D. agriculture et pêche En 2012, l'agriculture et la pêche ont contribué à hauteur d'environ 1 % au PIB du territoire. | UN | 18 - في عام 2012، كانت نسبة مساهمة الزراعة وصيد الأسماك في الناتج المحلي الإجمالي للإقليم واحد في المائة تقريباً. |
D. agriculture et pêche l'agriculture et la pêche représentent environ 0,5 % du PIB du territoire. La plupart des besoins alimentaires sont satisfaits grâce aux importations. | UN | 14 - تمثل الزراعة وصيد الأسماك حوالي 0.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للإقليم، ومعظم الاحتياجات الغذائية تسدّ عن طريق الاستيراد. |
Agriculteurs et ouvriers qualifiés de l'agriculture et de la pêche | UN | العمال غير المهرة في الزراعة وصيد الأسماك |
En outre, de telles restrictions ne devraient pas compromettre les industries de l'agriculture et de la pêche, qui sont essentielles pour la bande de Gaza. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تحترم هذه القيود قطاعي الزراعة وصيد الأسماك بالغي الأهمية في غزة. |
l'agriculture et la pêche occupent environ 20 % de la population active du territoire. | UN | ويعمل في الزراعة وصيد الأسماك قرابة 20 في المائة من سكان الإقليم العاملين. |
Les dernières données disponibles montrent que l'agriculture et la pêche n'ont représenté que 0,9 % du produit intérieur brut du territoire en 2007. | UN | وتبين أحدث البيانات المتاحة أن الزراعة وصيد الأسماك ساهما بنسبة 0.9 في المائة فقط في الناتج القومي الإجمالي للإقليم في عام 2007. |
D. agriculture et pêche l'agriculture et la pêche représentent moins de 1 % du PIB du territoire. La plupart des besoins alimentaires sont satisfaits grâce aux importations. | UN | 13 - تمثل الزراعة وصيد الأسماك حوالي 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للإقليم، ويجري تلبية معظم المتطلبات الغذائية عن طريق الواردات. |
agriculture et pêche - 2 % | UN | الزراعة وصيد الأسماك - 2 في المائة |
Agriculture et pêche: 1 530 | UN | الزراعة وصيد الأسماك: 530 1 |
agriculture et pêche | UN | الزراعة وصيد الأسماك |
agriculture et pêche | UN | الزراعة وصيد الأسماك |
L'économie nationale, largement tributaire de l'agriculture et de la pêche, avait également souffert du conflit. | UN | وعانى أيضا اقتصاد البلد الذي يعتمد اعتمادا كبيرا على الزراعة وصيد الأسماك من الصراع. |
Le secteur du bâtiment occupe également une place importante dans l'économie et ceux de l'agriculture et de la pêche sont aussi relativement développés. | UN | ويساهم قطاع البناء أيضا إسهاما كبيرا في الاقتصاد، بينما يعتبر قطـاعـا الزراعة وصيد الأسماك متطورا على نحو جيد نسبيا. |
Agriculteurs et ouvriers qualifiés de l'agriculture et de la pêche | UN | الزراعيون والعمال المؤهلون في مجالي الزراعة وصيد الأسماك |
Travailleurs qualifiés des secteurs de l'agriculture et de la pêche | UN | العمال المهرة في الزراعة وصيد الأسماك الحرفيون وأمثالهم |
l'agriculture et la pêche contribuent à hauteur d'environ 1 % au PIB du territoire. E. Communications et travaux de construction | UN | وقد أسهم كل من الزراعة وصيد الأسماك بنسبة واحد في المائة تقريباً من الناتج المحلي الإجمالي للإقليم. |
l'agriculture et la pêche occupent environ 20 % de la main-d'œuvre du territoire. | UN | ويعمل في الزراعة وصيد الأسماك قرابة 20 في المائة من سكان الإقليم العاملين. |
l'agriculture et la pêche contribuent à hauteur d'environ 1 % du PIB du territoire. | UN | وأسهم كل من الزراعة وصيد الأسماك بنسبة واحد في المائة تقريباً من الناتج المحلي الإجمالي للإقليم. |
l'agriculture et la pêche sont relativement développées. | UN | وتشهد الزراعة وصيد الأسماك تنمية جيدة نسبيا. |
l'agriculture et les pêches sont considérées comme des domaines masculins, même si les femmes y travaillent. | UN | 528- وينظر إلى الزراعة وصيد الأسماك على أنهما من مجالات الذكور، حتى ولو كانت المرأة تعمل بهما. |
Pourcentage de travailleurs qualifiés en agriculture et pêcheries | UN | النسبة المئوية من العاملين المهرة في الزراعة وصيد الأسماك |
6. agriculteurs et pêcheurs qualifiés | UN | 6- العاملون المهرة في الزراعة وصيد الأسماك |
Travailleurs qualifiés de l'agriculture et des pêches | UN | عمال مهرة في مجال الزراعة وصيد الأسماك |
Elle a ainsi envoyé sur le terrain une mission chargée, d'une part, d'évaluer l'ensemble des dégâts subis par les agriculteurs et les pêcheurs et, d'autre part, d'élaborer un plan de relèvement rapide pour répondre aux besoins immédiats des groupes d'agriculteurs et de pêcheurs les plus vulnérables dans les zones sinistrées. | UN | وقد وجهت المنظمة عملية التقييم نحو مجالين: (أ) تقييم الأضرار الإجمالية التي لحقت بالمجتمعات الزراعية ومجتمعات صيد الأسماك و (ب) بلورة برنامج إنعاش مبكر للاحتياجات العاجلة لأكثر مجتمعات الزراعة وصيد الأسماك تعرضا في المناطق المتأثرة. |
L'expert préconise donc un appui de la communauté internationale au développement d'autres activités génératrices de revenus telles que l'agriculture et la pêche et les activités commerciales correspondantes. | UN | لذلك فهو يؤيد دعم المجتمع الدولي لتطوير أنشطة بديلة مدرة للدخل، مثل الزراعة وصيد الأسماك وأنشطة التسويق المقابلة. |