Les questions Nos 1 et 3 feront l'objet respectivement des avis Nos 10 et 9. | UN | أما السؤالان رقم ١ و ٣ فسيتناولهما باﻹجابة الرأيان رقم ١٠ و ٩ على التوالي. |
Des questions importantes découlent de cette affirmation dont notamment les deux suivantes : | UN | وهذا يثير أسئلة هامة لا سيما السؤالان التاليان: |
Les grandes questions qui restent à régler sont celles de savoir comment déterminer les coefficients et s'il faut ou non les mettre en rapport avec les éléments de flexibilité reconnus aux pays en développement. | UN | ويظل السؤالان الرئيسيان يتمثلان في معرفة كيف تحدد المعاملات وهل هي مرتبطة أم لا بأوجه المرونة الممنوحة للبلدان النامية. |
Les questions 5 et 6 portaient sur la restitution et la disposition des avoirs recouvrés. | UN | أما السؤالان 5 و6 فيرتبطان بإعادة الموجودات والتصرّف فيها. |
Ces questions demeurent sans réponse. | UN | ويظل هذان السؤالان معلقين. |
Ces deux questions cernaient une idée importante, à savoir que, indépendamment de la préparation ou des connaissances d'un candidat, le seul critère véritable était de savoir comment il se comporterait sous la pression d'une mission réelle. | UN | فقد عبﱠر هذان السؤالان عن الفكرة الهامة القائلة بأنه مهما يكن إعداد المرشح أو مستوى الخبرة التي يمتلكهــا، فــإن الاختبــار الحقيقي الوحيد يتمثل في كيفية أدائه تحت ضغط بعثة فعلية. |
L'ONU est-elle sûre qu'elle a tout fait pour le développement? Comment pourrait-elle mieux s'assurer que ses efforts donnent des résultats? Ces considérations amènent à formuler trois grandes questions : | UN | فهل اﻷمم المتحدة على ثقة بأنها فعلت كل ما كان يسعها أن تفعله من أجل تشجيع التنمية؟ وكيف تستطيع أن تزداد يقينا من أن جهودها ستكون مثمرة؟ هذان السؤالان يطرحان ثلاثة تحديات أساسية تواجهها اﻷمم المتحدة: |
77. Les questions 9 et 10 visaient à déterminer s'il existait des lois, règlements et/ou directives concernant l'accessibilité aux différentes composantes de la vie collective. | UN | ٧٧ - ويستهدف السؤالان ٩ و ١٠ معرفة ما إذا كانت هناك قوانين و/أو قواعد خاصة تتعلق بالبيئة المبنيﱠة. |
407. Ces questions sont sans objet dans le cas de l'Allemagne. | UN | ٧٠٤- هذان السؤالان لا صلة لهما بألمانيا. |
Les questions 1 et 2 avaient trait aux principaux obstacles rencontrés dans les enquêtes transfrontières aux fins du recouvrement d'avoirs et aux différentes possibilités de lever ces obstacles. | UN | السؤالان 1 و2 يتعلقان بالعراقيل الرئيسية التي تُواجَه في التحقيقات عبر الحدودية لأغراض استرداد الموجودات والحلول الممكنة لتلك العراقيل. |
3. Fabrication ou assemblage d'armes à feu sans marquage (questions 11 et 12) | UN | 3- جريمة صنع الأسلحة النارية أو تجميعها دون وسمها (السؤالان 11 و12) |
66. Les deux questions soulevées à la section VIII du rapport d'activité de Beyrouth devraient être considérées comme étant toujours d'actualité. | UN | 66- فيما يخص الجزء الثامن من تقرير بيروت المرحلي، يعتبر السؤالان اللذان طرحاً سابقاً وجيهين حتى الآن. |
questions 10 et 11 - Relativement peu de pays ont répondu à ces questions, mais plusieurs estiment qu'il faudrait mettre davantage l'accent sur la formation dans le programme d'assistance, en particulier si une augmentation du financement était possible. | UN | السؤالان 10 و11: بينما أجاب عدد قليل نسبيا على هذين السؤالين ممن ردوا على الاستبيان، رأى عدد منهم أنه ينبغي لبرنامج المساعدة أن يركز بصورة أكبر على التدريب، خاصة إذا كان في الإمكان زيادة التمويل المتاح للبرنامج. |
32. Mme MEDINA QUIROGA propose d'intégrer les deux dernières questions du point 2, qui portent sur la protection des civils, dans l'alinéa c) du point 1. | UN | ٥٣- السيدة مدينا كيروغا اقترحــت أن يــدرج في الفقرة ١)ج( السؤالان اﻷخيران الواردان في الفقرة ٢ بخصوص حماية المدنيين. |
Le moment n'est-il pas opportun de nous demander aujourd'hui ce que sont devenus ces engagements? L'Ordre du jour fait-il partie, lui aussi, de la prolifération des déclarations non suivies d'applications? Ces questions méritent d'être posées au regard du peu d'intérêt que commencent à susciter les débats sur l'Afrique, notamment les débats sur le Nouvel Ordre du jour pour son développement dans les années 90. | UN | أليس هذا وقتا مناسبا لنسأل أنفسنا عما حدث لتلك الالتزامات؟ هل تحول ذلك البرنامج إلى مجرد إعلان من الإعلانات العديدة التي لم تنفذ؟ هذان السؤالان لا بد من طرحهما نظرا لتضاؤل الاهتمام في المناقشة المتعلقة بأفريقيا، وبوجه خاص المناقشة المتعلقة بالبرنامج الجديد لتنميتها في التسعينات. |
1. Fabrication ou assemblage à partir de pièces et d'éléments illicites (questions 7 et 8) | UN | 1- تجريم صنع أو تجميع أسلحة نارية من أجزاء ومكوّنات غير مشروعة (السؤالان 7 و8) |
2. Fabrication ou assemblage sans licence ou autorisation (questions 9 et 10) | UN | 2- جريمة الصنع أو التجميع بدون ترخيص أو إذن (السؤالان 9 و10) |
4. Trafic (questions 13 et 14) | UN | 4- جريمة الاتجار غير المشروع (السؤالان 13 و14) |
5. Trafic d'armes à feu non marquées (questions 15 et 16) | UN | 5- جريمة الاتجار بالأسلحة النارية غير الموسومة (السؤالان 15 و16) |
6. Altération des marques (questions 17 et 18) | UN | 6- جريمة التلاعب بالعلامات (السؤالان 17 و18) |