Lorsque les combats étaient particulièrement intenses, les soldats de la paix du camp Ziouani et le personnel du point de passage Charlie se sont temporairement réfugiés dans des abris. | UN | وخلال الفترة التي احتدم فيها القتال، لجأ حفظة السلام في مخيم الزيواني والعاملون في بوابة تشارلي مؤقتا إلى المخابئ. |
Son camp de base est le camp Ziouani. Les deux bataillons procèdent à des activités de déminage sous le contrôle opérationnel du quartier général de la FNUOD. | UN | أما المعسكر الرئيسي للقوة، فهو معسكر الزيواني وتضطلع الكتيبتان بأنشطة إزالة اﻷلغام التي تخضع عملياتها ﻹشراف مقر قيادة القوة. |
Son camp de base est le camp Ziouani. Les deux bataillons procèdent à des activités de déminage sous le contrôle opérationnel du quartier général de la FNUOD. | UN | أما المعسكر الرئيسي للقوة، فهو معسكر الزيواني وتضطلع الكتيبتان بأنشطة إزالة الألغام التي تخضع عملياتها لإشراف مقر قيادة القوة. |
Réfection de l'aire de stationnement asphaltée au camp Ziouani (15 000 dollars) | UN | تحسين اﻷرضية اﻷسفلت لموقف السيارات في معسكر الزيواني )٠٠٠ ١٥ دولار( |
Son camp de base est le camp Ziouani. Les deux bataillons procèdent à des activités de déminage sous le contrôle opérationnel du quartier général de la FNUOD. | UN | أما المعسكر الرئيسي للقوة، فهو معسكر الزيواني وتضطلع الكتيبتان بأنشطة إزالة الألغام التي تخضع عملياتها لإشراف مقر قيادة القوة. |
b) Rénovation des cantines du bataillon polonais aux positions 60 et 80 et au camp de Ziouani (projet exécuté en 1996) | UN | )ب( تجديد مطابخ الكتيبة البولندية في الموقعين ٦٠ و ٨٠ في معسكر الزيواني |
b) Rénovation du bâtiment 247 occupé par le bataillon polonais au camp de Ziouani | UN | )ب( تجديد المبنى ٢٤٧ للكتيبة البولندية في معسكر الزيواني |
d) Installation d'un système de chauffage central dans le bâtiment 323 occupé par le contingent canadien au camp de Ziouani | UN | )د( شبكة التدفئة المركزية في المبنى ٣٢٣ للوحدة الكندية في معسكر الزيواني |
‒ Il est indiqué au paragraphe 6 que le 12 septembre, des groupes armés et notamment des membres du Front el-Nosra ont lancé une attaque, appuyée par deux chars et des tirs d'artillerie et de mortier lourds, contre des postes des forces syriennes situés sur la route principale reliant les camps Faouar et Ziouani; | UN | :: أشار التقرير في الفقرة 6 إلى أنه بتاريخ 12 أيلول/سبتمبر 2014 قامت جماعات مسلحة، بما فيها عناصر من جبهة النصرة، مستخدمة دبابتين وقطع مدفعية ومدافع هاون ثقيلة، بالهجوم على مواقع للقوات السورية على طول الطريق الرئيسي الذي يربط مخيم الفوار مع مخيم الزيواني. |
:: Entretien des installations du camp Faouar, du camp Ziouani, du bureau de représentation de Damas, du détachement de police militaire de Charlie Gate dans la zone de séparation, de 21 positions dans la zone de séparation et de 18 postes avancés | UN | :: صيانة المرافق في معسكر الفوار ومعسكر الزيواني ومكتب التمثيل بدمشق ومفرزة الشرطة العسكرية " شارلي غايت " في المنطقة الفاصلة، و 21 موقعا في المنطقة الفاصلة و 18 موقعا متقدما |
Assurer la sécurité - y compris évaluation et gestion du risque - au camp Faouar, au camp Ziouani, au bureau de représentation de Damas, au détachement de police militaire C dans la zone de | UN | توفير خدمات الأمن، بما في ذلك تقييم التهديدات الأمنية وإدارة المخاطر، لمعسكر الفوار ومعسكر الزيواني ومكتب التمثيل بدمشق ومفرزة الشرطة العسكرية " C " في المنطقة الفاصلة و 21 موقعا |
À la FNUOD, les stocks de rations n'étaient pas gérés de façon satisfaisante au Camp Ziouani en Israël, comme en témoignait la quantité importante de produits alimentaires avariés ou dont la date de consommation avait expiré à la date de l'audit effectué en septembre 2007. | UN | 239 - وفي قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، لم تكن مخزونات حصص الإعاشة في مخيم الزيواني في إسرائيل تدار على النحو السليم على نحو ما يتضح من وجود كمية كبيرة من الأغذية تبين وقت إجراء المراجعة أنها تالفة و/أو تجاوزت موعد انتهاء صلاحيتها. |
Le Département de l'appui aux missions a fait observer que les magasins d'entreposage des rations au Camp Ziouani avaient été nettoyés et réaménagés en octobre 2007 et que des gros travaux d'entretien avaient été exécutés en novembre 2007 à l'entrepôt existant de Camp Faouar, y compris la construction d'un nouvel entrepôt. | UN | 241 - وقد علقت إدارة الدعم الميداني على ذلك بالقول إن مخازن حصص الإعاشة في مخيم الزيواني أخليت وأعيد تنظيمها في تشرين الأول/أكتوبر 2007 في حين أجريت أعمال صيانة كبيرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 على المخزن الموجود في مخيم الفوار شملت بناء مخزن جديد. |
51. Le montant prévu correspond à l'achat d'un groupe électrogène de 80 kVA (18 000 dollars) et de deux groupes électrogènes de 25 kVA (8 000 dollars l'unité) pour remplacer trois groupes électrogènes totalement hors d'usage aux camps Faouar et Ziouani. | UN | ٥٠ - يغطي هذا التقدير شراء وحدة طاقتها ٨٠ كيلوفولت أمبير بمبلغ ٠٠٠ ١٨ دولار ووحدتين طاقة كل منهما ٢٥ كيلوفولت أمبير بمبلغ ٠٠٠ ٨ دولار لكل منهما لتحل محل المولدات الكهربائية الثلاثة التي استهلكت تماما في معسكر الفوار ومعسكر الزيواني. |
Routes pour les patrouilles dans la zone de séparation (20 000 dollars); surface asphaltée au camp Ziouani (12 000 dollars); construction d'une chaussée (macrotal) à la position 62 (19 000 dollars) | UN | طرق الدوريات في منطقة الفصل )٠٠٠ ٢٠ دولار(؛ اﻷرضية اﻷسفلت في معسكر الزيواني )٠٠٠ ١٢ دولار(؛ بناء رصيف )ماكروتيل( في الموقع ٦٢ )٠٠٠ ١٩ دولار( |
Il est resté un solde inutilisé qui s'explique principalement par la réalisation d'économies sur : a) les services médicaux, le nombre de militaires devant être traités dans les hôpitaux locaux et le coût des services médicaux négociés avec ceux-ci ayant diminué; et b) les fournitures médicales, dont certaines se trouvaient déjà en stock et deux infirmeries de niveau I ayant été regroupées au camp Ziouani. | UN | 29 - يعزى الرصيد غير المنفق بصورة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات في إطار ما يلي: (أ) الخدمات الطبية، الناجم عن انخفاض عدد الأفراد العسكريين ممن هم في حاجة إلى العلاج في المرافق الطبية المحلية، وانخفاض التكاليف المتفاوض عليها من أجل الخدمات الطبية في المرافق الطبية المحلية؛ و (ب) اللوازم، الناجم عن توافر اللوازم من المخزونات ودمج عيادتين من المستوى الأول في معسكر الزيواني. |