"السؤال ليس" - Traduction Arabe en Français

    • La question n'est pas
        
    • La question est
        
    • pas la question
        
    • n'est pas une question
        
    La question n'est pas pourquoi il convulse, mais pourquoi est-ce de pire en pire ? Open Subtitles مما يعني أن السؤال ليس سبب إصابته بالنوبات بل لماذا تزداد سوءاً؟
    Donc La question n'est pas comment tu l'as eu, c'est pourquoi tu l'as eu. Open Subtitles اذا السؤال ليس كيف حصلت عليه السؤال هو لماذا حصلت عليه
    La question n'est pas de savoir pourquoi, mais comment nous devons nous y prendre. UN سيدي الرئيس، السؤال ليس لماذا، وإنما كيف.
    -Ce n'est pas la question. La question est s'il le permet. Open Subtitles السؤال ليس إذا ما كان الحراس يحمون بن لادن, السؤال هو هل يسمح هو أن تتم حمايته من الحراس.
    Ça veut certainement dire... que ce n'est pas une question de si j'aurais le cancer... c'est une question de quand. Open Subtitles على الأرجح أنه يعني.. أن السؤال ليس "هل سأصاب بالسرطان".. بل السؤال هو "متى"
    La question n'est pas de savoir s'ils vont vous renverser, mais quand. Open Subtitles السؤال ليس إذا إنهم سيسيطرون , بل إنه متى
    Ok, donc La question n'est pas juste qui avait le plus à perdre à ce que tout soit révélé, Mais qui voudrait tuer pour passer ca sous silence ? Open Subtitles حسناً، إذن السؤال ليس فقط من سيخسر أكثر من كشفه، بل من سيقتل لإخراس ذلك؟
    Peut-être que La question n'est pas pourquoi on est là mais pourquoi on est ce que nous sommes ici ? Open Subtitles ...ربّما السؤال ليس لماذا نحن هنا بالقدر الذي هو ...لماذا نحنُ هنا الآن في هذا المكان...
    La question n'est pas de savoir si oui ou non je devrais être régente. Open Subtitles السؤال ليس: هل تقبلونني وصيّة عليكم أم لا؟
    La question n'est pas si moi je comprends ce que j'ai fait, mais si vous comprenez ce que vous devez faire maintenant. Open Subtitles ..السؤال ..ليس هل أدرك ماذا فعلت السؤال هو، هل تدرك ماذا يجب أن تفعل الأن؟
    La question n'est pas si tu peux le faire, Jenny, c'est si tu le dois. Open Subtitles السؤال ليس اذا كنت تستطيعن عمل ذلك ياجني
    La question n'est pas de savoir quand il s'arretera mais qui l'arretera. Open Subtitles السؤال ليس متى هو سيتوقف، لكن الذي سيتوقفه.
    Mais, comme le Président l'a fait remarquer, < < La question n'est pas de savoir si le verre est à moitié plein ou à moitié vide. UN ولكن كما قال رئيس الجمعية، " السؤال ليس ما إذا كان القدح نصف ملآن أو نصف فارغ.
    La question n'est pas vraiment cette pièce, mais ce que nous sommes. Open Subtitles ربما السؤال ليس "ما هذه المسرحية"؟ لكن "من نحن"؟
    Donc La question n'est pas s'il va tuer encore. Open Subtitles لذا السؤال ليس هل سيقتل ثانيةً
    La question n'est pas pourquoi vous n'étiez pas invités. Open Subtitles .السؤال ليس هو سبب عدم دعوتكما
    La question n'est pas où, agent, mais quand. Attention ! Open Subtitles السؤال ليس أين يا صديقي بلى متى
    La question n'est pas, " Es ce que je peux vous faire une offre ? " C'est, " Quelle bonne offre je peux vous faire ? " Open Subtitles السؤال ليس "هل بإمكاني الحصول على عرضٍ من أجلك؟" بل " ما مدى جودة العرض الذي سأحصل لك عليه؟"
    La question est "Comment?" La partie reprend. Open Subtitles السؤال ليس هل، بل كيف، لقد بدأت اللعبة من جديد.
    - La question est dénuée de pertinence pour le procès - Retenu. Open Subtitles السؤال ليس له علاقة بالقضية - الإعتراض مقبول -
    Non. Ce n'est pas la question par laquelle on commence. Open Subtitles كلا، هذا ليس السؤال ليس هذا ما نبدأ به
    Ce n'est pas une question de si. C'est une question de quand. Open Subtitles السؤال ليس هل سنصل بل متى سنصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus