"الزيارات الرفيعة المستوى" - Traduction Arabe en Français

    • visites de haut niveau
        
    • des délégations de haut niveau
        
    Il a rappelé que des visites de haut niveau avaient été effectuées par des délégations du Koweït en Iraq et vice versa. UN وشدد على الزيارات الرفيعة المستوى التي قامت بها وفود من الكويت إلى العراق ومن العراق إلى الكويت.
    Conférences de presse pour sensibiliser la population haïtienne aux visites de haut niveau UN مؤتمرات صحفية لتوعية الشعب الهايتي بشأن الزيارات الرفيعة المستوى
    Les deux pays ont décidé d'optimiser l'utilisation des missions et de tirer parti des visites de haut niveau plutôt que d'accueillir les réunions de la commission conjointe. UN وقرر البلدان تحقيق الحد الأقصى من استخدام البعثات، وكذلك الاستفادة من الزيارات الرفيعة المستوى عوضا عن استضافة اللجان المشتركة.
    On prévoit également une série de visites de haut niveau au siège des principaux organismes donateurs de la part de hauts fonctionnaires de la FAO, de la Banque mondiale et de la Banque africaine de développement. UN ويُتوقع أيضا أن يقوم مسؤولون كبار في منظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي بسلسلة من الزيارات الرفيعة المستوى لأهم الهيئات المانحة.
    27. Rappelle que des délégations de haut niveau continuent d'être envoyées en Nouvelle-Calédonie par des pays de la région du Pacifique et que des délégations néo-calédoniennes de haut niveau continuent de se rendre dans les pays membres du Forum des îles du Pacifique ; UN 27 - تشير إلى الزيارات الرفيعة المستوى التي تواصل وفود من بلدان منطقة المحيط الهادئ القيام بها إلى كاليدونيا الجديدة والزيارات الرفيعة المستوى التي تقوم بها وفود من كاليدونيا الجديدة إلى البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ؛
    L'Union européenne se félicite de l'initiative des Présidents Moubarak et Sarkozy et suit avec espoir les dernières évolutions de leurs efforts, ainsi que la visite qu'effectue actuellement le Secrétaire général dans la région et d'autres visites de haut niveau. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بمبادرة الرئيسين مبارك وسركوزي، ويتابع بأمل التطورات الأخيرة في جهودهما، وكذلك الزيارة الجارية التي يقوم بها الأمين العام إلى المنطقة وغيرها من الزيارات الرفيعة المستوى.
    Les activités de l'ONUDI en Amérique latine et dans les Caraïbes ont principalement porté sur les programmes intégrés et la prévision technologique; elles ont été complétées par diverses autres initiatives, dont l'importance a été attestée par plusieurs visites de haut niveau tout au long de l'année. UN في حين أن أنشطة اليونيدو في أمريكا اللاتينية والكاريبـي تميزت بالبرامج المتكاملة والتبصر التكنولوجي، أكملتها طائفة متنوعة من المبادرات الأخرى، أكد أهميتها عدد من الزيارات الرفيعة المستوى طوال السنة.
    Édition spéciale : les éditions spéciales paraissent à l'occasion des visites de haut niveau - il n'y en a eu qu'une seule UN عدد خاص؛ أعداد خاصة تغطي الزيارات الرفيعة المستوى - جرت زيارة واحدة فحسب
    - Multiplier les visites de haut niveau, engager des dialogues stratégiques, accroître la confiance politique réciproque et promouvoir une amitié durable; UN - زيادة الزيارات الرفيعة المستوى وإجراء حوار استراتيجي وتعزيز الثقة السياسية المتبادلة وتشجيع الصداقة الدائمة؛
    Nous espérons qu'il durera et sera étendu à l'ensemble des territoires occupés, et qu'il ne s'agit pas, pour Tel-Aviv, d'une mesure cosmétique visant à coïncider avec les visites de haut niveau effectuées dans la région. UN ونأمل أن يستمر وأن يوسع نطاقه ليشمل جميع الأراضي المحتلة. ونرجو ألاّ تكون هذه الخطوة مجرد خطوة تجميلية اتخذتها تل أبيب تزامنا مع الزيارات الرفيعة المستوى إلى المنطقة.
    Il a expliqué que les envoyés du Quatuor étaient restés en contact étroit les uns avec les autres et avec les parties et qu'ils avaient effectué un certain nombre de visites de haut niveau. UN وقال إن مبعوثي المجموعة الرباعية ظلوا على اتصال وثيق بعضهم مع بعض ومع الطرفين، وتم إجراء عدد من الزيارات الرفيعة المستوى.
    Il a expliqué que les envoyés du Quatuor étaient restés en contact étroit les uns avec les autres et avec les parties et qu'ils avaient effectué un certain nombre de visites de haut niveau. UN وقال إن مبعوثي اﻟﻤﺠموعة الرباعية ظلوا على اتصال وثيق بعضهم مع بعض ومع الطرفين، وتم إجراء عدد من الزيارات الرفيعة المستوى.
    Des visites de haut niveau visant à encourager les parties à reprendre les pourparlers ont également eu lieu. UN 14 - وجرى أيضا القيام بعدد من الزيارات الرفيعة المستوى لتشجيع الطرفين على استئناف المحادثات.
    En tant que représentant civil de la mission, il procède à l'échange d'information et organise des visites de haut niveau dans la zone de la mission. UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بعمل الممثل المدني للبعثة، لغرض تبادل المعلومات وتنظيم الزيارات الرفيعة المستوى إلى منطقة البعثة.
    visites de haut niveau UN الزيارات الرفيعة المستوى
    L'engagement du Myanmar aux côtés des Nations Unies trouve son expression dans les visites de haut niveau que lui rendent des délégations de hauts fonctionnaires de l'Organisation dirigées par le Secrétaire général lui-même. UN 10 - وتتجلى مشاركة ميانمار في أعمال الأمم المتحدة، في الزيارات الرفيعة المستوى التي يقوم بها كبار المسؤولين في الأمم المتحدة إلى ميانمار، برئاسة الأمين العام نفسه.
    S'agissant des visites de pays, il a fait savoir que de telles missions étaient organisées dans le cadre du Programme d'aide au respect mais a convenu que des visites de haut niveau aideraient les Parties qui risquaient de se trouver en situation de non-respect et devaient prendre des mesures urgentes. UN وقال، فيما يتعلق بالزيارات القطرية، إن مثل هذه البعثات تنظم في إطار برنامج المساعدة على الامتثال، ولكنه وافق على أن من شأن الزيارات الرفيعة المستوى أن تساعد الأطراف المعرضة لخطر عدم الامتثال وتحتاج إلى اتخاذ إجراءات عاجلة.
    L'engagement du Myanmar aux côtés des Nations Unies trouve son expression dans les visites de haut niveau que lui rendent des délégations de hauts fonctionnaires de l'Organisation. UN 9 - وتتجلى مشاركة ميانمار في أعمال الأمم المتحدة في الزيارات الرفيعة المستوى التي يقوم بها كبار المسؤولين في الأمم المتحدة إلى ميانمار.
    25. Rappelle que des délégations de haut niveau continuent d'être envoyées en Nouvelle-Calédonie par des pays de la région du Pacifique et que des délégations néo-calédoniennes de haut niveau continuent de se rendre dans les pays membres du Forum des îles du Pacifique ; UN 25 - تشير إلى الزيارات الرفيعة المستوى المتواصلة إلى كاليدونيا الجديدة التي تقوم بها وفود من بلدان منطقة المحيط الهادئ وبالزيارات الرفيعة المستوى التي تقوم بها وفود من كاليدونيا الجديدة إلى البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ؛
    27. Rappelle que des délégations de haut niveau continuent d'être envoyées en Nouvelle-Calédonie par des pays de la région du Pacifique et que des délégations néo-calédoniennes de haut niveau continuent de se rendre dans les pays membres du Forum des îles du Pacifique; UN 27 - تشير إلى الزيارات الرفيعة المستوى المتواصلة إلى كاليدونيا الجديدة التي تقوم بها وفود من بلدان منطقة المحيط الهادئ وإلى الزيارات الرفيعة المستوى التي تقوم بها وفود من كاليدونيا الجديدة إلى البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ؛
    27. Rappelle que des délégations de haut niveau continuent d'être envoyées en Nouvelle-Calédonie par des pays de la région du Pacifique et que des délégations néo-calédoniennes de haut niveau continuent de se rendre dans les pays membres du Forum des îles du Pacifique; UN 27 - تشير إلى الزيارات الرفيعة المستوى التي تواصل وفود من بلدان منطقة المحيط الهادئ القيام بها إلى كاليدونيا الجديدة والزيارات الرفيعة المستوى التي تقوم بها وفود من كاليدونيا الجديدة إلى البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus