Mais tu es la seule chef qui n'a jamais trafiqué. | Open Subtitles | و لكن أنت الزعيمة الوحيدة التي لم تتاجر بها |
Quelqu'un a fait une recherche sur "Riley Van Lowe plus chef." | Open Subtitles | شخص ما قام بالبحث لتوه عن الزعيمة رايلي فان لو |
Et tu es le boss. Tu penses vraiment être monté sur ce monticule en ayant suivi les appels des autres ? | Open Subtitles | وأنتِ الزعيمة هل تظنين حقًا أنك وصلتِ إلى ما أنت عليه |
C'est la boss maintenant. | Open Subtitles | لتقيد من أجل سلامتها , أنها الزعيمة الأن |
Óscar, Luís, en voiture ! La patronne s'en va. | Open Subtitles | أوسكار ، لويس ، اركبا السيارات الزعيمة ستغادر |
Ici, on dirait une meute. La cheffe siffle, elles aboient. | Open Subtitles | أما هنا كالقطيع , الكل ينفذ اوامر الزعيمة |
Ce n'est pas la meneuse. | Open Subtitles | على الرغم من أنها ليست الزعيمة |
Le symbole national de la lutte des femmes pour la justice dans les campagnes est la Marche des Margaridas, ainsi baptisée en l'honneur de la dirigeante syndicale Margarida Maria Alves, assassinée alors qu'elle luttait pour les populations rurales. | UN | وفي هذا السياق، تمثل مسيرة مارغاريداس الرمز الوطني لكفاح المرأة من أجل العدالة في الريف، وقد سميت هذه المسيرة تكريماً لذكرى الزعيمة النقابية مارغاريتا ماريا آلفس التي اغتيلت بسبب خوضها كفاحاً باسم السكان الريفيين. |
Mais vous êtes la seule chef qui n'a jamais trafiqué. | Open Subtitles | و أنت الزعيمة الوحيدة التي لم تهربي المخدرات لهن |
Tu peux être la chef si on peut avoir plus de temps en salle télé. | Open Subtitles | حسناً، يمكنك أن تكوني الزعيمة إن حصلنا على وقت أكثر في غرفة التلفاز. |
C'est toi, le chef. Je fais ce que tu veux. | Open Subtitles | حسنا، أنت الزعيمة هنا أعتقد أننى سأفعل ما تقولينه |
Eh bien, chef, puisque ton plan ne tient plus, et si on commençait la tuerie? | Open Subtitles | حسنا ، أيتها الزعيمة ، بما أن الخطة تغيرت لماذا لا نبدأ بالقتل ؟ |
Ils sont diaboliques et ils travaillent en bande, et ... je pense que Caroline est le chef de la bande. | Open Subtitles | أنهن شريرات وهن يتحالفن معاً وأعتقد أن كارولين هي الزعيمة |
Vous voulez être le boss, vous, une femme ! | Open Subtitles | تريدين أن تصبحين الزعيمة أمرأة تتزعم القبيلة |
Ma mère était sourde, mais c'était elle, le boss. | Open Subtitles | شيء واحد بشأن والدتي مع أنها كانت صماء, لكن كانت دائماً الزعيمة |
Vous savez à quel point c'est épuisant, d'être la boss? | Open Subtitles | أتعلمين مدى الإرهاق بكونك الزعيمة هنا ؟ |
- OK, petite patronne. À ce soir. | Open Subtitles | حسنًا، أيها الزعيمة نراكِ الليلة |
Je vais en parler à la patronne. | Open Subtitles | ما رأيك؟ سوف أستشير الزعيمة ! وسأرد عليك |
Tu dois d'abord en discuter avec la patronne. | Open Subtitles | تريد أن تأخذ موافقة الزعيمة أولاً |
Apparemment, tu vas m'apprendre ce qu'est être cheffe. | Open Subtitles | من الواضح أنك ستعلمينني كيف تكون الزعيمة الحقيقية |
On a une cheffe qui préfère protéger le maton qu'elle baise ! | Open Subtitles | ما أعلم أن الزعيمة لا يجب ان تحمي الحارس الذي تضاجعه |
La meneuse s'est vraiment laissée aller. | Open Subtitles | الزعيمة حقاً تدع نفسها تذهب بعيداً |
Toujours en septembre, le Premier ministre finlandais, qui assurait alors la présidence tournante de l'Union européenne, a réitéré l'appel lancé par l'Union européenne en faveur de la libération sans condition de la dirigeante de la Ligue nationale pour la démocratie, Aung San Suu Kyi, et exhorté le Myanmar à faire des progrès en matière de droits de l'homme et de démocratie. | UN | وفي أيلول/سبتمبر أيضا، أكد الرئيس الجاري بالتناوب للاتحاد الأوروبي، رئيس وزراء فنلندا، دعوة الاتحاد إلى إطلاق سراح الزعيمة الديمقراطية في ميانمار أوانغ سان سو كي بلا قيد أو شرط وحث ميانمار على تحسين سجلها المتعلق بالديمقراطية وحقوق الإنسان. |