"السابقة لنشر القوات" - Traduction Arabe en Français

    • avant déploiement
        
    • préalables au déploiement
        
    Elle souhaiterait pouvoir étudier de près la proposition du Secrétariat visant à rendre obligatoires les visites avant déploiement. UN وسيكون وفدها مهتماًّ بمتابعة استحقاقات اقتراح الأمين العام جعل الزيارات السابقة لنشر القوات إلزامية.
    Étant donné leur importance, les inspections avant déploiement devraient être obligatoires et il faudrait inclure une disposition à cet effet dans la résolution que la Commission adoptera au titre du point 126 de l'ordre du jour. UN وإن عمليات التفتيش السابقة لنشر القوات يجب أن تكون إلزامية، بالنظر إلى أهميتها. لذلك، فإن القرار الذي ستعتمده اللجنة في إطار البند 126 من جدول الأعمال يجب أن يشتمل على حكم بهذا المعنى.
    Matériel appartenant aux contingents : visites d'inspection avant déploiement UN 36 - المعدات المملوكة للوحدات - الزيارات السابقة لنشر القوات
    Visites d'inspection avant déploiement UN الزيارات السابقة لنشر القوات
    e) Participent aux visites préalables au déploiement et aux séances d'information à l'intention des États Membres. UN (هـ) المشاركة في الزيارات السابقة لنشر القوات والإحاطات التي تقدم للدول الأعضاء.
    La visite d'inspection avant déploiement au Bangladesh est également achevée et l'unité de police constituée de ce pays devrait arriver au Darfour à la mi-octobre. UN كما انتهت الزيارة التفقدية السابقة لنشر القوات إلى بنغلاديش، ومن المتوقع أن تصل وحدة الشرطة المشكّلة من بنجلاديش إلى دارفور في منتصف تشرين الأول/أكتوبر.
    Visites d'inspection avant déploiement UN الزيارات السابقة لنشر القوات
    Le Comité recommande que l'Administration achève rapidement la mise au point des procédures d'inspection avant déploiement et continue d'effectuer des visites d'inspection préalables afin d'améliorer le processus de vérification du matériel appartenant aux contingents. UN 213- ويوصي المجلس بأن تعجل الإدارة بإعداد الصيغة النهائية للسياسة المتعلقة بالزيارات السابقة لنشر القوات وأن تواصل تنفيذها بغية تحسين عملية التحقق من المعدات المملوكة للوحدات.
    Visites d'inspection avant déploiement UN الزيارات السابقة لنشر القوات
    Le Département a convenu qu'il faudrait communiquer à la mission concernée une copie du rapport sur la visite d'inspection avant déploiement établi conjointement par des fonctionnaires du Département et des membres de la mission, une fois la version finale mise au point par le Siège, et adjoindre un représentant de la mission à l'équipe chargée de la visite. UN ووافقت الإدارة على أنه ينبغي أن تحال إلى البعثة الميدانية المعنية نسخة من التقرير المتعلق بالزيارات السابقة لنشر القوات الذي يعده فريق مشترك يضم موظفين من الإدارة والبعثة، وذلك فور وضعه في صيغته النهائية في المقر، كما ينبغي إلحاق ممثل عن البعثة بالأفرقة الزائرة قبل نشر القوات.
    Le Comité recommande que l'Administration s'emploie à mettre en oeuvre les mesures proposées pour tirer parti au mieux des avantages que présentent les visites d'inspection avant déploiement. UN 56 - ويوصي المجلس الإدارة باتباع السبل المقترحة لاستثمار الفوائد المتحققة من الزيارات السابقة لنشر القوات وتحقيق أقصى استفادة منها.
    Elle est favorable au projet du Secrétariat de rendre les inspections avant déploiement obligatoires pour les pays qui fournissent des contingents à des opérations de maintien de la paix pour la première fois en vertu des nouvelles modalités ainsi que pour ceux qui déploient un type déterminé d'unité pour la première fois. UN ويؤيد وفد بلاده خطة الأمانة العامة لجعل عمليات التفتيش السابقة لنشر القوات إلزامية بالنسبة للبلدان المساهمة لأول مرة بقوات في عمليات حفظ السلام، بموجب المنهجية الجديدة، وبالنسبة للبلدان التي تنشر وحدات من نوع معين لأول مرة.
    Il prie le Secrétariat et les pays qui fournissent des effectifs militaires ou de police de redoubler d'efforts pour harmoniser les programmes de sensibilisation avant déploiement et dans la zone de la mission, et de veiller à la rigoureuse application des directives de l'ONU relatives à la délivrance des certificats médicaux d'aptitude et aux états pathologiques interdisant le déploiement sur le terrain. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة على تعزيز جهودها للمواءمة بين برامج التوعية السابقة لنشر القوات وبرامج التوعية في البعثة، ولكفالة التطبيق الصارم لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأهلية الصحية والحالات الطبية التي تحول دون هذا النشر.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité qu'il continuait d'améliorer les procédures régissant les visites d'inspection avant déploiement et qu'il s'efforcerait d'organiser une visite de ce type dans chacun des pays qui fournissent des contingents à une mission. UN 57 - وقد أبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس أنها ماضية في تحسين الإجراءات المتعلقة بالزيارات السابقة لنشر القوات ولن تدخر جهدا للقيام بزيارة من هذا النوع إلى كل بلد من البلدان المساهمة بقوات إلى بعثة ما.
    Dans son précédent rapport, le Comité des commissaires aux comptes avait recommandé que l'Administration achève rapidement la mise au point des procédures d'inspection avant déploiement et continue d'effectuer des visites d'inspection préalables afin d'améliorer la vérification du matériel appartenant aux contingents (ibid., par. 213). UN 335- أوصى المجلس في تقريره السابق بأن تعجل الإدارة بإعداد الصيغة النهائية للسياسة المتعلقة بالزيارات السابقة لنشر القوات وأن تواصل تنفيذها بغية تحسين عملية التحقق من المعدات المملوكة للوحدات (المرجع نفسه، الفقرة 213).
    Il prie le Secrétariat et les pays qui fournissent des effectifs militaires ou de police de redoubler d'efforts pour harmoniser les programmes de sensibilisation avant déploiement et dans la zone de mission, et de veiller à la rigoureuse application des directives de l'ONU relatives à la délivrance des certificats médicaux d'aptitude et aux états pathologiques interdisant le déploiement sur le terrain. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة على تعزيز جهودها للمواءمة بين برامج التوعية السابقة لنشر القوات وبرامج التوعية أثناء البعثة، ولكفالة التطبيق الصارم لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأهلية الصحية والحالات الطبية التي تحول دون هذا النشر.
    e) Participent aux visites préalables au déploiement et aux séances d'information à l'intention des États Membres. UN (هـ) المشاركة في الزيارات السابقة لنشر القوات والإحاطات التي تقدم للدول الأعضاء.
    Compte tenu de ses observations, le Secrétariat est convaincu que les visites préalables au déploiement constituent un élément clef de la méthode de remboursement du coût du matériel appartenant aux contingents. UN 20- وأضاف أن الأمانة العامة تعتقد، بناءً على خبرتها، بأن الزيارة السابقة لنشر القوات تشكل عنصراً أساسياًّ من عناصر المنهجية المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus