"الزيتية" - Traduction Arabe en Français

    • oléagineuses
        
    • oléagineux
        
    • huile
        
    • hydrocarbures
        
    • huileux
        
    • peintures
        
    • Zeit
        
    • huiles
        
    • huileuse
        
    • colza
        
    Au niveau mondial, 53 % de l'ensemble des cultures oléagineuses et 38 % des cultures céréalières sont destinés à la nourriture du bétail. UN فعلى الصعيد العالمي، يُستخدم 53 في المائة من مجموع المحاصيل الزيتية و38 في المائة من جميع أنواع الحبوب لتغذية ماشية.
    Graines oléagineuses et huiles végétales UN البذور الزيتية والزيوت النباتية
    Le projet repose sur une stratégie à deux volets : d'une part l'introduction de l'huile de palme et d'autre part le développement d'oléagineux traditionnels. UN وقد اتُبع في المشروع استراتيجية ذات شقين من خلال استعمال زيت النخيل وتطوير البذور الزيتية التقليدية.
    Avant 1990, d'importantes quantités d'oléagineux, de betteraves sucrières et de tabac étaient produites à la fois pour la consommation intérieure et l'exportation. UN وقبل عام 1990، كانت كميات هائلة من البذور الزيتية وقصب السكر والتبغ تُنتَج لأغراض الاستهلاك المحلي والتصدير.
    On peut recourir en pareil cas à une séparation huile/eau pour séparer la phase huileuse de l'eau. UN يمكن في هذه الأحوال استخدام عملية فصل الزيت عن الماء لفصل المرحلة الزيتية عن الماء.
    Elle réglemente le rejet des eaux usées, des hydrocarbures ou liquides contenant des hydrocarbures et autres liquides nocifs ainsi que l’évacuation des ordures, et prévoit l’adoption de mesures préventives et la préparation aux situations d’urgence. UN وينظم هذا المرفق تصريفه مياه المجارير، والنفط أو السوائل الزيتية أو غيرها من السوائل الضارة، والتخلص من القمامة، والتدابير الوقائية، والتأهب لحالات الطوارئ.
    113. Certaines techniques de traitement ne conviennent pas pour les déchets aqueux, d'autres pour les déchets huileux. UN بعض تكنولوجيات المعالجة لا تناسب النفايات المائية، والبعض الآخر لا يناسب النفايات الزيتية.
    Il convient donc d'appliquer une déduction à l'indemnité recommandée pour tenir compte de l'absence de pièces justificatives complémentaires concernant la valeur des peintures. UN ولذلك فإن من المناسب استقطاع مبلغ من التعويض الموصى به كي يعكس عدم وجود أي أدلة أخرى فيما يتعلق بقيمة اللوحات الزيتية.
    L'économie tend actuellement à se diversifier, au profit de l'élevage, de la production de graines oléagineuses, de la culture du coton et de l'activité halieutique. UN ويجري حاليا تنويع الاقتصاد ليشمل تربية الحيوانات وإنتاج البذور الزيتية والقطن ومصائد الأسماك.
    Graines oléagineuses et huiles végétales UN البذور الزيتية النباتية والزيوت النباتية
    C'est ainsi que des études sur les grains, le riz, les graines oléagineuses et les agrumes avaient été faites. UN وفيما يتعلق بالموضوع اﻷول، تم إجراء دراسات بشأن الحبوب واﻷرز والبذور الزيتية والحمضيات.
    Graines oléagineuses et huiles végétales UN البذور الزيتية النباتية والزيوت النباتية
    Extraction oléagineux, produits alimentaires et agroalimentaires UN البذور الزيتية والمنتجات الغذائية ومعالجتها
    Par exemple, l'indice des prix des céréales et des oléagineux du Conseil international des céréales a reculé de 2 % par rapport à l'année précédente. UN فعلى سبيل المثال، انخفض مؤشر مجلس الحبوب الدولي للحبوب والبذور الزيتية بنسبة 2 في المائة مقارنة بالعام السابق.
    Matériaux utilisés : oléagineux ou déchets d'huiles végétales UN اللِقيْم: المحاصيل الزيتية أو نفايات الخُضَر الزيتية
    J'aurais aimé le savoir avant d'utiliser de la peinture à l'huile pour ma moustache. Open Subtitles تمنّيت لو عرفت ذلك قبل أن استخدمت الألوان الزيتية لأرسم شاربي
    La séparation huile/eau peut être employée, dans ce cas, pour séparer la phase huileuse de l'eau. UN يمكن في هذه الأحوال إستخدام عملية فصل الزيت عن الماء لفصل المرحلة الزيتية عن الماء.
    Elle réglemente le rejet des eaux usées, des hydrocarbures ou liquides contenant des hydrocarbures et autres liquides nocifs ainsi que l'évacuation des ordures, l'adoption de mesures préventives et la préparation aux situations d'urgence. UN وهو ينظم تصريف مياه المجاري أو النفط أو السوائل الزيتية وغيرها من السوائل الضارة والتخلص من القمامة والتدابير الوقائية والتأهب لحالات الطوارئ.
    Deux études de faisabilité sur les déchets huileux ont été menées à bien. UN وقد استكملت دراستي جدوى بشأن النفايات الزيتية.
    Mais il m'a aussi souvent permis de lever les yeux et d'étudier, sous tous les angles possibles, le détail des peintures murales qui ornent cette salle. UN لكنها قد أتاحت لي أيضاً مرات عديدة، ومن جميع الزوايا الممكنة، أن أنظر إلى اﻷعلى وأرى تفاصيل الصور الزيتية الجدارية التي تزين هذه القاعة.
    La phase aqueuse et la phase huileuse peuvent être toutes deux contaminées après la séparation, et nécessiter chacune un traitement. UN ويمكن للماء وللمرحلة الزيتية أن يتلوثا عقب فصلهما وقد يحتاج كل مهما بعد ذلك إلى معالجة.
    L'ester méthylique de colza (EMC), produit à partir de colza oléagineux, en est la principale source en Europe et au Canada, tandis qu'aux États-Unis l'on utilise l'huile de soja. UN ويعتبر إستر ميثيل اللفت الذي يجري إنتاجه من اللفت ذي البذور الزيتية المصدر الرئيسي في أوروبا وكندا، في حين يستخدم زيت الصويا في الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus