"السابع عشر من" - Traduction Arabe en Français

    • XVII du
        
    • XVII de
        
    • dix-sept
        
    Cette question est évoquée dans la section XVII du présent rapport. UN ويناقش الفرع السابع عشر من التقرير الحالي هذه المسألة.
    C'est ce qui est indiqué au chapitre XVII du rapport, qui précise en outre qu'en vertu de la loi susmentionnée, la femme a le droit de choisir son mari. UN وهو ما يبينه الفصل السابع عشر من التقرير، الذي يؤكد أن للمرأة الحق، وفقا للقانون المشار إليه أعلاه، في اختيار زوجها.
    Les mesures urgentes recommandées par la Commission figurent ci-dessous à l'annexe XVII du présent rapport. UN وترد في الفرع السابع عشر من هذا التقرير التدابير العاجلة التي أوصت بها اللجنة في هذا الصدد.
    L'année suivante, l'Assemblée a, dans la partie XVII de sa résolution 46/185 C, accepté la proposition du Secrétaire général tendant à verser à l'IDEP une nouvelle subvention d'un montant de 850 000 dollars pour le maintien des quatre postes essentiels. UN وفي السنة التالية، وافقت الجمعيـة العامـــة فــي الجزء السابع عشر من قرارها ٤٦/١٨٥ على اقتراح اﻷمين العام رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٨٥٠ دولار كإعانة أخرى للمعهد كي تستمر الوظائف الرئيسية اﻷربع.
    18. Au chapitre XVII de son rapport, la CNUDCI examine son rôle dans la promotion de l'état de droit, notamment en situation de conflit et au sortir d'un conflit. UN 18 - وفي الفصل السابع عشر من تقريرها، ناقشت اللجنة دورها في تعزيز سيادة القانون، مع التركيز على حالات النزاع وما بعد النزاع.
    Conformément aux dispositions du chapitre XVII du règlement intérieur, le Comité examinera au titre de ce point les communications qui lui sont présentées ou paraissent lui être présentées en vertu du Protocole facultatif. UN وفقاً لأحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي، ستنظر اللجنة في إطار هذا البند في البلاغات التي تقدم إليها، أو يبدو أنها تقدم إليها، بموجب البروتوكول الاختياري.
    Conformément aux dispositions du chapitre XVII du règlement intérieur, le Comité examinera au titre de ce point les communications qui lui sont présentées ou paraissent lui être présentées en vertu du Protocole facultatif. UN وفقاً لأحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي، ستنظر اللجنة في إطار هذا البند في البلاغات التي تقدم إليها أو يبدو أنها تقدم إليها بموجب البروتوكول الاختياري.
    Conformément aux dispositions du chapitre XVII du règlement intérieur, le Comité examinera au titre de ce point les communications qui lui sont présentées ou paraissent lui être présentées en vertu du Protocole facultatif. UN وفقاً لأحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي، ستنظر اللجنة في إطار هذا البند في البلاغات التي تُقدَّم إليها أو يبدو أنها تُقدَّم إليها بموجب البروتوكول الاختياري.
    Conformément aux dispositions du chapitre XVII du règlement intérieur, le Comité examinera au titre de ce point les communications qui lui sont présentées ou paraissent lui être présentées en vertu du Protocole facultatif. UN وفقاً لأحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي، ستنظر اللجنة في إطار هذا البند في البلاغات التي تُقدَّم إليها أو يبدو أنها تُقدَّم إليها بموجب البروتوكول الاختياري.
    Conformément aux dispositions du chapitre XVII du Règlement intérieur, le Comité examinera au titre de ce point les communications qui lui sont présentées ou paraissent lui être présentées en vertu du Protocole facultatif. UN وفقاً لأحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي، ستنظر اللجنة في إطار هذا البند في البلاغات التي تقدم إليها، أو يبدو أنها تقدم إليها، بموجب البروتوكول الاختياري.
    Conformément aux dispositions du chapitre XVII du règlement intérieur, le Comité examinera au titre de ce point les communications qui lui sont présentées ou paraissent lui être présentées en vertu du Protocole facultatif. UN وفقا ﻷحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي، ستنظر اللجنة في إطار هذا البند في البلاغات التي تُقدﱠم إليها أو يبدو أنها تُقدﱠم إليها بموجب البروتوكول الاختياري.
    Conformément aux dispositions du chapitre XVII du règlement intérieur, le Comité examinera au titre de ce point les communications qui lui sont présentées ou paraissent lui être présentées en vertu du Protocole facultatif. UN وفقا ﻷحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي، ستنظر اللجنة في إطار هذا البند في البلاغات التي تقدم إليها أو يبدو أنها تقدم إليها بموجب البروتوكول الاختياري.
    Conformément aux dispositions du chapitre XVII du règlement intérieur, le Comité examinera au titre de ce point les communications qui lui sont présentées ou paraissent lui être présentées en vertu du Protocole facultatif. UN وفقا ﻷحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي، ستنظر اللجنة في اطار هذا البند في البلاغات التي تُقدﱠم إليها أو يبدو أنها تُقدﱠم إليها بموجب البروتوكول الاختياري.
    Conformément aux dispositions du chapitre XVII du règlement intérieur, le Comité examinera au titre de ce point de l'ordre du jour les communications qui lui sont présentées ou paraissent lui être présentées conformément au Protocole facultatif. UN وفقا ﻷحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي للجنة، ستنظر اللجنة في إطار هذا البند في البلاغات التي ستقدم إليها أو يبدو أنها ستقدم إليها بموجب البروتوكول الاختياري.
    Conformément aux dispositions du chapitre XVII du règlement intérieur, le Comité examinera au titre de ce point de l'ordre du jour les communications qui lui sont présentées ou paraissent lui être présentées en vertu du Protocole facultatif. UN وفقا ﻷحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي ستنظر اللجنة في اطار هذا البند في البلاغات التي تقدم اليها أو يبدو أنها ستقدم اليها بموجب البروتوكول الاختياري.
    Conformément aux dispositions du chapitre XVII du règlement intérieur, le Comité examinera au titre de ce point de l'ordre du jour les communications qui lui sont présentées ou paraissent lui être présentées conformément au Protocole facultatif. UN وفقا ﻷحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي، ستنظر اللجنة في إطار هذا البند في البلاغات التي تقدم إليها أو يبدو أنها ستقدم إليها بموجب البروتوكول الاختياري.
    Au paragraphe 2 de la section XVII de sa résolution, l'Assemblée générale a demandé au Secrétariat de faire en sorte que les chefs des opérations de maintien de la paix adoptent des mesures efficaces de gestion et de reconstitution des stocks, ainsi que des procédures rationnelles de passation par profits et pertes du matériel devenu inutile ou inutilisable. UN 51 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمانة العامة، في الفقرة 2 من الجزء السابع عشر من قرارها، كفالة أن يتخذ رؤساء عمليات حفظ السلام تدابير فعالة لضمان مراقبة الموجودات وتجديد المخزون وإجراءات الشطب الرشيد لتصريف الأصول التي لم تعد هناك حاجة إليها أو التي أصبحت عديمة الفائدة.
    Pour l'examen des questions relevant du groupe II, le Groupe de travail s'est fondé sur l'annexe XVII de son rapport à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale3. UN 15 - وتابع الفريق العامل نظره في المسائل المدرجة في المجموعة الثانية استنادا إلى المرفق السابع عشر من تقرير الفريق العامل إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين(3).
    À cet égard, l'alinéa XVII de l'article 17 du Code pénal pour l'État libre et souverain d'Oaxaca est abrogé et l'alinéa III de l'article 2 est réformé, de même que les articles 19 bis et 64 du Code de procédure pénale. UN وفي ذلك الإطار، تم إلغاء الباب السابع عشر من المادة 17 من مدونة القواعد الجنائية لولاية أواخاكا الحرة ذات السيادة، كما تم إصلاح الباب ثالثاً من المادة الثانية، فضلاً عن المادتين 19 مكررة و64، من مدونة قواعد الإجراءات الجنائية.
    Rappelant la section II de sa résolution 60/283, ses résolutions 63/262, 63/269 du 7 avril 2009, et 64/243, la section XVII de sa résolution 65/259, sa résolution 66/246 et la section I de sa résolution 67/254 A du 12 avril 2013, UN إذ تشير إلى الجزء الثاني من قرارها 60/283 وإلى قراراتها 63/262 و 63/269 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2009 و 64/243 والجزء السابع عشر من قرارها 65/259 وإلى قرارها 66/246 والجزء الأول من قرارها 67/254 ألف المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2013،
    Rappelant la section II de sa résolution 60/283, ses résolutions 63/262, 63/269 du 7 avril 2009, et 64/243, la section XVII de sa résolution 65/259, sa résolution 66/246 et la section I de sa résolution 67/254 A du 12 avril 2013, UN إذ تشير إلى الجزء الثاني من قرارها 60/283 وإلى قراراتها 63/262 و 63/269 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2009 و 64/243 والجزء السابع عشر من قرارها 65/259 وإلى قرارها 66/246 والجزء الأول من قرارها 67/254 ألف المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2013،
    SIGNÉ le dix-sept octobre de l'an 2000 à New York, en deux exemplaires originaux de langue anglaise. UN وقَّـع عليه اليوم، السابع عشر من شهر تشرين الأول/أكتوبر عام 2000 في نيويورك من نسختين أصليتين باللغة الانكليزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus