Prière de vous référer aux rapports précédents de la Suède. | UN | يرجى الرجوع إلى التقارير السابقة المقدمة من السويد. |
Prière de vous reporter aux rapports précédents de la Suède. | UN | يرجى الرجوع إلى التقارير السابقة المقدمة من السويد. |
RECOMMANDATIONS antérieures DU COMITÉ CONSULTATIF POUR LES QUESTIONS ADMINISTRATIVES ET BUDGÉTAIRES 40 - 59 13 | UN | ملاحظات وتعليقات علــــى التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
1. Les recommandations que la Cinquième Commission a déjà présentées à l'Assemblée générale au titre du point 125 de l'ordre du jour figurent dans le rapport portant la cote A/50/819. | UN | ١ - ترد التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ٥٢١ من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة المتضمن في الوثيقة A/50/819. |
La recommandation que la Cinquième Commission a déjà présentée à l'Assemblée générale au titre du point 138 de l'ordre du jour figure dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/60/540. | UN | 1 - ترد التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 138 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/60/540. |
1. Les recommandations que la Cinquième Commission a faites précédemment à l'Assemblée générale au titre du point 145 de l'ordre du jour figurent dans ses rapports A/47/734 et Add.1. | UN | ١ - التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٤٥ من جدول اﻷعمال يتضمنها تقريرا اللجنة الواردان في الوثيقتين A/47/734 و Add.1. |
La recommandation présentée antérieurement par la Cinquième Commission à l’Assemblée générale au titre du point 17 e) de l’ordre du jour figure dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/53/711. | UN | ١ - ترد التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة في إطار البند ١٧ )ﻫ( من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/53/711. |
Prière de vous reporter aux rapports précédents de la Suède. | UN | يرجى الرجوع إلى التقارير السابقة المقدمة من السويد. |
Les progrès réalisés dans ces domaines ont été décrits dans les rapports précédents adressés au Conseil par le Secrétaire général. | UN | وقد استُعرِض التقدم المحرز في هذه المجالات في التقارير السابقة المقدمة من الأمين العام إلى المجلس. |
Les précédents rapports périodiques de l'Ukraine en ont traité de façon détaillée. | UN | وقد تناولت ذلك بالتفصيل التقارير الدورية السابقة المقدمة من أوكرانيا. |
Ces plans ont été adoptés en 2007, comme indiqué dans les rapports périodiques précédents présentés par le Portugal, et leur mise en œuvre prendra fin en 2011. | UN | لقد اعتُمدت تلك الخطط في عام 2007، حسبما ذُكر بالفعل في التقارير الدورية السابقة المقدمة من البرتغال، وسيكتمل تنفيذها في عام 2011. |
Une mission de suivi est le meilleur moyen de mesurer les progrès accomplis par un pays dans la mise en œuvre de recommandations antérieures formulées sur place. | UN | فزيارات المتابعة هي أفضل الطرق لإجراء تقييم في الموقع للتطورات التي حدثت في البلد فيما يتعلق بالتوصيات السابقة المقدمة. |
En fait, elle est même en contradiction avec des déclarations antérieures de l'AIEA. | UN | وأنه يتعارض حقا مع البيانات السابقة المقدمة من الوكالة. |
En fait, elle est même en contradiction avec des déclarations antérieures de l'AIEA. | UN | وأنه يتعارض حقا مع البيانات السابقة المقدمة من الوكالة. |
Les recommandations que la Cinquième Commission a déjà présentées à l'Assemblée générale au titre du point 155 de l'ordre du jour figurent dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/64/774. | UN | 1 - ترد التوصية السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 155 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/64/774. |
Les recommandations que la Cinquième Commission a déjà présentées à l'Assemblée générale au titre du point 121 de l'ordre du jour figurent dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/60/561. | UN | 1 - ترد التوصية السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 121 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/60/561. |
La recommandation que la Cinquième Commission a déjà présentée à l'Assemblée générale au titre du point 145 de l'ordre du jour figure dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/60/541. | UN | 1 - ترد التوصية السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 145 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/60/541. |
1. Les recommandations que la Cinquième Commission a faites précédemment à l'Assemblée générale au titre du point 124 de l'ordre du jour figurent dans son rapport A/47/832. | UN | ١ - التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٤ من جدول اﻷعمال يتضمنها تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/47/832. |
1. La recommandation présentée antérieurement à l'Assemblée générale par la Cinquième Commission au titre du point 138 de l'ordre du jour figure dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/52/690. | UN | ١ - ترد التوصية السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٣٨ من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/52/690. |
Propositions déjà faites par la Coalition pour un nouvel agenda pour améliorer la transparence en matière de désarmement nucléaire | UN | المقترحات السابقة المقدمة من ائتلاف البرنامج الجديد من أجل تعزيز الشفافية في نزع السلاح النووي |
1. Les recommandations précédentes faites par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 122 de l'ordre du jour figurent dans les rapports A/56/653 et A/56/735 de la Commission. | UN | 1 - ترد التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 122 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة المتضمن في الوثيقتين A/56/653 و A/56/735. |
On trouvera l'information utile sur les réunions précédentes du Groupe dans les rapports qu'il a déjà présentés à la Commission de statistique. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات عن الاجتماعات السابقة للفريق في تقاريره السابقة المقدمة إلى اللجنة الإحصائية. |
La recommandation précédente faite par la Cinquième Commission à l’Assemblée générale au titre du point 125 de l’ordre du jour figure dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/53/544. | UN | ١ - ترد التوصية السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٥ من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/53/544. |
Il couvre la période allant de 2005 à 2008 et devrait être lu en tenant compte des rapports antérieurs soumis par les Antilles néerlandaises. | UN | ويغطي هذا التقرير الفترة من 2005 إلى 2008 وينبغي قراءته بالاقتران مع التقارير السابقة المقدمة من جزر الأنتيل الهولندية. |
1. les précédentes recommandations que la Cinquième Commission a présentées à l'Assemblée générale au titre du point 123 de l'ordre du jour figurent dans les documents A/48/811 et Add.1. | UN | ١ - التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٣ من جدول اﻷعمال واردة في تقرير اللجنة الصادر في الوثيقتين A/48/811 وAdd.1. |
Il rappelle par conséquent ce qu'il a déjà dit à ce sujet (voir A/61/802, par. 18 et 22) et recommande que les postes de chef de cabinet et de chef adjoint de la police soient reclassés vers le bas, à D-1 et à P-5 respectivement. | UN | ولذلك، تكرر اللجنة الاستشارية توصياتها السابقة المقدمة في هذا الصدد (انظر A/61/802، الفقرتان 18 و 22) وتوصي بتعديل رتبتي وظيفة كبير الموظفين ووظيفة نائب مفوض الشرطة لتخفيضهما إلى مد-1 وف-5 على التوالي. |
1. Les recommandations que la Cinquième Commission a faites antérieurement à l'Assemblée générale au titre du point 137 de l'ordre du jour figurent dans son rapport A/47/825. | UN | ١ - التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة في إطار البند ١٣٧ من جدول اﻷعمال يتضمنها تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/47/825. |