"الزميلة" - Traduction Arabe en Français

    • associé
        
    • collègue
        
    • associés
        
    • associée
        
    • associées
        
    Membre associé en droit international au sein de Chatham House UN الزميلة المساعدة في دراسات القانون الدولي بدار تشاثام
    Elle a pris l'affaire Howell avec moi, donc je pensais que l'associé qui a pris l'affaire reste avec l'affaire. Open Subtitles قالت اشتعلت حالة هويل معي، حتى ظننت الزميلة التي اشتعلت حالة يبقى مع هذه القضية.
    J'ai parlé avec votre associé au téléphone. Open Subtitles لقد تحدثت مع الزميلة الخاصة بك على الهاتف.
    Ça fait aussi de vous la seule collègue que j'ai rencontrée. Open Subtitles كما أنه يجعلك الزميلة الوحيدة التي قابلتها في حياتي.
    L'Inde est engagée depuis huit ans dans un conflit brutal au Cachemire mais ma collègue de l'Inde dit que ce conflit est terminé. UN وباﻹضافة إلى أن الهند تخوض نزاعاً عنيفاً منذ ثمانية أعوام في كشمير تقول الزميلة من الهند إن هذا النزاع قد انتهى.
    Mes associés vont vous ramener à votre voiture. Open Subtitles بلدي الزميلة سيأخذ لكم مرة أخرى إلى السيارة.
    Votre ancienne associée, Mlle Marci Stahl, vous recommande vivement. Open Subtitles الزميلة السابق الخاص بك، السيدة ميرسي ستال، يوصي لك عالية جدا.
    Une des associées de Fuller, elle est très entrainée possible une ancienne militaire. Open Subtitles حسنا، واحدة من الشركات الزميلة فولر، أنها المدربين تدريبا عاليا، ربما العسكريين السابقين.
    Je crois que vous avez dit à mon associé qu'il était ici et qu'il a fait des copies. Open Subtitles أعتقد قلت لي الزميلة انه كان هنا و انه قدم نسخة.
    Je l'ai mise sur l'affaire Dipple parce que nous avons besoin d'un associé sur l'affaire Dipple. Open Subtitles لأننا في حاجة إلى الزميلة على حالة Dipple.
    Donc, si vous ne nous dites pas où trouver le JD-X, mon associé va faire mal une de ces personnes innocentes et un autre et continuer à le faire jusqu'à ce que vous faites. Open Subtitles حتى إذا كنت لا تقول لنا مكان العثور على JD-X، لي الزميلة هي ستعمل يصب واحد من هؤلاء الناس الأبرياء وآخر والحفاظ يفعل ذلك حتى تقوم بذلك.
    C'est mon associé. Open Subtitles هذا هو بلدي الزميلة.
    Mon associé est muet, Open Subtitles بلدي الزميلة هي البكم، و
    Et voici mon associé, Teddy Q. Open Subtitles وهذا هو بلدي الزميلة. س: تيدي
    - Mais rien n'est sûr. Il peut avoir besoin de sa collègue pour mener à bien l'attaque. Open Subtitles أقصد، حسب ما نعلمه، ربما قد يحتاج هذه الزميلة لمواصلة هجومه على الرئيس.
    Cette collègue l'an dernier, était-elle blonde ? Open Subtitles هذه الزميلة من العلاقة السابقة.. أكانت شقراء؟
    Qui ne couche pas avec une collègue droguée quand il en a l'occasion ? Open Subtitles بالطبع لا من لا يضاجع الزميلة المُخدرة عندما تواتيه الفرصة؟
    Vous êtes sur sa liste de délinquants associés, qu'il n'a pas le droit de contacter, alors si vous êtes son ami et que vous voulez l'aider, ne l'approchez plus. Open Subtitles لا، ولكن كنت على قائمته للشركات الزميلة الجنائية، الناس التي لا يجوز له الاتصال، حتى إذا كنت حقا صديقه، وتريد مساعدته، يمكنك البقاء بعيدا عنه.
    J'ai contacté quelques uns de mes associés les moins fréquentables, pour essayer de trouver des infos sur HYDRA. Open Subtitles تم الوصول إلى بعض بلدي أقل الزميلة لذيذا، في محاولة لحفر أي شيء يمكنني على HYDRA.
    Cette associée doit être très importante pour que vous preniez de tels risques. Open Subtitles حسنا، يجب أن هذا الزميلة _ تكون مهمة جدا لك عصا عنقك من هذا القبيل.
    IPSAS 7 − Participations dans des entreprises associées 207 UN المعيار المحاسبي الدولي للقطاع العام 7- المحاسبة عن الاستثمارات في المنشآت الزميلة 207
    Les institutions spécialisées se sont associées aux autres organisations membres du Comité exécutif du GNUD pour discuter des questions de programmation et de direction d'intérêt commun. UN وانضمت الوكالات المتخصصة إلى مجموعة الجهات الزميلة في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لمناقشة القضايا المشتركة في مجالي البرمجة والقيادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus