produits chimiques illicites toxiques et dangereux. | UN | تدريب موظفي الجمارك، ومجالي الزراعة والصحة لكشف المواد الكيميائية السمية والخطرة غير المشروعة. |
Les agents des douanes et les responsables de l'agriculture et de la santé publique sont formés à la détection des produits chimiques illicites toxiques et dangereux. | UN | تدريب موظفي الجمارك، ومجالي الزراعة والصحة لكشف المواد الكيميائية السمية والخطرة غير المشروعة. |
Les agents des douanes et les responsables de l'agriculture et de la santé publique sont formés à la détection des produits chimiques illicites toxiques et dangereux. | UN | تدريب موظفي الجمارك، ومجالي الزراعة والصحة لكشف المواد الكيميائية السمية والخطرة غير المشروعة. |
Les agents des douanes et les responsables de l'agriculture et de la santé publique sont formés à la détection des produits chimiques illicites toxiques et dangereux. | UN | تدريب موظفي الجمارك، ومجالي الزراعة والصحة لكشف المواد الكيميائية السمية والخطرة غير المشروعة. |
Nous encourageons les efforts déployés pour promouvoir l'emploi de l'énergie nucléaire à des fins de développement, en particulier dans le domaine de l'agriculture et de la santé. | UN | إننا نشجع الجهود لدعم استخدام الطاقة النووية لأغراض التنمية، ولا سيما في مجالات الزراعة والصحة. |
Ils devraient également, aux fins d'une plus grande efficacité de l'aide, éliminer les contradictions caractérisant actuellement leur action, et notamment supprimer les subventions en faveur de l'agriculture et des produits manufacturés, qui sont préjudiciables à la production et aux exportations des PMA. | UN | كما ينبغي أن تزيد أيضاً فعالية المعونة عن طريق إزالة التناقضات في السياسات العامة الحالية، وخصوصاً بوقف الإعانات المقدمة إلى قطاعي الزراعة والصحة. حيث إن هذه الإعانات تؤثر تأثيراً سلبياً على قطاعي الإنتاج والتصدير في أقل البلدان نمواً. |
Ils devraient également, aux fins d'une plus grande efficacité de l'aide, éliminer les contradictions caractérisant actuellement leur action, et notamment supprimer les subventions en faveur de l'agriculture et des produits manufacturés, qui sont préjudiciables à la production et aux exportations des PMA. | UN | كما ينبغي أن تزيد أيضاً فعالية المعونة عن طريق إزالة التناقضات في السياسات العامة الحالية، وخصوصاً بوقف الإعانات المقدمة إلى قطاعي الزراعة والصحة. حيث إن هذه الإعانات تؤثر تأثيراً سلبياً على قطاعي الإنتاج والتصدير في أقل البلدان نمواً. |