Vers huit heures Je passe te prendre chez toi | Open Subtitles | سأقلكِ عند الساعة الثامنة يمكنني القدوم والحصول عليك |
Demain soir, au magasin, à huit heures. | Open Subtitles | حسناً، مساء غد، عند متجر الأثاث، في الساعة الثامنة. |
On dînera dans la salle à manger à huit heures. | Open Subtitles | نحن سنأكلة فى غرفة الطعام الساعة الثامنة |
Je dois être à l'hôpital à 8 h demain matin. | Open Subtitles | على أن أكون بالمشفى فى الساعة الثامنة غداً |
L'attaque a été prévue pour 20h, prenant l'avantage du monde fou à l'heure du diner. | Open Subtitles | الهجوم كان مخطط الساعة الثامنة مساءا الاستفادة من ذروة زحمة ساعة العشاء |
Mes frères juifs, ce soir à huit heures, à la yeshiva Pazner, chez les Ghitaïm, nous nous rassemblons pour ranimer l'étincelle. | Open Subtitles | أخوتي اليهود, اليوم عند الساعة الثامنة.. سوف نجتمع في في يشيفا بازنر مع جيتاييم لنحافظ على الشعلة حية. |
N'oubliez pas qu'on se retrouve au Bronze à huit heures. | Open Subtitles | حسناً.يا رفاق الآن تذكروا يجب أن تكونوا في نادي البونز الساعة الثامنة |
En 1980, j'étais au lit à huit heures, et chez moi, à onze heures. | Open Subtitles | يوم الثلاثاء بالثمانينيات, دائما في الفراش الساعة الثامنة وبالبيت الساعه الحادية عشرة |
Je serai Iá á huit heures moins Ie quart. Sois prìt. | Open Subtitles | سآتي لأصطحبك الساعة الثامنة والربع, من الأفضل أن تكون جاهزاً |
Je convoque le conseil de famille ce soir, à huit heures. | Open Subtitles | سأُجري اجتماعاً عائلياً الليلة عند الساعة الثامنة |
Je serai là vers les huit heures. | Open Subtitles | عليك ان تكون هناك في الساعة الثامنة مساءاً |
Ie gamin reconnaît être sorti à huit heures après avoir été giflé. | Open Subtitles | أولاً: إعترف الولد بترك البيت في الساعة الثامنة مساءً بعد أن صفعه أبوه. |
Disons ce soir, huit heures ? | Open Subtitles | هل نقول هذا المساء إذاً على الساعة الثامنة ؟ |
huit heures pile. Bonne nuit, Madame. | Open Subtitles | الساعة الثامنة بالضبط ليلة سعيدة؛ يا سيدتي |
Oui, j'y serai à huit heures. Embrasse grand-père pour moi. | Open Subtitles | أجل، سأكون هناك عند الساعة الثامنة بلغي جدي حبي |
200. Le Code du travail interdit de faire travailler les mineurs de nuit, de huit heures du soir jusqu'à six heures du matin. | UN | 200- ومنع القانون تشغيل الأحداث ليلاً من الساعة الثامنة وحتى السادسة صباحاً. |
huit heures et demi. Je dois déguerpir. | Open Subtitles | الساعة الثامنة والنصف، يجب أن أذهب. |
Il y a d'abord la mire, et à 20 h, une émission qui nous informe du programme de la soirée. | Open Subtitles | هذا فقط نموذج اختبار لكن عند الساعة الثامنة سيبدأ البث و عندها ستكتشف ما الذي سنراه |
Les faits suivants se déroulent entre 20 h et 21 h. | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الساعة الثامنة مساءاً والتاسعة مساءاً |
Les volontaires du village qui patrouillaient dans le quartier vers 20 h 30 ont demandé aux familles chrétiennes de clore les célébrations et de se disperser, le rassemblement n'étant pas autorisé. | UN | وطلب متطوعو القرية، الذين كانوا يطوفون المنطقة في الساعة الثامنة والنصف مساء تقريباً، من اﻷسر المسيحية وقف احتفالاتها والتفرق ﻷن هذا التجمع لم يكن مرخصاً به. |
Il y serait resté seul jusqu'aux environs de 20 heures, heure à laquelle plusieurs personnes seraient entrées dans la cellule. | UN | وترك هناك وحده حتى حوالي الساعة الثامنة مساء عندما دخل عدة أفراد الزنزانة. |
L'heure du transfert, initialement fixée à 10 heures du matin, a été avancée à 7 h 45. | UN | وتقرر تعجيل عملية النقل، التي كان من المقرر أن تبدأ في الساعة العاشرة صباحا، والشروع فيها في الساعة الثامنة إلا الربع. |