"الزمني لتقديم" - Traduction Arabe en Français

    • calendrier de présentation
        
    • calendrier de soumission
        
    • délai prévu pour la présentation de
        
    • délai de remise
        
    • programmer la présentation
        
    • calendrier fixé pour le dépôt
        
    • calendrier pour la fourniture
        
    • calendrier établi pour la remise
        
    • délais de dépôt
        
    • délais de remise
        
    Processus d'examen et calendrier de présentation des communications UN عملية الاستعراض والجدول الزمني لتقديم البلاغات الوطنية من
    calendrier de présentation des plans architecturaux et des études techniques UN الجدول الزمني لتقديم التصميمات المعمارية والهندسية التاريخ الأصلي
    Une délégation s'est demandé si la date de la Conférence des Nations Unies pour l'annonce de contributions aurait des incidences sur le calendrier de présentation du budget. UN وسأل أحد الوفود عن التأثير المحتمل لتوقيت مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات على الجدول الزمني لتقديم بيانات الميزانية.
    Les besoins de financement pour le renforcement institutionnel indiqués dans le Tableau ES-4 sont tirés des projections du secrétariat concernant le calendrier de soumission des projets de renouvellement du renforcement institutionnel, sur la base des niveaux de financement actuels. UN وقد استُمدت متطلبات التمويل للتعزيز المؤسسي التي تظهر فى الجدول التقديري-4 من إسقاطات الأمانة بشأن الجدول الزمني لتقديم مشروعات تجديد التعزيز المؤسسي، وعلى أساس المستويات الحالية للتمويل.
    6. Prie à nouveau les chefs de secrétariat des organisations participantes de respecter strictement le délai prévu pour la présentation de leurs observations, comme le prévoient les alinéas d) et e) du paragraphe 4 de l'article 11 du statut du Corps commun; UN 6 - تكرر طلبها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة أن يراعوا تماما الإطار الزمني لتقديم تعليقاتهم، على النحو المطلوب في الفقرتين 4 (د) و (هـ) من المادة 11 من النظام الأساسي للوحدة؛
    délai de remise des soumissions trop court UN قصر الإطار الزمني لتقديم العطاءات
    Une délégation s'est demandé si la date de la Conférence des Nations Unies pour l'annonce de contributions aurait des incidences sur le calendrier de présentation du budget. UN وسأل أحد الوفود عن التأثير المحتمل لتوقيت مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات على الجدول الزمني لتقديم بيانات الميزانية.
    ii) calendrier de présentation des communications nationales et processus d'examen de ces communications UN `٢` الجدول الزمني لتقديم البلاغات الوطنية ونهج النظر فيها
    Le rapport recommande que le calendrier de présentation des propositions de projets soit analogue à celui du budget ordinaire, et que les propositions soient examinées par les mêmes organes intergouvernementaux. UN ويوصي التقرير بأن يكون الجدول الزمني لتقديم مقترحات المشاريع مماثلا للجدول الزمني لتقديم الميزانية العادية، وأن تنظر في المقترحات الهيئات الحكومية الدولية ذاتها.
    calendrier de présentation des rapports UN الجدول الزمني لتقديم التقارير
    Enfin, comme le Compte fait partie du budget-programme, le calendrier de présentation des propositions concrètes dépendra du progrès des consultations à tenir avec le Département de la gestion. UN وفي الختام، أوضح أنه نظرا ﻷن حساب التنمية جزء من الميزانية البرنامجية، فإن الجدول الزمني لتقديم مقترحات محددة سيعتمد على التقدم المحرز في المشاورات مع إدارة الشؤون اﻹدارية.
    calendrier de présentation des rapports UN الجدول الزمني لتقديم التقارير
    calendrier de présentation des rapports UN الجدول الزمني لتقديم التقارير
    Cette allocation est conforme au calendrier de soumission et d'approbation de la phase I des plans de gestion de l'élimination des HCFC et donne aux Parties le maximum de temps pour se conformer à l'objectif d'élimination prévu pour 2005. UN وينطبق هذا الاعتماد نموذجياً على النطاق الزمني لتقديم واعتماد المرحلة الأولى لخطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الهيدروكلوروفلوروكربونات، ويوفر الزمن الأقصى للامتثال للرقم المستهدف للتخلص التدريجي الذي تحدد في عام 2005.
    Le calendrier de soumission des documents serait, en principe, établi avec les départements auteurs à la première séance et l'objectif serait d'examiner la documentation devant être examinée à la première et à la deuxième reprise de la session, ainsi que durant la partie principale. UN وسيتم الاتفاق على الجدول الزمني لتقديم الوثائق، من حيث المبدأ، مع الإدارات المعدة للوثائق في الجلسة الأولى، وذلك بهدف النظر في وثائق الجزأين الأول والثاني من الدورة المستأنفة فضلا عن الجزء الرئيسي من الدورة.
    6. Prie les chefs de secrétariat des organisations participantes de respecter strictement le délai prévu pour la présentation de leurs observations, comme le prévoient les alinéas d et e du paragraphe 4 de l'article 11 du statut du Corps commun ; UN 6 - تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة أن يراعوا تماما الإطار الزمني لتقديم تعليقاتهم، على النحو المطلوب في الفقرتين الفرعيتين 4 (د) و (هـ) من المادة 11 من النظام الأساسي للوحدة؛
    délai de remise des soumissions UN الإطار الزمني لتقديم العطاءات
    Les interlocuteurs privilégiés ne feraient pas le même travail que celui des secrétaires d'organes, mais le compléteraient et compteraient sur ces derniers pour évaluer les besoins des États Membres et programmer la présentation des documents par les départements auteurs. UN وبدلا من حصول ازدواج في عمل أمناء اللجان، سيكمل مديرو الحسابات عملهم، معتمدين على أمناء اللجان في تقييم احتياجات الدول اﻷعضاء والجدول الزمني لتقديم الوثائق من جانب اﻹدارات التي تعد الوثائق.
    En réponse à des requêtes formulées par les deux parties, la Commission a révisé en février 2003 le calendrier fixé pour le dépôt des mémoires et la tenue des audiences afin de prendre en compte un certain nombre de contraintes nées d'autres procédures impliquant les parties ainsi que de l'ampleur et la complexité des travaux restant à accomplir. UN 10 - وعلى ضوء الطلبات الواردة من كلا الطرفين، عدلت اللجنة في شباط/فبراير 2003 جدولها الزمني لتقديم المطالبات وعقد جلسات الاستماع في المستقبل لمراعاة الاحتياجات الناجمة عن الإجراءات الأخرى المتعلقة بالطرفين وباتساع وتعقيد الأعمال المتبقية التي يتعين القيام بها.
    c) Le délai souhaité ou requis pour la fourniture des biens ou pour l'achèvement des travaux, ou le calendrier pour la fourniture des services; UN )ج( الوقت المنشود أو المطلوب لتوريد السلع أو لانجاز الانشاءات أو الجدول الزمني لتقديم الخدمات؛
    L'UNICEF a expliqué que la révision du calendrier établi pour la remise des rapports par les comités nationaux serait examinée dans le cadre de la réflexion sur une stratégie à plus long terme concernant les futurs modèles d'activité pour les cartes de vœux et les articles-cadeaux. UN 343 - أوضحت اليونيسيف أن تنقيح الجدول الزمني لتقديم تقارير اللجان الوطنية يمثل جزءا من المناقشة الأطول أجلا لاستراتيجية النماذج المستقبلية للأعمال التجارية المتعلقة ببطاقات المعايدة والهدايا.
    S'agissant des recours formés contre les jugements portant condamnation, le groupe de travail a proposé de modifier les articles 111 à 113 afin de raccourcir les délais de dépôt des mémoires et de réduire la longueur de ces derniers. UN 14 - وفيما يتعلق بالطعون في حكم العقوبة، اقترح الفريق العامل تعديل القواعد من 111 إلى 113 من أجل تقصير الجدول الزمني لتقديم المذكرات وخفض عدد الكلمات المسموح به في المذكرات المقدمة.
    délais de remise des soumissions UN الإطار الزمني لتقديم العطاءات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus