Pays les moins avancés, pays en développement sans littoral et pays insulaires en développement | UN | البرنامج الفرعي :٦ أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية |
6. Pays les moins avancés, pays en développement sans littoral et pays insulaires | UN | أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية |
Pays en développement les moins avancés, sans littoral et insulaires, et programmes spéciaux | UN | أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية والبرامج الخاصة |
Pays en développement les moins avancés, sans littoral et insulaires et programmes spéciaux | UN | أقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية، والبرامج الخاصة |
Outre les activités qui lui sont propres, le sous-programme vise à suivre et à coordonner à l’échelle de la CESAP les activités intéressant les pays les moins avancés, les pays sans littoral et les pays insulaires en développement. | UN | وباﻹضافــة إلى ما يضطلع به البرنامج الفرعي من أنشطة خاصة به، فإنه يقوم كذلك برصد وتنسيق اﻷنشطة على نطاق اللجنة بأسرها بشأن أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية. |
Elles viseront notamment à répondre aux préoccupations particulières des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des pays insulaires en développement, ainsi que des pays à économie en transition. | UN | وسيولى اهتمام خاص لمعالجة الشواغل الخاصة ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Elle a engagé instamment la communauté internationale à aider les États côtiers et insulaires en développement à développer de façon viable leurs pêcheries et leur aquaculture. | UN | وحثت المجتمع الدولي على دعم الدول الساحلية والجزرية النامية في عملية التنمية المستدامة لمصائد الأسماك وتربية المائيات. |
Pays les moins avancés, pays sans littoral et pays insulaires en développement | UN | أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية |
Pays les moins avancés, pays sans littoral et pays insulaires en développement | UN | أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية |
Pays les moins avancés, pays sans littoral et pays insulaires en développement | UN | أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية |
6. Pays les moins avancés, pays sans littoral et pays insulaires | UN | ٦ - أقل البلدان نموا والبلدان الناميــة غيــر الساحلية والجزرية المجموع الفرعي جيم |
Programme 15 Pays en développement les moins avancés, sans littoral et insulaires, et programmes spéciaux | UN | البرنامج ٦٣ البرنامج ٧٣ أقل البلدان نموا ، والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية والبرامج الخاصة |
Sous-programme 2. Pays en développement sans littoral et insulaires, et programmes spéciaux | UN | البرنامج الفرعي ٢ : البلدان غير الساحلية والجزرية النامية، والبرامج الخاصة. |
PAYS EN DEVELOPPEMENT SANS littoral et insulaires, ET PROGRAMMES SPECIAUX Pays en développement sans littoral et insulaires | UN | البرناج الفرعي ٢ : البلدان غير السالحلية والجزرية النامية، والبرامج الخاصة البلدان غير الساحلية والجزرية النامية |
Outre les activités qui lui sont propres, le sous-programme vise à suivre et à coordonner à l’échelle de la CESAP les activités intéressant les pays les moins avancés, les pays sans littoral et les pays insulaires en développement. | UN | وباﻹضافــة إلى ما يضطلع به البرنامج الفرعي من أنشطة خاصة به، فإنه يقوم كذلك برصد وتنسيق اﻷنشطة على نطاق اللجنة بأسرها بشأن أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية. |
Ces problèmes sont particulièrement graves dans les pays sans littoral et les pays insulaires, où les carences de l'infrastructure matérielle comptent parmi les principaux obstacles à la transformation structurelle et au développement économique. | UN | وكانت هذه القيود ملموسة بوجه خاص في أقل البلدان نموا غير الساحلية والجزرية حيث أن عدم كفاية البنى اﻷساسية المادية يثير عقبات رئيسية أمام التحول الهيكلي والتنمية الاقتصادية. |
Elles viseront notamment à répondre aux préoccupations particulières des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des pays insulaires en développement, ainsi que des pays à économie en transition. | UN | وسيولى اهتمام خاص لمعالجة الشواغل الخاصة ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Par ailleurs, la Conférence a décidé que les problèmes des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des pays insulaires en développement, le développement durable, la lutte contre la pauvreté, l'émancipation des femmes et la coopération entre pays en développement devraient être considérés comme des thèmes intersectoriels et être intégrés dans tous les aspects des activités de la CNUCED. | UN | كما قرر المؤتمر أن المشاكل المتعلقة بأقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية، والتنمية المستدامة، وتخفيف حدة الفقر، وتمكين المرأة، والتعاون فيما بين البلدان النامية، ينبغي معالجتها بوصفها قضايا مشتركة بين القطاعات وإدماجها في جميع جوانب أعمال اﻷونكتاد. |
Le premier, dont on estime le coût à 1,4 milliard de dollars et qui devrait fonctionner dès 2010, brancherait tous les pays côtiers et insulaires d'Afrique. | UN | ويغطي تصميم الشبكة المغمورة، التي تقدر تكاليفها بحوالي 1.4 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، ربط كل البلدان الساحلية والجزرية في أفريقيا. |
Appui technique de projets destinés aux pays en développement sans littoral et aux pays en développement insulaires. | UN | الدعم لمشاريع البلدان النامية غير الساحلية والجزرية. |
Les taux de vacance concernant les postes permanents d’administrateur inscrits au budget ordinaire pour les sous-programmes relatifs aux statistiques, aux transports et aux communications et aux pays les moins avancés, aux pays sans littoral et aux pays insulaires en développement ont été supérieurs à 30 % pendant la durée de l’exercice biennal. | UN | وقد زاد معدل الشواغر في وظائف الفئة الفنية الثابتة المدرجة في الميزانية العادية، المتعلقة بالبرامج الفرعية الخاصة باﻹحصاءات، والنقل والاتصالات، وأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية، عن ٣٠ في المائة طوال فترة السنتين. |
La Division des pays en développement les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des pays en développement insulaires a été supprimée dans le cadre de la réorganisation du secrétariat de la CNUCED. | UN | يُلاحَظ أن شعبة أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية قد أُلغيت كجزء من إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد. |
L'élévation des températures marines, la montée du niveau des eaux et l'acidification de l'océan qui sont liées au changement climatique menacent elles aussi la vie marine, les zones côtières et insulaires et les économies nationales. | UN | 435 - وما نجم عن تغير المناخ من ارتفاع في حرارة البحر ومستوى سطحه ومن تحمض المحيطات يشكّل خطرا إضافيا يهدد الأحياء البحرية والمجتمعات الساحلية والجزرية والاقتصادات الوطنية. |
Pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires | UN | أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية |
Pays les moins avancés, pays en développement sans littoral et pays en développement insulaires | UN | التوصية ٤: أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية |