Ajoute un chapitre VI intitulé < < Du terrorisme > > consacré au titre VII du livre II du Code pénal | UN | أضاف الفصل السادس المعنون الإرهاب إلى الباب السابع من المجلد الثاني من قانون العقوبات |
Article 264-C, paragraphe 2 : Le chapitre VI, intitulé < < Terrorisme > > , prévoit que sera puni de 8 à 10 ans de prison : | UN | الفقرة 2 من المادة 264 - جيم: ينص الفصل السادس المعنون " الإرهاب " على أن يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين 8 و 10 سنوات: |
Qui ajoute le chapitre VI, intitulé Terrorisme, au titre VII du livre II du Code pénal et comprend des dispositions complémentaires. | UN | بموجبه يضاف الفصل السادس المعنون " الإرهاب " إلى الباب السابع من المجلد الثاني من قانون العقوبات، ويُنص على أحكام أخرى. |
À la 43e séance, le 28 juillet, le Conseil a adopté le projet de résolution VI intitulé «Administration de la justice pour mineurs», recommandé par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale (E/1999/30, chap. I, sect. B). | UN | ٤٧١ - في الجلسة ٤٣، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار السادس المعنون " إدارة عدالة اﻷحداث " الذي أوصت به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية E/1999/30)، الفصل اﻷول، الفرع باء(. |
L'article 3, qui ajoute l'article 389 au chapitre VI, intitulé < < Blanchiment de capitaux > > , qualifie de délit sous-jacent le fait pour un individu de recevoir, déposer, échanger, convertir ou transférer des fonds, des titres boursiers, des biens ou d'autres ressources financières, s'il sait qu'ils proviennent d'activités liées à des actes de terrorisme. | UN | فالمادة 3، التي تضيف المادة 389 إلى الفصل السادس المعنون " غسل رؤوس الأموال " ، يعتبر استلام الأموال أو السندات أو الأوراق المالية أو الممتلكات أو غيرها من الموارد المالية أو إيداعها أو تبادلها أو تحويلها أو نقلها مع العلم بأنها قد تأتت عن أنشطة تتصل بالأعمال الإرهابية أفعالا تندرج في عداد الجرائم. |
À sa 7e séance, le 14 octobre, la Commission a adopté le projet de résolution VI, intitulé < < Question des Tokélaou > > , qui figure au chapitre XIII du rapport du Comité spécial (A/69/23), sans le mettre aux voix (voir par. 27, projet de résolution IV). | UN | 20 - في الجلسة السابعة، المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمدت اللجنة دون تصويت مشروع القرار السادس المعنون " مسألة توكيلاو " الوارد في الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة (A/69/23) (انظر الفقرة 27، مشروع القرار الرابع). |
À sa 8e séance, le 14 octobre, la Commission a adopté le projet de résolution VI intitulé < < Question des Tokélaou > > , figurant au chapitre XIII du rapport du Comité spécial (A/68/23), sans le mettre aux voix (voir par. 26, projet de résolution IV). | UN | 19 - في الجلسة الثامنة، المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمدت اللجنة دون تصويت مشروع القرار السادس المعنون " مسألة توكيلاو " والوارد في الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة (A/68/23) (انظر الفقرة 26، مشروع القرار الرابع). |
La loi no 50 du 2 juillet 2003, qui ajoute le chapitre VI, intitulé Terrorisme, au titre VII du livre II du Code pénal et comprend des dispositions complémentaires, régit et établit les procédures pénales relatives aux actes de terrorisme et à leur financement au Panama. | UN | يخضع السلوك الإجرامي المتصل بالأعمال الإرهابية وتمويلها في جمهورية بنما للقانون رقم 50 المؤرخ 2 تموز/يوليه 2003، الذي يُضاف بموجبه الفصل السادس المعنون " الإرهاب " إلى الباب السابع من المجلد الثاني من قانون العقوبات ويُنص على أحكام أخرى، ويجرم هذا القانون هذا النوع من السلوك. |
À sa 35e séance, le 21 juillet, le Conseil a décidé de se prononcer à une date ultérieure sur le projet de décision VI intitulé < < Rapport du Comité des organisations non gouvernementales sur les travaux de sa session ordinaire de 2006 > > dont le Comité avait recommandé l'adoption (voir E/2006/32 (Part I), chap. I, sect. A). | UN | 125 - في الجلسة 35 المعقودة في 21 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ إلى مرحلة لاحقة اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر السادس المعنون " تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2006 " ، الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2006/32 (Part I)، الفصل الأول، الفرع ألف). |
À sa 35e séance, le 21 juillet, le Conseil a décidé de se prononcer à une date ultérieure sur le projet de décision VI intitulé < < Rapport du Comité des organisations non gouvernementales sur les travaux de sa session ordinaire de 2006 > > dont le Comité avait recommandé l'adoption (voir E/2006/32 (Part I), chap. I, sect. A). | UN | 122 - في الجلسة 35 المعقودة في 21 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ إلى مرحلة لاحقة اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر السادس المعنون " تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2006 " ، الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2006/32 (Part I)، الفصل الأول، الفرع ألف). |
Le blanchiment de capitaux est régi à la fois par la loi No 41, par laquelle un nouveau chapitre VI, intitulé Blanchiment de capitaux, a été inséré dans le Code pénal, et par la loi No 42 du 2 octobre 2000, qui prévoit des mesures de lutte contre le blanchiment de capitaux. | UN | فالقانون رقم 41 الصادر في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الذي يضمن القانون الجنائي الفصل السادس المعنون " غسل الأموال " ، فضلا عن القانون رقم 42 الصادر في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الذي يقرر تدابير لمنع غسل الأموال، تنطبق أحكامهما على جريمة غسل الأموال. |
Faisant référence à cet article, la loi No 41 du 2 octobre 2000, qui a ajouté un chapitre VI, intitulé Blanchiment de capitaux, au titre XII du Code pénal, prévoit l'imposition de peines pour tous ceux qui omettent de signaler des opérations suspectes qu'ils sont tenus de déclarer. | UN | وفيما يتعلق بهذا الشأن، يضيف القانون رقم 41 الصادر في 2 تشرين الأول/ أكتوبر 2000، الفصل السادس المعنون غسل الأموال، إلى الباب السابع من القانون الجنائي ويحدد العقوبات على من يخل بواجب الإبلاغ عن أية عملية مشبوهة. |
Le chapitre VI, intitulé " Bienfaisance, moralité et bonnes moeurs " du Livre Trois concernant " Les pouvoirs de police " du Code administratif du Panama définit, à ses articles 1289, 1290, 1293, 1294, 1295 et 1296, les infractions et les sanctions liées à la prostitution ou à l'exploitation de la femme proprement dite. | UN | القانون اﻹداري لبنما - تنص المواد ١٢٩٠ و ١٢٨٩ و ١٢٩٣ و ١٢٩٤ و ١٢٩٥ و ١٢٩٦ من الفقرة الثالثة عشرة المعنونة " اﻵداب العامة " من الفصل السادس المعنون " اﻷعمال الخيرية واﻷخلاق واﻵداب " في إطار المجلد الثالث المعنون " الشرطة " ، على الجنح والعقوبات المتصلة بالبغاء أو استغلال المرأة بالتحديد. |
15. Passant ensuite au chapitre VI, intitulé «Responsabilité des États», M. da Fontoura rappelle que sa délégation avait souligné l’année précédente l’importance de la décision prise par la CDI de fonder ses travaux sur le principe de l’existence préalable d’un fait internationalement illicite pour que la responsabilité d’un État soit engagée. | UN | ١٥ - وأردف قائلا إنه بالنسبة للفصل السادس المعنون " مسؤولية الدول " ، فإن وفده كان قد أشار في السنة الماضية إلى أهمية القرار الذي اتخذته اللجنة بشأن الاستناد في أعمالها إلى المبدأ الذي يقضي بعدم اعتبار دولة ما مسؤولة إلا في حال وجود عمل مسبق غير مشروع دوليا. |
À sa 39e séance, le 19 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation du Comité, le projet de décision VI intitulé < < Modification de l'ordre du jour du Comité chargé des organisations non gouvernementales à sa session de 2011 > > (voir E/2010/32 (Part II), chap. I, sect. A). | UN | 151 - في الجلسة 39 المعقودة في 19 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر السادس المعنون " تعديل جدول أعمال اللجنـــة المعنية بالمنظمات غــير الحكوميــة فـــي دورتها لعام 2011 " ، الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2010/32 (Part II)، الفصل الأول، الفرع ألف). |
Sans le mettre aux voix, la Commission adopte le projet de résolution VI, intitulé " Questions des territoires non autonomes d'Anguilla, des Bermudes, de Guam, des îles Caïmanes, des îles Turques et Caïques, des îles Vierges américaines, des îles vierges britanniques, de Montserrat, de Pitcairn, de Sainte-Hélène et des Samoa américaines " , tel qu'il a été révisé oralement. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار السادس المعنون " مسائل ساموا الأمريكية وأنغيلا وبرمودا وجزر فيرجن البريطانية وجزر كايمان وغوام ومونتسيرات وبيتكيرن وسانت هيلانة وجزر تركس وكايكوس وجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة " ، بصيغته المنقحة شفويا، دون طرحه للتصويت. |
À sa 39e séance, le 19 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation du Comité, le projet de décision VI intitulé < < Modification de l'ordre du jour du Comité chargé des organisations non gouvernementales à sa session de 2011 > > (voir E/2010/32 (Part II), chap. I, sect. A). | UN | 156 - في الجلسة 39 المعقودة في 19 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر السادس المعنون " تعديل جدول أعمال اللجنـــة المعنية بالمنظمات غــير الحكوميــة فـــي دورتها لعام 2011 " ، الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2010/32 (Part II)، الفصل الأول، الفرع ألف). |
Nous passons maintenant au projet de résolution VI, intitulé “Situation des droits de l'homme au Soudan”. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع القرار السادس المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في السودان " . |
La discussion du projet de résolution VI, intitulé “Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs”, a commencé au début du mois de novembre, à une réunion présidée par l'Ambassadeur Nandan, des Fidji, qui assume la présidence de la Conférence. | UN | السيد شتراوس )كندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن مناقشة مشروع القرار السادس المعنون: »مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال« بدأت في مستهل تشرين الثاني/نوفمبر، في جلسة ترأسها السفير ناندان من فيجي، وهو رئيس المؤتمر. |
91. À la 45e séance, le 23 juillet, le Conseil a examiné le projet de résolution VI, intitulé " Mesures complémentaires relatives à la réglementation des armes à feu aux fins de la prévention du crime et de la sûreté publique " , recommandé par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale (E/1996/30 et Corr,1, chap. I, sect. B). | UN | ٩١ - في الجلسة ٤٥ المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، نظر المجلس في مشروع القرار السادس المعنون " إجراءات متابعة تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض منع الجريمة والمحافظة على السلامة العامة " ، والذي أوصت به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية E/1996/30) و Corr.1، الفصل اﻷول، الفرع باء(. |