"السادس من التقرير" - Traduction Arabe en Français

    • VI du rapport
        
    • VI au rapport
        
    • VI de ce rapport
        
    • VI dudit rapport
        
    • VI de son rapport
        
    Le Comité note que, selon le paragraphe 28 de l'annexe VI du rapport, les rations sont distribuées conformément aux normes approuvées en la matière. UN وتلاحظ اللجنة استنادا إلى الفقرة ٢٨ من المرفق السادس من التقرير أن حصص اﻹعاشة تقدم وفقا لجداول حصص اﻹعاشة المعتمدة.
    L'Assemblée prend note de la Partie VI du rapport. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالجزء السادس من التقرير.
    Enfin, s'agissant du chapitre VI du rapport annuel relatif à la gestion, je ferai un bref commentaire sur le renforcement de l'Organisation. UN وفيما يتعلق بالفصل السادس من التقرير بشأن الإدارة، سأعلق بإيجاز على تعزيز المنظمة.
    Le chapitre VI du rapport présente une stratégie à suivre dans l'avenir. UN أما الفصل السادس من التقرير فيوضح استراتيجية مستقبلية.
    La section VI du rapport contient 31 recommandations, dont 27 sont adressées au Gouvernement et 4 à l'URNG. UN ويحتوي الفرع السادس من التقرير على ٣١ توصية، ٢٧ منها موجهة الى الحكومة و ٤ الى الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    Nous passons d'abord au projet de résolution A, figurant au paragraphe 11 de la Partie VI du rapport. UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار ألف الوارد في الفقرة ١١ من الجزء السادس من التقرير.
    Les chapitres III à VI du rapport portent sur l'examen par le Comité des questions de fond. UN وقال إن الفصول من الثالث إلى السادس من التقرير تناولت معالجة اللجنة للقضايا الموضوعية.
    12. Le chapitre VI du rapport est consacrée à l'état du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique suivie par le Conseil de sécurité. UN ٢١ - أما الجزء السادس من التقرير فيعالج حالة مجموعة ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة ومجموعة ممارسات مجلس اﻷمن.
    79. En ce qui concerne la section VI du rapport, on a estimé que des progrès considérables avaient été réalisés dans la connexion des missions au système à disques optiques. UN ٧٩ - وفيما يتصل بالفرع السادس من التقرير فقد رئي أنه تم إحراز تقدم كبير في ربط البعثات بنظام اﻷقراص الضوئية.
    Le Comité consultatif note que les dépenses prévues au titre de la sécurité, qui se montent à 64 297 800 dollars, sont ventilées à l'annexe VI du rapport. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التكلفة المقدرة لعنصر الأمن لعام 2011، والتي تبلغ 800 297 64 دولار، ترد موجزة في المرفق السادس من التقرير.
    Les conclusions du Secrétaire général et les décisions attendues de l'Assemblée générale sont indiquées à la section VI du rapport. UN 40 - وترد استنتاجات الأمين العام والإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الجزء السادس من التقرير.
    Les résultats de l'examen des demandes de révision des quotes-parts sont présentés au chapitre VI du rapport. UN 9 - وواصل قائلا إن نتائج النظر في طلبات تنقيح الأنصبة المقررة ترد في الفصل السادس من التقرير.
    Passant ensuite au chapitre VI du rapport, M. Guanjian dit que les États exécutent souvent plusieurs actes unilatéraux. UN 36 - انتقل إلى الفصل السادس من التقرير فقال إن الدول كثيرا ما تقوم بأفعال انفرادية.
    En ce qui concerne le chapitre VI du rapport, la délégation cubaine réaffirme l'importance du sujet ainsi que de sa codification et de son développement progressif. UN 62 - فيما يتعلق بالفصل السادس من التقرير قالت إن وفدها يؤكد مجدداً أهمية الموضوع وتدوينه وتطويره التدريجي في المستقبل.
    En ce qui concerne le chapitre VI du rapport, le débat a montré qu'il n'y a toujours pas d'accord sur l'approche à adopter et que la portée et le contenu du sujet ne sont toujours pas clairs. UN 70 - انتقلت إلى الفصل السادس من التقرير فقالت إن مناقشة هذا الموضوع قد كشفت عن أنه ما زال يوجد خلاف حول النهج الذي ينبغي اتباعه تجاه هذا الموضوع، وأن نطاقه ومضمونه ما زالا غير واضحين.
    La section VI du rapport présente la stratégie et les plans à mettre en œuvre pour améliorer le rapport en vue de créer un système global et viable de publication de données et de rapports financiers sur les activités opérationnelles du système des Nations Unies. UN ويتضمن الفرع السادس من التقرير ملامح الاستراتيجية والخطط الرامية إلى مواصلة تعزيز التقرير من أجل نظام شامل ومستدام للبيانات والتقارير المالية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Elle souhaitera peut-être également affirmer les principes directeurs formulés dans la section VI du rapport susmentionné présenté au Conseil économique et social (E/1997/110). UN وقد تود أيضا أن تؤكد المبادئ التوجيهية الواردة في الفرع السادس من التقرير السالف الذكر E/1997/110)(.
    5. Le chapitre VI du rapport est consacré aux nouvelles questions qui pourraient être confiées au Comité, à l’assistance aux groupes de travail sur la revitalisation des travaux de l’Organisation et la coordination entre le Comité spécial et d’autres groupes de travail s’occupant de la réforme de l’Organisation. UN ٥ - وتناول الفصل السادس من التقرير تحديد المواضيع الجديدة، وتقديم المساعدة لﻷفرقة العاملة المعنية بتنشيط عمل اﻷمم المتحدة والتنسيق بين اللجنة الخاصة واﻷفرقة العاملة اﻷخرى المعنية بإصلاح المنظمة.
    Pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 1995, les prévisions de dépenses indiquées à l'annexe VI au rapport s'élèvent à 1 377 200 dollars pour les mêmes effectifs. UN أما بالنسبة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، فيبين المرفق السادس من التقرير أن تقدير مخصصات اﻹعاشة يبلغ ٢٠٠ ٣٧٧ ١ دولار لنفس العدد من اﻷفراد.
    Compte tenu des recommandations figurant dans les annexes I à VI de ce rapport, les totaux révisés, par tranche, sont les suivants: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية المنقحة بحسب كل دفعة استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفقات من الأول إلى السادس من التقرير الخاص:
    Dans la section VI de son rapport, le Secrétaire général énumère comme suit les conditions préalables à la mise en place des éléments d'un budget axé sur les résultats : UN 24 - ويتضمن الفرع السادس من التقرير شروط تنفيذ عناصر الميزنة على أساس النتائج، على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus