S. E. le Chef Tom Ikimi, Ministre des affaires étrangères du Nigéria, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب سعادة الزعيم توم إيكيمي وزير خارجية نيجيريا إلى المنصة |
Toutefois, durant leur séjour au Libéria à la mi-janvier, l'Envoyé spécial du Président de la CEDEAO, le Ministre nigérian des affaires étrangères, le Chef Tom Ikimi, le Ministre guinéen des affaires étrangères, M. Lamine Camara, et le Vice-Ministre ghanéen des affaires étrangères, M. Mohammed Ibn Chambas, ont rencontré chacun de leur côté le Président et certains membres du Conseil d'État. | UN | ومع ذلك ففي خلال زيارتهم الى ليبريا في منتصف كانون الثاني/يناير، اجتمع المبعوث الخاص لرئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وزير خارجية نيجيريا الزعيم توم إيكيمي ووزير خارجية غينيا السيد اﻷمين كامارا ونائب وزير خارجية غانا السيد محمد بن شنباس، كل على حدة، مع رئيس مجلس الدولة وبعض أعضاء المجلس. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. le Chef Tom Ikimi, Ministre des affaires étrangères du Nigéria. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن أعطي الكلمة لسعادة الزعيم توم إيكيمي وزير خارجية نيجيريا. |
Encore qu'après une heure d'une inutile et embarrassante attente, le Ministre et son entourage aient été autorisés à entrer aux États-Unis, la Mission permanente proteste énergiquement contre cet incident qui a porté gravement atteinte à la personne du Ministre et à la dignité du Nigéria, et ce, alors que le Chef Tom Ikimi et son entourage étaient bien en possession des visas d'entrée aux États-Unis requis. | UN | ورغم أنه قد سمح للوزير والوفد المرافق له بدخول الولايات المتحدة بعد مضي ساعة من التأخير المحرج الذي لا مبرر له، فإن البعثة الدائمة تعترض بشدة على هذه الواقعة التي تسببت في احراج شديد لشخص الوزير وشكلت مساسا بكرامة نيجيريا وتنطوي على تجاهل تام للحقيقة المتمثلة في أن سعادة الزعيم توم إيكيمي والوفد المرافق له يحملون التأشيرات اللازمة للدخول الى الولايات المتحدة. |