"الزراعي والتنمية الريفية" - Traduction Arabe en Français

    • agraire et le développement rural
        
    • agraire et du développement rural
        
    • agricole et le développement rural
        
    • agraire et au développement rural
        
    • agraire et développement rural
        
    • agricole et développement rural
        
    • agricole et du développement rural
        
    • agricole et de développement rural
        
    • agraires et d'un développement rural
        
    • agricole et pour le développement rural
        
    • agricole et rural
        
    • agraire et de développement rural
        
    Coalition asiatique des organisations non gouvernementales pour la réforme agraire et le développement rural UN 3 - ائتلاف المنظمات غير الحكومية الآسيوية للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية
    3. Coalition asiatique des organisations non gouvernementales pour la réforme agraire et le développement rural Statut consultatif spécial octroyé en 1991 UN تأسس ائتلاف المنظمات غير الحكومية الآسيوية للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية في عام 1979.
    Le représentant de la Coalition des organisations internationales asiatiques pour la réforme agraire et le développement rural a également pris la parole. UN وأدلى بمداخلة أيضا ممثل ائتلاف المنظمات غير الحكومية الآسيوية للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية.
    Rapport sur l'examen et l'analyse de la réforme agraire et du développement rural UN تقرير عن استعراض اﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية وتحليلهما
    La Division est chargée d'établir des politiques et programmes visant à promouvoir la croissance agricole et le développement rural. UN تتحمل الشعبة مسؤولية وضع سياسات وبرامج لتعزيز النمو الزراعي والتنمية الريفية.
    Notant que le Gouvernement du Brésil a proposé d'accueillir la Conférence internationale sur la réforme agraire et le développement rural en 2006, UN وإذ يلاحظ عرض حكومة البرازيل استضافة المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي سيعقد في عام 2006،
    Conférence internationale de la FAO sur la réforme agraire et le développement rural UN مؤتمر منظمة الأغذية والزراعة الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية
    Conférence internationale sur la réforme agraire et le développement rural UN المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية
    Notant que le Brésil a proposé d'accueillir la Conférence internationale sur la réforme agraire et le développement rural en 2006, UN وإذ يلاحظ عرض البرازيل استضافة المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي سيعقد في عام 2006،
    Le représentant de la Coalition des organisations internationales asiatiques pour la réforme agraire et le développement rural a également pris la parole. UN وأدلى بتعقيب أيضا ممثل ائتلاف المنظمات غير الحكومية الآسيوية للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية.
    LA RÉFORME agraire et le développement rural 13 UN ائتلاف المنظمات اﻵسيوية غير الحكومية لﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية
    La FAO est convaincue qu'il faut remettre la réforme agraire et le développement rural au cœur des programmes de développement. UN والمنظمة مقتنعة بأهمية الالتزام بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية في جدول أعمال التنمية.
    3. COALITION ASIATIQUE DES ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES POUR LA RÉFORME agraire et le développement rural UN ٣ - ائتلاف المنظمات اﻵسيوية غير الحكومية لﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية
    33. Les derniers engagements pour poursuivre la réforme agraire ont été pris lors de la Conférence internationale sur la réforme agraire et le développement rural de la FAO, réunie à Porto Alegre, Brésil, en mars 2006. UN 33 - إن آخر التعهدات بالسعي إلى تحقيق إصلاح الأراضي عُقدت في المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي عقدته الفاو في بورتو أليغري بالبرازيل في آذار/مارس 2006.
    Accueillant avec satisfaction la décision prise par le Brésil d'accueillir la Conférence internationale sur la réforme agraire et le développement rural en 2006, UN " وإذ يرحب بمبادرة البرازيل المتمثلة في استضافة المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي سيعقد في عام 2006،
    Suite à la Conférence mondiale sur la réforme agraire et le développement rural, tenue en 1979, la participation populaire a pris une importance considérable dans les approches adoptées par les bailleurs de fonds et les organisations internationales. UN وقد اكتسبت المشاركة الشعبية، عقب المؤتمر العالمي للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية المعقود في عام 1979، زخماً كبيراً في نُهج الوكالات المانحة والمنظمات الدولية.
    Rapport sur l'examen et l'analyse de la réforme agraire et du développement rural UN تقرير عن استعراض اﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية وتحليلهما
    Examen et analyse de la réforme agraire et du développement rural UN استعراض وتحليل اﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية
    La FAO a consacré une série d'études de base aux liens entre le rôle productif de la femme rurale et sa fonction génésique et à leurs incidences sur la dimension et la structure de la famille et sur la production agricole et le développement rural. UN وقد أجرت الفاو سلسلة من دراسات خط اﻷساس عن الصلات القائمة بين الدورين اﻹنتاجي واﻹنجابي للمرأة الريفية وآثار هذه الصلات على حجم اﻷسرة وهيكلها وعلى اﻹنتاج الزراعي والتنمية الريفية.
    La FOCSIV a fait pression en présentant ses propositions dans une optique de souveraineté alimentaire, sur des questions relatives à la réforme agraire et au développement rural. UN وقام الاتحاد بكسب التأييد من خلال عرض اقتراحاته من منظور السياسة الغذائية بشأن مسائل متصلة بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية.
    Situation agraire et développement rural UN القطاع الزراعي والتنمية الريفية
    Croissance agricole et développement rural UN النمو الزراعي والتنمية الريفية
    35. Un nouvel examen des portefeuilles de projets actuels des institutions financières internationales aidera à déterminer quelles sont les possibilités d'investissement au profit de la lutte contre la désertification/dégradation des terres et la sécheresse dans le contexte des programmes concernant le secteur agricole et du développement rural, et leur contribution à la production agricole. UN 35- وسيفيد إجراء استعراض جديد لحافظات الاستثمارات الحالية للمؤسسات المالية الدولية في تحديد إمكانات الاستثمار في مجال مكافحة التصحر وتردي الأراضي/الجفاف في سياق برامج القطاع الزراعي والتنمية الريفية ومساهماتها في الإنتاج الزراعي.
    Les débats ont tourné autour des défis qu'impliquent la promotion et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement par le biais de réformes agraires et d'un développement rural s'inscrivant dans une perspective autochtone; leurs conclusions ont été largement prises en compte dans la déclaration finale qui a été adoptée lors de la Conférence. UN وركزت مناقشات الجلسة على التحديات التي تواجه تعزيز الأهداف الإنمائية للألفية وتحقيقها من خلال الإصلاح الزراعي والتنمية الريفية في إطار منظور الشعوب الأصلية، وقدمت مدخلات هامة للإعلان النهائي الذي اعتمده المؤتمر.
    Les nouveaux problèmes qui se posent dans le secteur agricole et pour le développement rural sont les suivants : UN 4 - وتشمل المسائل الناشئة التي يواجهها القطاع الزراعي والتنمية الريفية ما يلي:
    :: Les niveaux élevés de concentration des terres résultant traditionnellement de l'expropriation des communautés rurales et/ou de l'échec d'expériences collectivistes qui ont entravé le développement agricole et rural. UN :: تركُّـز ملكية الأراضي بشدة في يـد عدد محدود جدا من الناس، وهذا يرجع بشكل تقليدي إلى حرمان المجتمعات الريفية من التملك، و/أو التجارب الجماعية الفاشلة التي أعاقت النمو الزراعي والتنمية الريفية.
    Porte création du Système national de réforme agraire et de développement rural paysan. UN أنشئ بموجبه النظام الوطني للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus