- Avec un peu de chance, il y aura un train demain à neuf heures. | Open Subtitles | قال، لو كنا محظوظين، قد يقلع القطار باكراً، في الساعة التاسعة صباحاً |
La bordeaux à neuf heures. | Open Subtitles | هذا المعتوه الأحمق يقف باتجاه الساعة التاسعة |
Vous avez souvent essayé de me coucher... avant neuf heures. | Open Subtitles | حسناً، في أكثر من مناسبة حاولت جري إلى الفراش قبل الساعة التاسعة |
à 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres. | UN | وفي الساعة التاسعة والنصف مساء، أنهت قوة ليكورن مناوراتها. |
Quelle sorte de commissariat n'ouvre qu'à 9 h du matin ? | Open Subtitles | أي مركز شرطة هو الذي يفتح الساعة التاسعة صباحاً؟ |
Je la rencontrerai à... Bemelmans Bar à neuf heures. | Open Subtitles | في حانة بيلبملنس في الساعة التاسعة بأمكاني ان اجلس لعشر دقائق |
Extinction des feux à neuf heures. | Open Subtitles | خدمة الغرف في طريقها إلى هنا وسنتطفئ الأضواء بحلول الساعة التاسعة |
Bon les gars... vous nous rejoignez au resto vers neuf heures. | Open Subtitles | حسنٌ، يا رفاق، إذاً.. أستأتون للمطعم غداً الساعة التاسعة ليلاً؟ |
A neuf heures, j'ai décidé d'aller me coucher. | Open Subtitles | عند الساعة التاسعة قررت أن أخلد الى الفراش |
Sterling reçoit les clients du tabac dans neuf heures, et je n'ai rien. | Open Subtitles | شركة سترلينج ستستقبل أصحاب التبغ في الساعة التاسعة ولا املك شيئاً |
Repose-toi. neuf heures précises. | Open Subtitles | أخلد للنوم وموعدنا الساعة التاسعة صباحاً بالتمام |
Je serai chez moi à neuf heures... si tu me laisses. | Open Subtitles | -لا عليك، سأكون بالمنزل الساعة التاسعة . إن تركتني أذهب. |
neuf heures du mat'et tu veux déjà ta dose. | Open Subtitles | -لم تبلغ الساعة التاسعة وتريد تعاطي المخدرات |
à neuf heures et demie ? C'est bon ? | Open Subtitles | الساعة التاسعة والنصف مناسبة ؟ |
Et encore plus à neuf heures. | Open Subtitles | و المزيد في اتجاه الساعة التاسعة |
Il était prêt à partir et il voulait le train de neuf heures et demie. | Open Subtitles | -لقد ودع الجميع ويريد اللحاق بقطار الساعة التاسعة. |
à 9 heures, après qu'une sirène a retenti, le nombre de manifestants a considérablement augmenté pour atteindre le chiffre de 1 500 à 2 000 personnes. | UN | بعد إطلاق صفارة الطوارئ في الساعة التاسعة صباحا، زاد عدد المحتجين زيادة كبيرة، ليبلغ تقريبا من 500 1 إلى 000 2 شخص. |
Nous nous retrouverons dans un délai de deux jours à 9 h 00, au moment où, | Open Subtitles | , سنجتمع مجددا بغضون يومين , في الساعة التاسعة , في ذلك الوقت |
Sa mort se situerait entre 9 heures et 10 heures du matin. | UN | ويبدو أنه توفي بين الساعة التاسعة والساعة العاشرة صباحا. |