Examen du chapitre VI du projet de programme d'action | UN | الفريق العامل اﻷول النظر في الفصل السادس من مشروع منهاج العمل |
Après l'adoption de la section VI du projet de résolution, le représentant de la République arabe syrienne explique son vote. | UN | وبعد اعتماد الجزء السادس من مشروع القرار، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان تعليلا للتصويت. |
Adoption du chapitre IV (section J) et du chapitre VI du projet de programme d'action | UN | ٠٠/١٥ اعتماد الفصل الرابع، الفرع ياء والفصل السادس من مشروع منهاج العمل |
15. Enfin, le chapitre VI du projet de recommandations révisées traite de la question du recensement de la population migrante dans l'optique de l'étude sur les migrations internationales. | UN | ١٥ - وأخيرا، يتطرق الفصل السادس من مشروع التوصيات المنقحة إلى مسألة تقدير اﻷعداد المتصلة بدراسة الهجرة الدولية. |
100. Le chapitre VI du projet de rapport (CCPR/C/63/CRP.1/Add.5) est approuvé. | UN | ٠٠١- أقر الفصل السادس من مشروع التقرير )CCPR/C/63/CRP.1/Add.5(. |
À sa séance, le août/septembre, la Grande Commission a approuvé le chapitre VI du projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable, qu'elle a recommandé au Sommet pour adoption. | UN | في الجلسة ----- المعقودة في --- آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر، اعتمدت اللجنة الرئيسية الفصل السادس من مشروع خطة التنفيذ المعد من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وأوصت مؤتمر القمة باعتماده. |
La Commission se prononce ensuite sur l'amendement oral proposé à la section VI du projet de résolution A/C.5/68/L.20, qui est rejeté par 72 voix contre 15, avec 51 abstentions (vote enregistré). | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت على التعديل الشفوي المقترح إدخاله على الجزء السادس من مشروع القرار A/C.5/68/L.20 الذي لم يعتمد بتصويت مسجل بأغلبية 72 صوتا مقابل 15 صوتا وامتناع 51 عضوا عن التصويت. |
La Commission se prononce ensuite sur la section VI du projet de résolution A/C.5/68/L.20, qui est adopté par 130 voix contre 8, avec 3 abstentions (vote enregistré). | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت على الجزء السادس من مشروع القرار A/C.5/68/L.20 الذي اعتمد بتصويت مسجل بأغلبية 130 صوتا مقابل 8 أصوات وامتناع 3 أعضاء عن التصويت. |
À la reprise de sa 27e séance, le 29 décembre 2014, la Commission a examiné, à l'issue de consultations coordonnées par le représentant de l'Inde, la section VI du projet de résolution A/C.5/69/L.26, intitulée < < Prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de 2014 > > . | UN | 24 - وفي الجلسة 27 المستأنفة المعقودة في 29 كانون الأول/ديسمبر 2014، نظرت اللجنة في الجزء السادس من مشروع القرار A/C.5/69/L.26 المعنون " التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته لعام 2014 " ، على إثر مشاورات غير رسمية تولى تنسيقها ممثل الهند. |
À la même séance, la Commission a adopté la section VI du projet de résolution sans la mettre aux voix (voir par. 37, projet de résolution I, sect. VI). | UN | وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة الجزء السادس من مشروع القرار (انظر الفقرة 37، مشروع القرار الأول، الجزء السادس) بدون تصويت. |
Avant l'examen du projet de résolution, le représentant du Cuba (également au nom de la Bolivie (État plurinational de), de l'Équateur et du Venezuela (République bolivarienne du)) propose un amendement oral à la section VI du projet de résolution. | UN | وقبل النظر في مشروع القرار، اقترح ممثل كوبا (أيضا باسم إكوادور وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)) إدخال تعديل شفوي على الجزء السادس من مشروع القرار. |
Le représentant du Nicaragua (également au nom de la Bolivie (État plurinational de), de Cuba, de l'Équateur et du Venezuela (République bolivarienne du)) demande un vote enregistré sur la section VI du projet de résolution A/C.5/68/L.20. | UN | وطلب ممثل نيكاراغوا (أيضا باسم إكوادور وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) إجراء تصويت مسجل على الجزء السادس من مشروع القرار A/C.5/68/L.20. |
81. La délégation nigériane encourage la CNUDCI à reprendre ses travaux sur les chapitres I à VI du projet de Guide législatif sur les opérations garanties lors de la reprise de sa quarantième session et à entreprendre les autres activités qui sont prévues. | UN | 81 - ويشجِّع وفده اللجنة على إجراء مداولات بشأن الفصول من الأول إلى السادس من مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة أثناء دورتها الأربعين المستأنفة والقيام بأعمال أخرى في المستقبل على النحو المقرر. |
Il semble qu'après consultations, les pays concernés soient convenus que la Commission enverra à l'Assemblée générale une recommandation relative à l'adoption d'un projet de résolution d'ensemble contenant le projet de résolution sur Guam qui vient d'être adopté, comme section VI du projet de résolution d'ensemble qui a été adopté le 13 octobre. | UN | وقال إن البلدان المعنية وافقت على ما يبدو، عقب التشاور فيما بينها، على أن تحيل اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة توصية باعتماد مشروع قرار موحد يتضمن مشروع القرار المعني بغوام الذي جرى اعتماده في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، بوصفه الفرع السادس من مشروع القرار الموحد. |
12. Un certain nombre de Parties ont également suggéré d'apporter des modifications au chapitre VI du projet de rapport, notamment au paragraphe 149, pour y faire état de préoccupations relatives aux énergies renouvelables, ainsi qu'au paragraphe 190, qu'elles auraient préféré remplacer par le paragraphe 71 du document ICDD/CRIC(1)/CRP.1, qui se lit comme suit: | UN | 12- واقترح عدد من الأطراف أيضاً تغييرات في الفصل السادس من مشروع التقرير، لا سيما في الفقرة 149 لكي تشمل الشواغل المتعلقة بمصادر الطاقة المتجددة، وفي الفقرة 190، التي كانوا يفضلون الاستعاضة عنها بالفقرة 71 من الوثيقة ICCD/CRIC(1)/CRP.1 ونصها كما يلي: |
13. À la suite des éclaircissements apportées par le Président et par le Secrétaire exécutif de la Convention, il a été convenu de ne pas modifier le chapitre VI du projet de rapport (ICDD/CRIC(1)/L.1) et de faire état dans le présent document des préoccupations exprimées par les Parties. | UN | 13- وفي أعقاب إيضاحات من رئيس اللجنة والأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، اتُفق على عدم إدخال تغييرات على الفصل السادس من مشروع التقـرير (ICCD/CRIC(1)/L.1) وعلى أن الشواغل التي أثارتها الأطراف ستنعكس في هذه الوثيقة. |
ainsi que des résolutions et rapports de conférences et d'organisations internationales Voir le Principe 21 de la Charte mondiale de la nature, résolution 37/7 de l'Assemblée générale, adoptée le 28 octobre 1982; et le Principe VI du projet de principes relatifs à la modification des conditions atmosphériques établi par l'OMS et par le PNUE, Digest of United States Practice in International Law, 1978, p. 1205. | UN | )٩٤( انظر المبدأ رقم ١٢ من الميثاق العالمي للطبيعة، قرار الجمعية العامة ٧٣/٧ الذي اعتمدته بتاريخ ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٨٩١؛ والمبدأ السادس من مشروع المبادئ المتعلقة بتغيرات المناخ الذي أعدته منظمة الصحة العالميــة وبرنامـــج اﻷمــم المتحـدة للبيئة، في Digest of United States Practice in .International Law, 1978, P. 1205 |