"السابقة لمؤتمر الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • précédentes de la Conférence des Parties
        
    • antérieurs de la Conférence des Parties
        
    Questions découlant des réunions précédentes de la Conférence des Parties : Fourniture d'une assistance technique aux niveaux national et régional UN قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي
    16. Comme aux sessions précédentes de la Conférence des Parties, et sous réserve des ressources disponibles, le secrétariat espère pouvoir financer les frais de participation de : UN 16- على غرار الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف ورهنا بما يتوافر من أموال تأمل الأمانة في عرض التمويل على الجهات التالية:
    Questions découlant des réunions précédentes de la Conférence des Parties : Nouvelle étude des avantages et inconvénients qu'il y aurait à utiliser l'euro, le franc suisse ou le dollar des Etats-Unis comme monnaie pour les comptes UN قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: دراسة جديدة لمزايا ومساوئ استخدام اليورو أو الفرنك السويسري أو دولار الولايات المتحدة الأمريكية كعملة لحسابات الاتفاقية وميزانيتها
    18. Comme aux sessions précédentes de la Conférence des Parties et sous réserve des fonds disponibles, le secrétariat espère pouvoir financer la participation de toutes les Parties remplissant les conditions voulues. UN 18- تأمل الأمانة، كما في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف ورهناً بتوافر الأموال، في إتاحة التمويل لجميع الأطراف المؤهلة.
    i) Une compilation des communications figurant dans les documents antérieurs de la Conférence des Parties sur cette question, ainsi que de celles qui seront transmises conformément au paragraphe 2 ci-dessus; UN `1` مجموعة الآراء الواردة بشأن هذه المسألة في الوثائق السابقة لمؤتمر الأطراف والآراء المقدمة عملاً بالفقرة 2 أعلاه؛
    ii) Les organisations admises en qualité d'observateurs à des sessions précédentes de la Conférence des Parties sont admises à la COP/MOP. UN `2` أن المنظمات التي قبلت بصفة مراقب في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف ستقبل في مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Questions découlant des réunions précédentes de la Conférence des Parties : Etude des avantages et inconvénients qu'il y aurait UN القضايا الناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: دراسة بشأن مزايا ومثالب استعمال اليورو، الفرنك السويسري أو دولارات الولايات المتحدة كعملة لحسابات الاتفاقية وميزانيتها
    Point 6. Questions découlant des réunions précédentes de la Conférence des Parties UN البند 6 - قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف
    6. Questions découlant des réunions précédentes de la Conférence des Parties : UN 6 - قضايا ناشئة عن الاجتماع السابقة لمؤتمر الأطراف:
    34. Comme aux sessions précédentes de la Conférence des Parties et sous réserve des fonds disponibles, le secrétariat espère pouvoir financer la participation aux sessions de toutes les Parties remplissant les conditions voulues. UN 34- تأمل الأمانة في إتاحة التمويل لجميع الأطراف المؤهلة لحضور الدورتين، مثلما حدث في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف ورهناً بتوافر الأموال.
    a) Les organisations admises en qualité d'observateurs aux sessions précédentes de la Conférence des Parties seraient admises à la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN (أ) أن يُسمح للمنظمات المقبولة للحضور بصفة مراقب في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف بحضور الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    a) Les organisations admises en qualité d'observateurs aux sessions précédentes de la Conférence des Parties seraient admises à la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN (أ) أن يُسمح للمنظمات المقبولة للحضور بصفة مراقب في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف بحضور الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    a) Les organisations admises en qualité d'observateurs aux sessions précédentes de la Conférence des Parties seraient admises à la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN (أ) أن يُسمح للمنظمات المقبولة للحضور بصفة مراقب في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف بحضور الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    a) Les organisations admises en qualité d'observateurs aux sessions précédentes de la Conférence des Parties seraient admises à la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN (أ) أن يُسمح للمنظمات المقبولة للحضور بصفة مراقب في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف بحضور الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    Les organisations admises en qualité d'observateurs aux sessions précédentes de la Conférence des Parties seront admises à la première session de la COP/MOP; par la suite l'admission de tous les observateurs aux sessions de la Conférence des Parties et de la COP/MOP se fera selon une procédure unique, la décision concernant l'admission de tous les observateurs étant prise par la Conférence des Parties. UN :: أن المنظمات التي قُبلت بصفة مراقب في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف ستُقبل في دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ وسوف يُطبق إجراء واحد في المستقبل لقبول جميع المراقبين في كل من دورات مؤتمر الأطراف ودورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، على أن يتولى مؤتمر الأطراف البت في قبول جميع المراقبين.
    a) Les organisations admises en qualité d'observateurs aux sessions précédentes de la Conférence des Parties seraient admises à la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN (أ) أن يُسمح للمنظمات المقبولة بصفة مراقب في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف بحضور الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    a) Les organisations admises en qualité d'observateurs aux sessions précédentes de la Conférence des Parties seraient admises à la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP); UN (أ) أن يُسمح للمنظمات المقبولة بصفة مراقب في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف بحضور الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    a) Les organisations admises en qualité d'observateurs aux sessions précédentes de la Conférence des Parties seraient admises à la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP); UN (أ) أن يُسمح للمنظمات المقبولة بصفة مراقب في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف بحضور الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    a) Les organisations admises en qualité d'observateurs aux sessions précédentes de la Conférence des Parties seraient admises à la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP); UN (أ) أن يُسمح للمنظمات المقبولة بصفة مراقب في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف بحضور الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    3. Prie le secrétariat d'établir un nouveau document de travail comprenant: i) une compilation des communications figurant dans les documents antérieurs de la Conférence des Parties sur cette question, ainsi que de celles qui seront transmises conformément au paragraphe 2 cidessus, et ii) une version actualisée des annexes contenues dans le document ICCD/COP(7)/9 tenant compte de ces vues; UN ٣- يطلب إلى الأمانة أن تعد وثيقة عمل جديدة تشمل: `١` مجموعة الآراء الواردة بشأن هذه المسألة في الوثائق السابقة لمؤتمر الأطراف والآراء المقدمة عملاً بالفقرة ٢ أعلاه، و`٢` نصاً محدّثاً للمرفقين الواردين في الوثيقة ICCD/COP(7)/9 يعكس هذه الآراء؛
    3. Prie le secrétariat d'établir un nouveau document de travail comprenant: i) une compilation des communications figurant dans les documents antérieurs de la Conférence des Parties sur cette question, ainsi que de celles qui auront été transmises conformément au paragraphe 2 ci-dessus; et ii) une version actualisée des annexes contenues dans le document ICCD/COP(10)/26 tenant compte de ces vues; UN 3- يطلب إلى الأمانة أن تعد وثيقة عمل جديدة تشمل: `1` مجموعة الآراء الواردة بشأن هذه المسألة في الوثائق السابقة لمؤتمر الأطراف والآراء المقدمة عملاً بالفقرة ٢ أعلاه؛ `2` نصاً محدّثاً للمرفقين الواردين في الوثيقة ICCD/COP(10)/26 يعكس هذه الآراء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus