"الساعة المتأخرة" - Traduction Arabe en Français

    • heure tardive
        
    • heure aussi tardive
        
    • heure avancée
        
    • heure si tardive
        
    Nous commençons à cette heure tardive à parler de différentes choses. UN إننا نبدأ اﻵن في هذه الساعة المتأخرة في الكلام عن أشياء مختلفة.
    J'en doute, à cette heure tardive. Open Subtitles أشك أن هناك أحدٌ في هذه الساعة المتأخرة.
    D'autre part, il est impoli d'aller voir une célibataire à cette heure tardive. Open Subtitles سيكون فعلاً فظاً أن تلتمس العون من عانسةٍ في هذه الساعة المتأخرة
    Bonsoir Mesdames et Messieurs, et merci d'être venus à une heure aussi tardive. UN السيدات والسادة، مساء الخير، وشكرا لحضوركم في هذا الساعة المتأخرة.
    Je voudrais faire deux autres brèves observations en cette heure avancée d'un vendredi après-midi. UN أود إضافة نقطتين مقتضبتين في هذه الساعة المتأخرة من ظهر يوم الجمعة.
    Je tiens à m'excuser auprès de tous les autres représentants de demander la parole à une heure si tardive. UN وأود أن أعتذر لكل الممثلين الآخرين عن طلبي الكلام في هذه الساعة المتأخرة.
    Pour quoi devons-nous l'd'honneur à cette heure tardive, messieurs? Open Subtitles ما سبب تشريفكم لنا في مثل هذه الساعة المتأخرة يا سادة؟
    Et où allez-vous à cette heure tardive ma belle? Open Subtitles و إلى أين ستذهبين في هذه الساعة المتأخرة يا عزيزتي ؟
    C'est imprudent de traîner à cette heure tardive. Open Subtitles ليس من الحكمة التجول فى تلك الساعة المتأخرة يا توم
    L'Érythrée rejette toute allégation infondée et je n'ai aucune envie d'accorder de l'importance à toutes celles qui ont été avancées ce matin en tentant d'y répondre à cette heure tardive. UN وترفض إريتريا كل المزاعم التي لا أساس لها، ولا أرغب في تقييم كل تلك المزاعم التي أدلى بها هذا الصباح بمحاولة تناول كل واحد منها في هذه الساعة المتأخرة.
    Vous dites < < il n'y a pas d'accord > > ; pas d'accord sur quoi? Nous n'avons pas été d'accord pour débattre de l'amendement à cette heure tardive. UN لقد قلتم " لا يوجد اتفاق " ؛ لا يوجد اتفاق بشأن ماذا؟ إننا لم نتفق على مناقشة التعديل في هذه الساعة المتأخرة.
    En outre, ma délégation ne souhaite pas, à cette heure tardive, alors que le débat général touche à sa fin, entrer dans une problématique d'accusations et de contre-accusations qui n'apportent pas grand-chose à la paix et à la sécurité dans la région. UN وفضلا عن ذلك، لا يرغب وفدي في هذه الساعة المتأخرة ونحن بصدد الانتهاء من المناقشة العامة أن يدخل في اتهامات واتهامات مضادة لا تسهم بشيء يذكر في السلام والأمن في المنطقة.
    - Merci pour votre travail à cette heure tardive. - Oui. Open Subtitles شكراً لكم على مواصلة العمل لهذه الساعة المتأخرة - حسناً -
    J'ai douloureusement conscience qu'il n'est pas seulement inhabituel, mais également étonnant, qu'un représentant à la Conférence, appelé à prendra la succession à la tribune où son pays siégera pour la première fois, prenne la parole pour faire ses adieux, à cette heure tardive. UN Page وأنا أدرك مع اﻷسف أنه ليس من غير العادي فحسب، وإنما أيضاً من الغريب أن ممثلاً في مؤتمر نزع السلاح كان عليه الدور ليجلس في مقعد الرئاسة الذي ستحتله تركيا ﻷول مرة، يأخذ الكلمة ليقول وداعاً في هذه الساعة المتأخرة.
    M. REIMAA (Finlande) (traduit de l'anglais) : Je regrette de prendre encore la parole à cette heure tardive. UN السيد رايما )فنلندا( )الكلمة بالانكليزية(: أعتذر ﻷخذ الكلمة مرة أخرى في هذه الساعة المتأخرة.
    Mme CRITTENBERGER (Etats—Unis d'Amérique) (traduit de l'anglais) : Etant donné l'heure tardive, je serai brève. UN السيدة كريتنبرغر )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )الكلمة بالانكليزية(: شكراً يا سيادة الرئيسة، سأتوخى الايجاز في هذه الساعة المتأخرة.
    Je pense donc que la confirmation du résultat des discussions d'aujourd'hui pourrait ouvrir la voie à des consultations, nous rendre plus optimistes pour le proche avenir et démontrer que nous n'avons pas perdu notre temps depuis hier jusqu'à une heure tardive. UN وبناء عليه، أعتقد، يا سيادة الرئيسة، أن تأكيد مثل هذه النتيجة التي أسفرت عنها مناقشات اليوم سيوفر لنا أساساً جيداً ﻹجراء المشاورات، وسيسمح لنا بدرجة أكبر من التفاؤل فيما يتعلق بالمستقبل القريب، كما أنه سيبين أننا لم نضيع وقتنا منذ البارحة حتى هذه الساعة المتأخرة.
    M. Najafi (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Je regrette d'avoir à prendre la parole à cette heure tardive. UN السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): أعتذر لطلبي الكلمة في هذه الساعة المتأخرة.
    D'abord, l'heure tardive. Open Subtitles أولا الساعة المتأخرة
    Seulement un pécheur serait dans les rues à une heure aussi tardive Open Subtitles فقط المذنب من يقوم بجوب الشوارع في تلك الساعة المتأخرة من الليل.
    M. SEIBERT (Allemagne) (traduit de l’anglais) : Je m’excuse de prendre la parole à une heure aussi tardive. UN السيد سيبرت )ألمانيا(: السيد الرئيس، أعتذر عن تناول الكلمة في هذه الساعة المتأخرة.
    Le fond et le manque de sérieux de ces vieilles accusations sont bien connus de l'Assemblée, et étant donné l'heure avancée je ne prendrai pas de temps pour y répondre. UN إن أساس هذه الادعاءات وعدم جديتها معروفان جيدا للجمعية العامة، ولن أخذ وقت الجمعية في هذه الساعة المتأخرة للرد عليها.
    Ce n'est pas sans une certaine réticence que je prends la parole à une heure si tardive. UN لقد أخذت الكلمة في هذه الساعة المتأخرة وأنا أشعر بقدر من التحفظ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus