"الزيارات التي تمت" - Traduction Arabe en Français

    • non Visites effectuées
        
    • des visites effectuées
        
    • Visites menées d
        
    • les visites sur les lieux
        
    • de visites
        
    non Visites effectuées UN الزيارات التي تمت
    non Visites effectuées UN الزيارات التي تمت
    non Visites effectuées UN الزيارات التي تمت
    Ce dernier est heureux de pouvoir signaler que pour chacune des visites effectuées à ce jour, il a reçu des autorités des réponses aux observations préliminaires et des renseignements complémentaires avant l'adoption du rapport sur la visite. UN ويسر اللجنة الفرعية أن تسجل أنها تلقت في كل زيارة من الزيارات التي تمت حتى الآن تعليقات من السلطات بشأن الملاحظات الأولية ومعلومات إضافية قبل اعتماد تقرير الزيارة.
    Ce dernier est heureux de pouvoir signaler que pour chacune des visites effectuées à ce jour, il a reçu des autorités des réponses aux observations préliminaires et des renseignements complémentaires avant l'adoption du rapport sur la visite. UN ويسر اللجنة الفرعية أن تسجل أنها تلقت في كل زيارة من الزيارات التي تمت حتى الآن تعليقات من السلطات بشأن الملاحظات الأولية ومعلومات إضافية قبل اعتماد تقرير الزيارة.
    B. Visites menées d'avril 2009 à mars 2010 25−29 263 UN باء - الزيارات التي تمت في الفترة المشمولة بالتقرير 25-29
    Les réunions et les visites sur les lieux des projets avaient permis à l'équipe de se faire une idée plus précise des interventions du PNUD et du FNUAP. UN وذكرت أن الفريق قد تمكن سواء عن طريق الاجتماعات أو الزيارات التي تمت للمشاريع من تكوين صورة واضحة عن أنشطة البرنامج والصندوق.
    non Visites effectuées UN الزيارات التي تمت
    non Visites effectuées UN الزيارات التي تمت
    non Visites effectuées UN الزيارات التي تمت
    non Visites effectuées UN الزيارات التي تمت
    non Visites effectuées UN الزيارات التي تمت
    non Visites effectuées UN الزيارات التي تمت
    non Visites effectuées UN الزيارات التي تمت
    Ce dernier est heureux de pouvoir signaler que pour chacune des visites effectuées à ce jour, il a reçu des autorités des réponses aux observations préliminaires et des renseignements complémentaires avant l'adoption du rapport sur la visite. UN ويسر اللجنة الفرعية أن تسجل أنها تلقت في كل زيارة من الزيارات التي تمت حتى الآن تعليقات من السلطات بشأن الملاحظات الأولية ومعلومات إضافية قبل اعتماد تقرير الزيارة.
    46. Au cours des visites effectuées pendant la période couverte par le rapport, les délégations du Sous-Comité pour la prévention de la torture ont rencontré des représentants des organismes désignés pour faire office de mécanisme national de prévention dans certains des pays visités. UN 46- وفي أثناء الزيارات التي تمت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اجتمعت وفود اللجنة الفرعية بممثلين عن الهيئات المعيَّنة كآليات وقائية وطنية في بعض البلدان التي زارتها.
    S'agissant du Comité contre le terrorisme, l'Ambassadeur Vilovic a informé le Conseil de l'adoption de l'examen intérimaire de la Direction exécutive du Comité, de l'achèvement des évaluations préliminaires de la mise en œuvre et du processus d'évaluation y relatif en cours, ainsi que des visites effectuées dans les États Membres et du dialogue engagé avec ces derniers. UN وفيما يخص لجنة مكافحة الإرهاب، أبلغ السفير فيلوفيتش المجلس باعتماد الاستعراض المؤقت للإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، ووضع الصيغة النهائية لتقييمات التنفيذ الأولية وعملية الجرد الجارية ذات الصلة، فضلا عن الزيارات التي تمت إلى الدول الأعضاء والحوارات التي أُجريت مع تلك الدول.
    B. Visites menées d'avril 2009 à mars 2010 UN باء - الزيارات التي تمت في الفترة المشمولة بالتقرير
    B. Visites menées d'avril 2009 à mars 2010 25−29 293 UN باء - الزيارات التي تمت في الفترة المشمولة بالتقرير 25-29 320
    Les réunions et les visites sur les lieux des projets avaient permis à l'équipe de se faire une idée plus précise des interventions du PNUD et du FNUAP. UN وذكرت أن الفريق قد تمكن سواء عن طريق الاجتماعات أو الزيارات التي تمت للمشاريع من تكوين صورة واضحة عن أنشطة البرنامج والصندوق.
    Le nombre de visites sur le site Web du Mécanisme mondial. UN عدد الزيارات التي تمت إلى موقع الآلية العالمية على شبكة الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus