l'augmentation nette s'explique principalement comme suit : | UN | وتعكس الزيادة الصافية الأثر المجمّع الناجم أساسا عما يلي: |
l'augmentation nette de 1,7 million de dollars était de moitié inférieure à celle de l'exercice précédent. | UN | وقد كانت الزيادة الصافية التي بلغت 1.7 مليون دولار هي نصف الزيادة الصافية لفترة السنتين السابقة. |
l'augmentation nette des recettes se chiffrerait donc à 7 213 400 et celle des ressources nécessaires à 7 537 500 dollars. | UN | ومن ثم، فإن الزيادة الصافية في اﻹيرادات تبلغ ٤٠٠ ٢١٣ ٧ دولار، بالمقارنة مع زيادة الاحتياجات بمبلغ ٥٠٠ ٥٣٧ ٧ دولار. |
Cet accroissement net de 1,15 milliard de dollars est imputable principalement aux facteurs suivants : | UN | وهذه الزيادة الصافية وقدرها 1.15 بليون دولار تعزى أساسا إلى ما يلي: |
Les ajustements opérés dans d'autres chapitres se traduisent par une augmentation nette de 600 000 dollars. | UN | وتعود إلى أبواب أخرى الزيادة الصافية المتبقية البالغة 0.6 مليون دولار. |
Cette augmentation était principalement imputable à un excédent net des recettes sur les dépenses de 25,29 millions de dollars. | UN | وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى الزيادة الصافية في الإيرادات عن النفقات بمبلغ 25.29 مليون دولار. |
Le montant total de l'augmentation nette en volume découlant de ces initiatives se chiffre à 0,7 million de dollars. | UN | وتبلغ الزيادة الصافية في الحجم لهذه المبادرات 0.7 مليون دولار. |
l'augmentation nette des ressources nécessaires imputable à l'inflation concerne tous les objets de dépense autres que les postes pour tous les lieux d'affectation. | UN | ويتصل إجمالي الزيادة الصافية في التضخم بجميع أوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف في جميع مراكز العمل. |
l'augmentation nette de 6 043 500 dollars du montant prévu pour le Haut-Commissariat s'explique par : | UN | وتشمل الزيادة الصافية البالغة 500 043 6 دولار للمفوضية ما يلي: |
l'augmentation nette de 3 138 400 dollars s'explique par ce qui suit : | UN | وتعكس الزيادة الصافية البالغ مقدارها 400 138 3 دولار ما يلي: |
Il constate toutefois avec préoccupation que, le taux d'inflation étant d'environ 12 %, l'augmentation nette est très limitée, voire inexistante, et que, dans certains domaines, les crédits budgétaires sont en baisse relative. | UN | ولكنها لا تزال قلقة لأن معدل التضخم البالغ حوالي 12 في المائة قد حدّ كثيراً من الزيادة الصافية أو قضى عليها وأن اعتمادات الميزانية قد انخفضت نسبياً في بعض المجالات. |
l'augmentation nette des ressources nécessaires s'explique comme suit : | UN | ويمكن تلخيص الزيادة الصافية على النحو التالي: |
l'augmentation nette de 452 postes traduit certaines suppressions et créations proposées pour 2006. | UN | وتعكس هذه الزيادة الصافية البالغة 452 وظيفة بعض الوظائف المقترح إلغاؤها ووظائف مقترح إنشاؤها في عام 2006. |
l'augmentation nette au titre des chapitres des dépenses s'élève par conséquent à 173,2 millions de dollars. | UN | وبالتالي، تبلغ الزيادة الصافية في إطار أبواب الإيرادات 173.2 مليون دولار. |
l'augmentation nette de 192 400 dollars est due aux facteurs suivants : | UN | وتعزى الزيادة الصافية البالغة 400 192 دولار إلى ما يلي: |
Le Comité consultatif a été informé que l'accroissement net de 175,3 millions de dollars prévu pour les locaux transitoires se décompose comme suit : | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة الصافية التي تبلغ 175.3 مليون دولار لمكان الإيواء المؤقت تجسد ما يلي: |
Option 1: L'accroissement net des stocks de carbone dans les réservoirs considérés doit être réduit d'une quantité égale aux fuites. | UN | الخيار 1: ينبغي خفض الزيادة الصافية في كمية مخزونات الكربون في مجمعات محددة بنفس مقدار التسرب. |
On a demandé ce qui avait motivé une augmentation nette de 61 postes, compte tenu du processus de réforme. | UN | ٤٧ - وأثيرت أسئلة حول أساس الزيادة الصافية في الوظائف البالغة ١٦ وظيفة في سياق عملية اﻹصلاح. |
Cette augmentation est principalement imputable à un excédent net des recettes sur les dépenses de 25,29 millions de dollars. | UN | وترجع هذه الزيادة أساسا إلى الزيادة الصافية في الإيرادات على النفقات، التي بلغت 25.29 مليون دولار. |
Remplacer le montant net de l'augmentation (216 221,5) par 175 008,5 | UN | يستعاض عن رقم الزيادة الصافية 221.5 216 بالرقم 008.5 175 |
L'ajustement pour l'inflation et les taux de change devrait entraîner une hausse nette des coûts de 2 200 dollars. | UN | وقد حسبت الزيادة الصافية في التكاليف المتعلقة بالتضخم وأسعار الصرف بمبلغ 200 2 دولار. |
95. Au sujet de la progression nette du budget, qui serait inférieure à 2 %, l'Administrateur a déclaré que le PNUD ne jugeait pas l'accroissement élevé. | UN | ٥٩ - وعن موضوع الزيادة الصافية في الميزانية بنسبة تقل عن ٢ في المائة، قال مدير البرنامج إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لا يعتقد أن هذه الزيادة مرتفعة. |
18. Les corrections qu'il est recommandé d'apporter dans la catégorie < < C > > concernent six réclamations présentées par quatre gouvernements et se soldent par une majoration nette de USD 77 461,07 du montant total des indemnités accordées. | UN | 18- التصويبات الموصى بها للفئة " جيم " تتعلق بست مطالبات مقدمة من أربع حكومات ويبلغ إجمالي الزيادة الصافية الممنوحة 461.07 77 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |