"السابقة المقدمة" - Traduction Arabe en Français

    • précédents
        
    • antérieures
        
    • déjà présentées
        
    • déjà présentée
        
    • faites précédemment
        
    • présentée antérieurement
        
    • déjà faites
        
    • précédentes faites
        
    • déjà présentés
        
    • précédente faite
        
    • antérieurs soumis
        
    • les précédentes
        
    • 'il a déjà dit
        
    • faites antérieurement
        
    Prière de vous référer aux rapports précédents de la Suède. UN يرجى الرجوع إلى التقارير السابقة المقدمة من السويد.
    Prière de vous reporter aux rapports précédents de la Suède. UN يرجى الرجوع إلى التقارير السابقة المقدمة من السويد.
    RECOMMANDATIONS antérieures DU COMITÉ CONSULTATIF POUR LES QUESTIONS ADMINISTRATIVES ET BUDGÉTAIRES 40 - 59 13 UN ملاحظات وتعليقات علــــى التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    1. Les recommandations que la Cinquième Commission a déjà présentées à l'Assemblée générale au titre du point 125 de l'ordre du jour figurent dans le rapport portant la cote A/50/819. UN ١ - ترد التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ٥٢١ من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة المتضمن في الوثيقة A/50/819.
    La recommandation que la Cinquième Commission a déjà présentée à l'Assemblée générale au titre du point 138 de l'ordre du jour figure dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/60/540. UN 1 - ترد التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 138 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/60/540.
    1. Les recommandations que la Cinquième Commission a faites précédemment à l'Assemblée générale au titre du point 145 de l'ordre du jour figurent dans ses rapports A/47/734 et Add.1. UN ١ - التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٤٥ من جدول اﻷعمال يتضمنها تقريرا اللجنة الواردان في الوثيقتين A/47/734 و Add.1.
    La recommandation présentée antérieurement par la Cinquième Commission à l’Assemblée générale au titre du point 17 e) de l’ordre du jour figure dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/53/711. UN ١ - ترد التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة في إطار البند ١٧ )ﻫ( من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/53/711.
    Prière de vous reporter aux rapports précédents de la Suède. UN يرجى الرجوع إلى التقارير السابقة المقدمة من السويد.
    Les progrès réalisés dans ces domaines ont été décrits dans les rapports précédents adressés au Conseil par le Secrétaire général. UN وقد استُعرِض التقدم المحرز في هذه المجالات في التقارير السابقة المقدمة من الأمين العام إلى المجلس.
    Les précédents rapports périodiques de l'Ukraine en ont traité de façon détaillée. UN وقد تناولت ذلك بالتفصيل التقارير الدورية السابقة المقدمة من أوكرانيا.
    Ces plans ont été adoptés en 2007, comme indiqué dans les rapports périodiques précédents présentés par le Portugal, et leur mise en œuvre prendra fin en 2011. UN لقد اعتُمدت تلك الخطط في عام 2007، حسبما ذُكر بالفعل في التقارير الدورية السابقة المقدمة من البرتغال، وسيكتمل تنفيذها في عام 2011.
    Une mission de suivi est le meilleur moyen de mesurer les progrès accomplis par un pays dans la mise en œuvre de recommandations antérieures formulées sur place. UN فزيارات المتابعة هي أفضل الطرق لإجراء تقييم في الموقع للتطورات التي حدثت في البلد فيما يتعلق بالتوصيات السابقة المقدمة.
    En fait, elle est même en contradiction avec des déclarations antérieures de l'AIEA. UN وأنه يتعارض حقا مع البيانات السابقة المقدمة من الوكالة.
    En fait, elle est même en contradiction avec des déclarations antérieures de l'AIEA. UN وأنه يتعارض حقا مع البيانات السابقة المقدمة من الوكالة.
    Les recommandations que la Cinquième Commission a déjà présentées à l'Assemblée générale au titre du point 155 de l'ordre du jour figurent dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/64/774. UN 1 - ترد التوصية السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 155 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/64/774.
    Les recommandations que la Cinquième Commission a déjà présentées à l'Assemblée générale au titre du point 121 de l'ordre du jour figurent dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/60/561. UN 1 - ترد التوصية السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 121 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/60/561.
    La recommandation que la Cinquième Commission a déjà présentée à l'Assemblée générale au titre du point 145 de l'ordre du jour figure dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/60/541. UN 1 - ترد التوصية السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 145 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/60/541.
    1. Les recommandations que la Cinquième Commission a faites précédemment à l'Assemblée générale au titre du point 124 de l'ordre du jour figurent dans son rapport A/47/832. UN ١ - التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٤ من جدول اﻷعمال يتضمنها تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/47/832.
    1. La recommandation présentée antérieurement à l'Assemblée générale par la Cinquième Commission au titre du point 138 de l'ordre du jour figure dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/52/690. UN ١ - ترد التوصية السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٣٨ من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/52/690.
    Propositions déjà faites par la Coalition pour un nouvel agenda pour améliorer la transparence en matière de désarmement nucléaire UN المقترحات السابقة المقدمة من ائتلاف البرنامج الجديد من أجل تعزيز الشفافية في نزع السلاح النووي
    1. Les recommandations précédentes faites par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 122 de l'ordre du jour figurent dans les rapports A/56/653 et A/56/735 de la Commission. UN 1 - ترد التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 122 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة المتضمن في الوثيقتين A/56/653 و A/56/735.
    On trouvera l'information utile sur les réunions précédentes du Groupe dans les rapports qu'il a déjà présentés à la Commission de statistique. UN ويمكن الاطلاع على معلومات عن الاجتماعات السابقة للفريق في تقاريره السابقة المقدمة إلى اللجنة الإحصائية.
    La recommandation précédente faite par la Cinquième Commission à l’Assemblée générale au titre du point 125 de l’ordre du jour figure dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/53/544. UN ١ - ترد التوصية السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٥ من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/53/544.
    Il couvre la période allant de 2005 à 2008 et devrait être lu en tenant compte des rapports antérieurs soumis par les Antilles néerlandaises. UN ويغطي هذا التقرير الفترة من 2005 إلى 2008 وينبغي قراءته بالاقتران مع التقارير السابقة المقدمة من جزر الأنتيل الهولندية.
    1. les précédentes recommandations que la Cinquième Commission a présentées à l'Assemblée générale au titre du point 123 de l'ordre du jour figurent dans les documents A/48/811 et Add.1. UN ١ - التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٣ من جدول اﻷعمال واردة في تقرير اللجنة الصادر في الوثيقتين A/48/811 وAdd.1.
    Il rappelle par conséquent ce qu'il a déjà dit à ce sujet (voir A/61/802, par. 18 et 22) et recommande que les postes de chef de cabinet et de chef adjoint de la police soient reclassés vers le bas, à D-1 et à P-5 respectivement. UN ولذلك، تكرر اللجنة الاستشارية توصياتها السابقة المقدمة في هذا الصدد (انظر A/61/802، الفقرتان 18 و 22) وتوصي بتعديل رتبتي وظيفة كبير الموظفين ووظيفة نائب مفوض الشرطة لتخفيضهما إلى مد-1 وف-5 على التوالي.
    1. Les recommandations que la Cinquième Commission a faites antérieurement à l'Assemblée générale au titre du point 137 de l'ordre du jour figurent dans son rapport A/47/825. UN ١ - التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة في إطار البند ١٣٧ من جدول اﻷعمال يتضمنها تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/47/825.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus