"الزمني المتاح" - Traduction Arabe en Français

    • temps disponible
        
    • délai accordé
        
    • délai imparti
        
    • délais impartis
        
    La négociation des facteurs pouvait s'avérer difficile dans le laps de temps disponible. UN وقد تكون المفاوضات بشأن هذه العوامل صعبة في غضون اﻹطار الزمني المتاح.
    Ces dispositifs réduisent le temps disponible et ralentissent le recrutement à partir de la liste du CNR, ce qui augmente encore la période d'attente. UN وتقلص هذه الآليات الحيز الزمني المتاح كما تبطئ وتيرة التعيين من قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية، ومن ثم تطيل فترة الانتظار.
    Ces dispositifs réduisent le temps disponible et ralentissent le recrutement à partir de la liste du CNR, ce qui augmente encore la période d'attente. UN وتقلص هذه الآليات الحيز الزمني المتاح كما تبطئ وتيرة التعيين من قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية، ومن ثم تطيل فترة الانتظار.
    Il estime toutefois que le délai accordé aux directeurs de programme était trop court pour leur permettre de procéder de manière exhaustive à l'étude demandée par le Secrétaire général. UN ومع ذلك، فإن اللجنة ترى أن الإطار الزمني المتاح لمديري البرامج لم يكن كافيا ليتسنى الاضطلاع بالاستعراض الذي طلبه الأمين العام بطريقة شاملة.
    Le plan d'opérations de la mission élargie doit donc être établi en fonction de ce que l'on peut raisonnablement espérer pouvoir accomplir dans le délai imparti. UN ونتيجة لذلك، ينبغي للخطة التنفيذية للبعثة الموسعة أن توضع على أساس ما يمكن انجازه فعلا في اﻹطار الزمني المتاح.
    Dans la mesure où les délais impartis le permettront, le rapport prendra en compte tout nouveau arrangement institutionnel ainsi que les initiatives en cours commanditées par des gouvernements dans le cadre de cet élément du programme. UN ويتعين أن يأخذ التقرير بعين الاعتبار إلى أقصى حد مستطاع وفي حدود المدى الزمني المتاح أي ترتيبات مؤسسية ناشئة وأي مبادرات جارية ترعاها الحكومات دعما لهذا العنصر البرنامجي.
    Afin de tirer au mieux parti du temps disponible pour les négociations et de faire en sorte que la conférence s'achève dans les délais prévus, les présidents pourront proposer, en concertation avec les Parties, des mesures visant à gagner du temps et des dispositions destinées à accélérer les travaux. UN وبغية تحقيق الاستفادة القصوى من الحيز الزمني المتاح للمفاوضات وضمان إغلاق المؤتمر في الوقت المحدد، يجوز للرؤساء، بالتشاور مع الأطراف، اقتراح تدابير لتوفير الوقت ونُهجٍ لتسريع العمل.
    Afin de tirer au mieux parti du temps disponible pour les négociations et de faire en sorte que la conférence s'achève dans les délais prévus, les présidents pourront proposer, en concertation avec les Parties, des mesures visant à gagner du temps et des dispositions destinées à accélérer les travaux. UN وبغية تحقيق الاستفادة القصوى من الحيز الزمني المتاح للمفاوضات وضمان إغلاق المؤتمر في الوقت المحدد، يجوز للرؤساء، بالتشاور مع الأطراف، اقتراح تدابير لتوفير الوقت ونُهجٍ لتسريع العمل.
    Afin de tirer au mieux parti du temps disponible pour les négociations et de faire en sorte que la conférence s'achève dans les délais prévus, les présidents pourront proposer, en concertation avec les Parties, des mesures visant à gagner du temps et des dispositions destinées à accélérer les travaux. UN وبغية تحقيق الاستفادة القصوى من الحيز الزمني المتاح للمفاوضات وضمان إغلاق المؤتمر في الوقت المحدد، يجوز للرؤساء، بالتشاور مع الأطراف، اقتراح تدابير لتوفير الوقت ونُهجٍ لتسريع العمل.
    Afin de tirer au mieux parti du temps disponible pour les négociations et de faire en sorte que la conférence s'achève dans les délais prévus, les présidents pourront proposer, en concertation avec les Parties, des mesures visant à gagner du temps et des dispositions destinées à accélérer les travaux. UN وبغية تحقيق الاستفادة القصوى من الحيز الزمني المتاح للمفاوضات وضمان إغلاق المؤتمر في الوقت المحدد، يجوز للرؤساء، بالتشاور مع الأطراف، اقتراح تدابير لتوفير الوقت ونُهجٍ لتسريع العمل.
    Afin de tirer au mieux parti du temps disponible pour les négociations et de faire en sorte que la conférence s'achève dans les délais prévus, les présidents pourront proposer, en concertation avec les Parties, des mesures visant à gagner du temps et des dispositions destinées à accélérer les travaux. UN وبغية تحقيق الاستفادة القصوى من الحيز الزمني المتاح للمفاوضات وضمان اختتام المؤتمر في الوقت المحدد، يجوز للرؤساء أن يقترحوا، بالتشاور مع الأطراف، تدابير لتوفير الوقت ونهُجاً لتسريع العمل.
    Afin de tirer au mieux parti du temps disponible pour les négociations, les présidents pourront proposer, en concertation avec les Parties, des mesures visant à gagner du temps et des dispositions destinées à accélérer les travaux. UN وبغية تحقيق الاستفادة القصوى من الحيز الزمني المتاح للمفاوضات يجوز للرؤساء، بالتشاور مع الأطراف، اقتراح تدابير لتوفير الوقت ونهُجاً لتسريع العمل.
    Afin d'optimiser le temps disponible pour les réunions, les présidents pourraient, en concertation avec les Parties, proposer des mesures visant à gagner du temps. UN ولتحقيق الاستفادة القصوى من الحيز الزمني المتاح للاجتماعات، يجوز للرؤساء، بالتشاور مع الأطراف، اقتراح تدابير لتوفير الوقت.
    Afin d'optimiser le temps disponible pour les réunions, les présidents pourraient, en concertation avec les Parties, proposer des mesures visant à gagner du temps. UN ولتحقيق الاستفادة القصوى من الحيز الزمني المتاح للاجتماعات، يجوز للرؤساء، بالتشاور مع الأطراف، اقتراح تدابير لتوفير الوقت.
    Afin d'optimiser le temps disponible pour les réunions, les présidents peuvent, en concertation avec les Parties, proposer des mesures visant à gagner du temps. UN وبغية تحقيق الاستفادة القصوى من الحيز الزمني المتاح للاجتماعات، يجوز للرؤساء، بالتشاور مع الأطراف، اقتراح تدابير لتوفير الوقت.
    Afin de tirer au mieux parti du temps disponible pour les négociations et de faire en sorte que la conférence s'achève dans les délais prévus, les présidents pourront proposer, en concertation avec les Parties, des mesures visant à gagner du temps et des dispositions destinées à accélérer les travaux. UN وبغية تحقيق الاستفادة القصوى من الحيز الزمني المتاح للمفاوضات وضمان إغلاق المؤتمر في الوقت المحدد، يجوز للرؤساء، بالتشاور مع الأطراف، اقتراح تدابير لتوفير الوقت ونُهجاً لتسريع العمل.
    À cause du peu de temps disponible pour préparer les sites avant le jour J et étant donné qu'il ne semblerait pas avantageux de faire venir ces véhicules d'autres missions de maintien de la paix, il a été décidé de louer les véhicules qui n'étaient pas disponibles dans les stocks de la MINUGUA. UN ونظرا لضيق اﻹطار الزمني المتاح ﻹعداد المواقع قبل اليوم المحدد لبدء العمل، وفي ضوء الاستنتاج القائل بأن نقل تلك المركبات من بعثات أخرى لحفظ السلام لن يكون فعالا من حيث التكلفة، تقرر استئجار المركبات غير المتوافرة في المخزون الحالي للبعثة.
    b) Révision des procédures relatives à la présentation et à l'examen de nouvelles méthodes de sorte que le délai accordé aux participants aux projets pour fournir des précisions techniques sur la recommandation préliminaire du Groupe d'experts des méthodes soit porté de 10 jours ouvrables à 4 semaines; UN (ب) تنقيح الإجراءات الخاصة بتقديم المنهجيات الجديدة المقترحة والنظر فيها، بغية تمديد الإطار الزمني المتاح للمشاركين في المشاريع لتقديم توضيحات تقنية للتوصية الأولية الصادرة عن فريق المنهجيات من 10 أيام عمل إلى أربعة أسابيع()؛
    Le délai imparti au Comité pour enquêter sur une demande et établir un dossier est généralement de 30 jours pouvant être prolongé à une année au maximum, le cas échéant. UN ويتحدد الإطار الزمني المتاح للجنة للتقصي وجمع أوراق ملف الحالة بمدة 30 يوما، ويمكن عند الضرورة تمديده إلى حد أقصى يصل إلى عام واحد.
    Notre feuille de résultats pour les huit objectifs nous incite à un optimisme prudent, encore que mener chacun d'entre eux à bien dans le délai imparti reste un défi. UN وقائمة إنجازاتنا بشأن الأهداف الثمانية جميعا تعطينا مجالا للتفاؤل الحذر، بالرغم من أن الوفاء بها جميعا في الإطار الزمني المتاح لا يزال عسيرا.
    Les activités régionales et sousrégionales pour toutes les annexes devaient être étudiées à la fin du processus d'examen pour chaque annexe régionale, dans les délais impartis. UN وكان يتعين مناقشة الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية لجميع المرفقات عند نهاية عملية الاستعراض لكل مرفق إقليمي، وذلك ضمن الإطار الزمني المتاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus